Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланница преисподней - Митюгина Ольга - Страница 83
Заглянуть в глаза, всё понять… И сказать: «Фрери, бес попутал, прости за все сомнения. Люблю только тебя»…
Или: «Фрери, мы стали слишком разными»…
Но ведь она лежит безмолвная, словно живая статуя! И не может ни понять, ни ответить.
Ни почувствовать боль…
Она не предавала его — ни помыслом, ни поступком. Когда он лежал, прикованный к постели — и когда весь мир рушился…
Как он смеет?…
Почему неумершие могут испытывать такую же боль, как и живые, почему они могут колебаться, изменяться… Богиня, почему они — живут?!
Живут даже в смерти…
Он живёт — и не может не меняться… Не может не понимать, что меняется и Фрейя — там. В Асгарде.
— Прекрати, — сжав кулаки, сам себе приказал он. — Фрери, я люблю тебя. Несмотря ни на что, Фрери… Просто я… Я не могу больше… так. Не могу…
Вирлисс со свистом втянул в себя воздух — и, резко развернувшись, исчез. Сквозь ажурную корону светового колодца в звёздное небо выпорхнул нетопырь.
Вир беззвучной тенью скользил над спящим городом, танцуя в потоках ветра, и радовался прежней стремительности, лёгкости, вёрткости… Крыло, некогда рассечённое мечом Фрейра, прекрасно слушалось — хотя ещё слегка ныло.
Полоса прибоя слабо фосфоресцировала в ночной темноте — и только в одном месте пустынного пляжа горел костёр.
Вирлисс выпорхнул в круг тёплого света — и в сидящей у огня демонессе узнал Ариэллу.
Удивление мелькнуло — и пропало, уступив шаловливости. Вир снизился и сделал несколько кругов над кончиками рогов Рири. Девушка не завизжала, она только с досадой отмахнулась, словно от мухи — чем ещё больше развеселила вампира.
Он отлетел, затем вернулся и стремительной тенью скользнул перед лицом Ариэллы. Она отбросила его ладонью:
— Кыш! Разлеталась тут…
Вирлисс не отставал.
— Да что ж такое-то? — начинала закипать демонесса. — Что ты ко мне пристала?!
Вампир подготовился увёртываться от огненных снарядов — но вместо этого Ариэлла щелчком пальцев погасила костёр.
Видимо, демонесса рассудила, что летучую мышь привлёк свет.
Вирлисс веселился всё безудержнее, кружил и кружил, не давая девушке покоя: над плечами, перед лицом, цеплял крыльями волосы… В нём пробудился спортивный азарт: когда разозлённая девчонка применит магию.
Ариэлла вскочила. Глаза полыхнули золотым пламенем.
— Ну, тварь пушистая! Ну!.. — девушка вскинула руку, потом сухо сплюнула — и улеглась на песок, прикрывшись металлическими крыльями.
Вирлисс принял человеческий облик, опустившись у кромки прибоя, и негромко рассмеялся.
— Ну вот, так не интересно… — протянул он с шутливым огорчением. И, кинув в дымящееся кострище заклятье, оживил огонь. Тёплый оранжевый свет отодвинул ночную тьму, бросил дрожащую дорожку на волны, бликами замерцал на серебристых наплечниках…
Ариэлла, развернув крылья, в изумлении села на песке.
— Вир?… — прошептала она.
— А ты добрая, — усмехнулся вампир, подходя. — Мышку пожалела, да?
— Чего?…
— Я говорю, жалко стало убивать летучую мышку? — Вирлисс, не таясь, смеялся.
— Да ну тебя!.. С твоими дурацкими шутками. — Демонесса обиженно отвернулась. — Я ведь и в самом деле могла неслабо шандарахнуть.
— Но ведь не шандарахнула, — он сел рядом и обнял девушку за плечи. — Не замёрзла?
— Замёрзла, — Рири тут же придвинулась поближе.
— А почему ты здесь?
Ариэлла прикрыла глаза, и на её губах появилась загадочная улыбка.
— Романтики захотелось.
— Романтики… — промурлыкал Вирлисс, шутливо ткнувшись носом в макушку Ариэллы. — С хозяйками, что ли, не поладила?
Рири запрокинула голову, не открывая глаз — и как-то очень естественно пристроила затылок на плечо вампира.
— Все жалобы я предъявлю в письменном виде Эету. Завтра. Охота тебе момент портить?
— А ты не спрашиваешь, как там посольство? — Вирлисс вдруг понял, что ему трудно дышать, а рука сама собой скользнула с плеч Ариэллы — ниже.
