Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Посланница преисподней - Митюгина Ольга - Страница 93
— Ты о чём? — процедил эльф.
— Ох, не создавали на Атариде подобных тебе воинов… Ох, неоткуда местным некромантам знать об особенностях таких, как ты… — не унималась бесовка. — Вот сюрприз тебя ожидает!
— Дочь моя! — не выдержал Сегерик.
— Ариэлла! — в голосе Эета прозвучал металл. — На что ты намекаешь?
— На боевую трансформацию воина-скелета, — сделав невиннейшие глаза, Ариэлла пожала плечами, как ни в чём не бывало. — Эт, библиотека моего батюшки к твоим услугам. Просто ты интересовался разделами магии Пространства, магии Огня… да чем угодно, только не разделом некромансии. Наверное, думал, что и так всё знаешь? А ведь о воздействии драконьего яйца на скелетированную нежить не знал…
— Прекрати. Что Тар должен знать? — Эет говорил ровно, но взгляд синих глаз стал острым, как лезвие меча. — Что мы должны знать?
— А вот не скажу! — заявила баронесса, капризно топнув ножкой. Ариэллу уже понесло. — При эльфе — не скажу! И нечего так на меня смотреть, я тебя не боюсь!
— Простите мою дочь, — вздохнул Сегерик. — Она намекает, что ваш слуга способен во время поединка принимать изначальную форму, а после сражения — возвращаться к более приличному облику. Как управляют трансформацией воины-скелеты, в древних трудах не сказано. Обычно превращение происходит в пылу боя, но что тому причиной — увы, мой друг, я сказать не могу. И ты, Таривил, прости. И меня, за столь неполные сведения, и госпожу баронессу. В последнее время она не перестаёт меня неприятно удивлять.
Вир с тревогой посмотрел на девушку, но во взгляде тариллина не читалось осуждения. Он беспокоился за неё!
Ариэлла возмущённо фыркнула и отвернулась.
Во взгляде Эета тоже вспыхнул огонёк тревоги, но смотрел молодой лич на эльфа.
Таривил поклонился, принимая объяснения Сегерика.
— Благодарю вас. Теперь я буду осторожнее, вступая в бой, — пальцы эльфа непроизвольно легли на рукоять простенького прямого меча, висевшего на поясе рядом с парой кинжалов и магическим Жезлом.
— Утешься, Тарик, — сладенько пропела Ариэлла. — Трансформация происходит только во время ближнего боя. Магические поединки и пуляние стрелами из-за кустов не считаются. А в ближнем бою тебе голову снимут быстрее, чем ты меч из ножен достанешь… Пока восстановишься, всё веселье пройдёт.
— Рири… — укоризненно посмотрел на неё Вир.
— Ах, да, я и забыла! Потом очень трудно будет объяснить приятелям-эльфам, как же у тебя голова обратно приросла…
— Рири, что с тобой? — Вирлисс резко развернул к себе девушку. — Что ты на бедного парня взъелась?
— Руки убери, — холодно процедила Ариэлла сквозь зубы. На дне зрачков, так контрастируя с ледяным тоном, полыхал яростный огонь.
Вирлисс изумлённо отступил — почти отшатнулся.
Эет только вздохнул, но решил сдержаться. С Рири и в самом деле творилось что-то неладное.
— Тар, ты уверен, что по-прежнему хочешь уйти? — спросил он.
Эльф быстро кивнул, но при этом, как все заметили, избегал смотреть на своего Господина.
— Я пойду в Невенар, — коротко ответил он.
— В Невенар? Не к эльфам? — тут же уточнил Эет.
Юноша закусил губы.
— Не знаю…
— Может, всё же поедешь с нами?
— А куда вы едете? — помолчав, спросил молодой вита-маг, созерцая носки у своих сапогов.
Эет и Вирлисс переглянулись, а потом вопросительно посмотрели на Сегерика. Герцог развёл руками:
— Таривил ваш слуга, и поход этот тоже ваш. Решайте.
— Ты слышал о Скипетре Созидания? — помолчав, спросил Эет.
Лич излагал быстро и сжато, самое главное. И, закончив, посмотрел на Таривила.
Эльф молчал, закусив губы.
— Вы поставили себе достойную цель — избавить Невенар от проклятья, — наконец произнёс он. — Но я…
Юноша умолк, покосившись на Ариэллу, смотревшую с нескрываемым скепсисом. И непроизвольно положил руку на грудь — туда, где, как все знали, под рубашкой висел золотой медальон.
— Ах, вечная любовь! — тут же съязвила Ариэлла, закатив глаза.
