Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночь мира (=Пепел Сколена) - Буркин Павел Витальевич - Страница 99
Девица послушно ушла. Моррест с наслаждением вытянул натруженные ноги, отставил служившее посохом копье и потянулся. Пивка, что ли, заказать? Нет, лучше вести дела на трезвую голову и не пить там, где знают, куда ты убрал деньги. Возвращение к цивилизации отозвалось всплеском паранойи. Впрочем, нравы в нынешней Империи таковы, что лучше быть живым параноиком, чем мертвым оптимистом. Увиденного по дороге хватило, чтобы понять: к лучшему тут что-то переменится нескоро. Если вообще переменится.
- Справедливый Стиглон с вами, - обманчиво-доброжелательно произнес трактирщик. Дородный, лысоватый, с удивительно простодушным лицом - такое, по мнению Морреста, и должно быть у самых отъявленных плутов.
- Стиглон и с тобой, странник, - произнес Хармаг, наверняка это он. Неглуп, в отличие от бабы. - Зачем я тебе нужен? Пиво может принести и Венария.
- Она ваша рабыня?
- Конечно. А что?
- Угостите ее от моего имени, - Моррест изо всех сил старался походить на какого-нибудь местного урку. Похоже, получалось. - Плеткой.
- Не бойся, за мной не заржавеет, - хмыкнул трактирщик. - Ну, так по какому поводу?
- Это разговор не для всех. Отойдем туда, где нас никто не услышит... Никто лишний.
Трактирщик понимающе кивнул. И правда, не стал бы к нему заходить нищий, только чтобы поесть. Заведение благотворительностью не занимается. Разве что на праздники, но сейчас не праздник. Повернулся рукой, махнул рукой, приглашая идти за ним - и двинулся в сторону Морреста. Пройдя через дверь за стойкой, они попали в какую-то обшарпанную, но, в общем, уютную подсобку. Хозяин открыл одну из дверей и оказался в совсем уж крошечной клетушке. Ничего, кроме двух стульев-чурбанов тут не было.
- Я слушаю, - сев сам и пригласив сесть Морреста, произнес трактирщик.
- К вам солдатики накануне приходили, было?
- Тебе-то какое дело? - напрягся Хармаг. Все-таки побаивается: а вдруг настоящая власть вернется, как начнет порядок наводить?
- Мне без разницы, кто у вас бывает и что продает. Более того, я бы и сам не отказался кое-что продать.
Трактирщик не переменился в лице, но по позе видно - расслабился.
- Так ты, значит, сам солдатик, - усмехнулся он. - Что, тоже снарягу притащил?
- Кто я - это уже мое дело. А притащил я вот что. Можете осмотреть.
Он порылся в мешке и извлек кольчугу. С тихим звоном расправил железную рубашку. Трактирщик жадно взял ее в руки, долго, придирчиво и с нехарактерным для своей профессии пониманием рассматривал товар.
- Ничего платьице, - произнес он. - Из какого полка?
- А уж это точно мое дело, - отрезал Моррест. Трактирщик не настаивал: таким любопытством недолго и отбить клиентуру. - Так берешь?
- Почему нет? - протянул трактирщик. - Сколько стребуешь? Могу дать десяток золотых... "валигаров", других давно не было.
- За валигаровки я дерьма своего не продам, - копируя грубоватую речь встреченных по дороге солдат, произнес Моррест. - Только за "арангуры". И чтоб не фальшивые были. Проверю.
- Слушай, парень, десятки арангуровских тебе за казенное добро никто не даст, - начал торговаться Хармаг. Все правильно, иного Моррест и не ожидал. - Да даже десять валигаровок - щедрость неслыханная. За твою кольчугу могу девку уступить на ночь бесплатно, потешишь свое ретивое...
- А утром проснусь в кандалах, да, Хармаг-катэ? - ехидно вопросил Моррест. - Спасибо за честь, но девку я сниму где-нибудь еще. Ну, ладно, десяти будет многовато. Восемь. И гражданская одежка поновее.
- А что так скромно? - Теперь пришел черед Хармага ехидничать. - Почему не сотню золотом и пару рабынь впридачу? - Но тут же маска добродушия слетела, лицо скупщика краденого исказил гнев. Впрочем, Моррест подозревал, что и гнев - тоже маска. - Ты нюх потерял, босяк?! Эй, сюда!