— Посольство… — девушка негромко рассмеялась. — У тебя слишком хорошее настроение, чтобы я беспокоилась.
Её ладонь нежно легла на его плечи, погладила по щеке, пальцы запутались в волосах. Игриво провели по уху…
— Тоже романтики хочется, Вир? — прошептала суккуб.
И его губы коснулись ждущих губ Ариэллы. Мысли тонули в тёплом сладком дурмане.
Он целовал её, смакуя вожделение, словно вино — сладкое вино… с неуловимым оттенком горечи.
Наверное, эта горечь и удержала рассудок, уже готовый отбыть в неизвестном направлении.
Вирлисс резко отстранился. Во взгляде его нарастало смятение.
— Что случилось? — в голосе Ариэллы прозвучало удивление с лёгкой тревогой. Девушка чуть отодвинулась и озадаченно вглядывалась в лицо.
Вир молчал.
Острый белоснежный клык прикусил губу — и вонзался всё глубже и глубже, пока из ранки не потекла кровь.
Боль привела вампира в себя, и он грустно улыбнулся, погладив Ариэллу по щеке.
Как бы там ни было, Рири ни в чём не виновата. По крайней мере, в том, что он идиот — уж точно…
На эмоции не оставалось силы. Была только тихая грусть.
Он уткнулся лбом в плечо девушки.
Ариэлла ласково обхватила его голову руками.
— Вир… Ну что ты как девочка, которую лишили девственности? Ещё скажи «Какой ужас, что мне это понравилось!»
Вирлисс против воли смешливо фыркнул.
— Ты славная, Рири, — тихо ответил он. — Просто я…
— Когда Фрей придёт в себя, вы во всём разберётесь, — твёрдо сказала Ариэлла. — А сейчас ты даже поговорить с ней не можешь. Я думаю, она бы не хотела, чтобы ты сам свёл себя с ума от безысходности.
— Ты была права… — прошептал он. — Ты была абсолютно права. А я идиот…
— Ты о чём?
— Тогда, в будуаре… Ты сказала, что я разозлился потому, что на самом деле хотел тебя. И не желал этого понимать… Хотел романа с живой женщиной. И боялся, что потеряю любовь к Фрей…
— И что, потерял? — улыбнулась уголками губ Рири.
Вирлисс покачал головой, не поднимая глаз.
— Ну, видишь, как замечательно? — рассмеялась девушка. — Хорошо, давай сделаем вид, что ничего не случилось.
Вампир со свистом втянул в себя воздух и отстранился.
— Мы оба будем знать, что это ложь.
— И что ты предлагаешь?
— Если я ещё раз полезу к тебе с поцелуями… будь другом, врежь мне по морде, а?…
Ариэлла усмехнулась и покачала головой.
— Могу соврать, что врежу.
Они замолчали. Изгибались в отчаянном танце языки костра.
Вирлисс поднялся и подал руку Рири.
— Ладно. Пойдём, — просто сказал он.
— Куда? — не поняла Ариэлла.
— В Храм.
— Там мой отец.
— Это уже неважно.
— Ну да! — Рири фыркнула совсем как подросток. — Это для нашей затеи уже неважно, а лично для меня ещё как важно! Знаешь, что он со мной сделает?
Вирлисс не сумел сдержать улыбки.
— Что? Неужели выпорет? Или оставит без сладкого?
— Он на меня наорёт, — хмуро буркнула Ариэлла.
Юноша вздохнул.
— О богиня, какая ты ещё, оказывается, девочка… Ну, посидишь в моей комнате.
— А не боишься? — поддразнила она.
— Будь что будет.
Ариэлла вложила свою ладонь в его протянутую руку и упруго поднялась с песка. Дремотно шептали у берега волны, и блики пламени отражались в тёмных глазах демонессы, дрожали на изогнутых рогах, похожих на диадему — и искрами плясали на серебристых волосах Вира.
И её рука лежала в его руке.
— Ты ангел, Вирлисс. Тариллин, — потупившись, вдруг тихо промолвила девушка. — Поэтому ты и сумел удержаться. Мало какой мужчина не послал бы сейчас свою порядочность к чёртовой матери… Это не плохо и не хорошо, просто так оно и есть. — Она решительно вскинула голову, прямо встретив его взгляд. На дне её глаз таилась странная печаль. — Но ангела и демона, если уж они ухитрятся найти общий язык, всегда будет тянуть друг к другу, как плюс и минус в магнитном поле. И это тоже не плохо и не хорошо, это закон природы. А твоя любовь… Она сверх законов природы и сверх всякого понимания, — Ариэлла грустно улыбнулась.
- Предыдущая
- 83/97
- Следующая