— Могу я подумать, Эт? — спросил Таривил, не обратив на выпад баронессы внимания. — Или я должен сразу дать ответ?
— Тебя никто не торопит, — улыбнулся лич. — Отправляйся с нами, а если захочешь уйти, тебя не осудит ни один из нас. Свой народ — это свой народ.
Таривил поклонился со сдержанной признательностью, и Сегерик открыл воронку портала.
Они перенеслись во дворец Пятого круга, где Вирлисс и Таривил остались дожидаться результатов аудиенции, а Эет с герцогом и его наследницей отправились ниже, к самому дну Преисподней.
На Девятый круг.
И вот теперь наследница герцога сидит здесь, в личной резиденции своего батюшки, и не находит себе места от беспокойства. И понять бы, что заставляет так переживать: волнение за успех будущей миссии — или предстоящее путешествие вместе с Виром?…
Да и почему это так важно для неё?
Слово соперница прежде никогда не имело для суккуба значения — так неужели теперь вдруг стало иметь?
Как же это унизительно!
Девушка закусила губы. Ах, о чём она думает?
Сумбурные размышления прервал негромкий стук.
— Кто там? — с трудом сдержав раздражение, осведомилась Ариэлла.
— К вам пришла госпожа Эрушалия, — в щель приоткрывшейся двери просунулось простоватое личико служанки. — Прикажете принять?
— Проси, — Ариэлла со вздохом облегчения опустилась в обитое серебристо-серым бархатом кресло — крылья привычно скользнули в пазы между мягкой выгнутой спинкой и подлокотниками.
По крайней мере, Руш поможет скоротать время. Отвлечься от этих… странных мыслей.
Лишь бы Эрушалия об этих мыслях не догадалась!
Руш почти сразу возникла на пороге — высокая и стройная, в длинном белоснежном платье самого простого покроя, без всяких изысков — так похожем на одеяния жрецов Атариды. Великолепные белокурые волосы Эрушалия забрала в высокую причёску — и изысканным украшением мерцали в локонах усеянные изумрудной россыпью рога.
Лицо младшей принцессы Седьмого круга озарилось улыбкой.
— Моя дорогая! — Руш порывисто заключила подругу в объятья. — Как же я по тебе соскучилась! Узнала, что ты в столице — и сразу сюда… — она отстранилась и внимательно посмотрела на Ариэллу. — Да на тебе лица нет, милочка! Ну-ка, выкладывай, что стряслось?
— Да так, — натянуто улыбнулась Рири. — Волнуюсь. Папа и Эет у Вельзерена.
Эрушалия широко распахнула зелёные глаза.
— Твой отец — я ещё могу понять. Но Эет?
— Ах, Эт нашёл способ освободить Владыку! — отмахнулась Ариэлла, словно речь шла невесть о каком пустяке. — Думаю, Вельзерен даст добро, и мы отправимся на поиски… — опомнившись, девушка прикусила язык. Владыка, она чуть не проболталась!
Чёрт бы побрал Вирлисса и этот сумбур в голове из-за него.
— На поиски?
— Руш, прости, но…
Эрушалия отстранилась, поджав губы.
— Ты мне не доверяешь? — в голосе белокурой демонессы прозвучала обида. — Я думала, мы подруги!
Ариэлла с досадой вздохнула.
— Руш, ну что ты как ребёнок? Ты же знаешь, я всё, что угодно, тебе расскажу! — она улыбнулась. — Почти анекдот… Хочешь историю, как меня чуть замуж за Эета не выдали? И как я сбежала от батюшки?
Эрушалия молчала, скрестив руки на груди и с видом оскорблённой невинности глядела на убранную изысканными бело-золотистыми драпри стену.
Рири всплеснула руками.
— Руш, ты эгоистка! Я же не могу разболтать чужую тайну!
Эрушалия продолжала демонстративно молчать — и в чёрных глазах Ариэллы зажёгся гнев.
— Я думала, мы как сёстры, Руш. Настоящая подруга меня бы поняла…
Эрушалия закусила губы — и лицо её смягчилось. Белокурая демонесса вздохнула.
— Конечно, — мягко ответила она. — Я понимаю. Обидно, конечно… но я понимаю. И у стен есть уши… А откуда вы думаете начать эти поиски?
— Не знаю, — лукаво улыбнулась Рири, пресекая дальнейшие вопросы. — А если бы знала, не сказала бы. Не начинай заново, Руш… Присядь-ка лучше! — хозяйка жестом пригласила гостью на удобные кресла. — Чай, вино? Кофе?
- Предыдущая
- 93/97
- Следующая