Будто по команде, дверь распахнулась, один за другим внутрь влетели три громилы с мечами наголо, сразу стало тесно. Было бы странно, если бы трактирщик вел такие дела без дежурных костоломов. И уж точно им приходилось "раскулачивать" доверчивых рекрутов, у которых нет такого же прикрытия. Но Моррест, если и был впечатлен, виду не подал. Этот вариант сразу же пришел на ум.
- Хозяин, - спокойно, даже как-то с ленцой, произнес он. - Я очень уважаю вас и ваше прекрасное заведение. Но неужели его охраняют всего трое?
- Тебе хватит, ублюдок! Взять его!
Амбалы надвинулись на Морреста, лезвия мечей замерли в полупальце от его горла. Вот и настал главный момент, когда решится, выйдет он отсюда или останется тут рабом. Или вообще ночью вынесут в какую-нибудь развалину. По частям. Лихие девяностые, на которые пришлось детство, не давали усомниться в серьезности угроз. Но кто гарантирует, что он пришел один? На это Моррест и рассчитывал.
- Может, вы думаете, я сам по себе? - спокойно спросил он. - Так вы ошибаетесь, один я бы обошел эту халупу стороной. Рябятки, тут неподалеку, в одном пустом домишке, сидят без дела мои корешки. Двенадцать морд, при том же барахле, что и у меня. И они не любят барыг, но любят их добро. В общем, если я отсюда не выйду, или выйду без товара и без денег - ночью тут будет мясо. Усек, родной?
- Что ж ты товара мало припер? - глумливо поинтересовался торговец. - Если двенадцать морд скинутся по кольчужке, я хоть сто "арангуров" дам. А если и копья толкнут...
- А по твоей роже не скажешь, уважаемый, что можно сразу все предлагать. Отбираешь тут товар у честных людей, и еще удивляешься, что с оружием в гости ходят... - Помолчав, Моррест как бы нехотя добавил: - Купишь барахло за нормальные деньги - завтра двадцать таких будет. И копья, мечи, щиты, дерьмо все это. Можем и еще продать. Мы тут склад бесхозный разбомбили.
- Все вы склады накрываете, уроды, - буркнул трактирщик. - Ладно, плевать. Лладар, Моррест, Арибл, отбой. Гость - наш клиент. Проверял просто, вдруг он "любопытствующий"?
Громилы ретировались, как хорошо вымуштрованные солдаты. Опять же, все как полагается: должен же скупщик краденного отступить, сохранив лицо. Моррест поймал себя на том, что гордится, как точно просчитал здешние "понятия".
- Так сколько, уважаемый, ты требуешь за все это...
- Кольчуга - восемь золотом, копье уступлю за одежку. Простую, но городскую. Пообносился что-то.
- Не пойдет. Назови настоящую цену.
- Ладно, восемь за все. Без одежды, - произнес Моррест. Начался настоящий торг, и то, сколько он выторгует, будет его. А одежда... Он сообразил, что одежда может быть с какой-то приметой, и по ней его могут выследить. После художеств в Алкии лучше перебдеть...
- Парень, жадность до добра не доведет. Ладно, согласен на три "арангура". А одежды для тебя все равно нет, тут не лавка старьевщика. Тряпье для всякой бродячей сволочи не держу.
- Не очень-то и нужно было. Ладно, семь за все. Но не меньше.
- Да весь твой хлам, и в довесок лук с мечом четырех не стоят.
- Семь. Если я продешевлю, парни мне башку проломят. Или, что еще хуже, без выпивки оставят.
- Уломал. Пять.
- Семь. "Арангуров" - напомнил Моррест, чувствуя себя туристом на каирском рынке. Сам он дальше Сочи не выбирался, лень было менять валюту, но Нина рассказывала... - И ни медяком меньше.
- Ну, шесть. На шесть штук ты мог бы бочку пойла купить и снять на всю ночь шлюху.
- Так ведь нас тринадцать. Да и шлюхи тоже выпить захотят, опять же, прибарахлиться надо... Думаешь, я один такой?
- Шесть с половиной. И не зли меня...
- Это ты меня не зли, крысеныш. Двенадцать обормотов, у которых нет денег, но есть похмелье. Чем быстрее я вернусь, тем лучше вам...
- Ладно, твоя взяла, - с кислой миной, на сей раз неподдельной, на лице буркнул Хармаг. Достал из нагрудного кармана увесистый кошель и отсчитал семь монет. Каждую Моррест попробовал на зуб, но разницы не обнаружил. То ли трактирщик не обманул, то ли он сам еще не научился распознавать фальшивки. - Не бойся, настоящие "арангуры". Я не обманываю тех, с кем решил торговать...
- Предыдущая
- 99/168
- Следующая

