Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой нежный враг - Ли Эйна - Страница 34
«Великий Боже, неужели кто-то из этих злющих Гордонов пустил в сад змею?» Она боялась змей.
— Ш-ш-ш. — Шипение повторилось.
У Бриандры от страха расширились глаза. Девушка испуганно огляделась по сторонам и, к своему изумлению, увидела Гвендис, выглядывавшую из входа в подземный тоннель. Старуха, приложив палец к губам, поманила к себе девушку и отступила во тьму тоннеля. Дверь за ней сразу же закрылась.
Бриандра не надеялась на то, что старуха проявит больше дружелюбия, чем остальные члены клана, однако поспешила к стене и, найдя нужный кирпич, открыла дверь.
Тоннель освещали несколько свечей. Гвендис уже скрылась вдали, и, когда дверь встала на место, Бриандру на мгновение охватила паника. Идти вперед или вернуться в свою комнату, где ей ничто не угрожает? После непродолжительного колебания она все же решила прислушаться к внутреннему голосу и довериться старухе.
Однако чем дальше девушка продвигалась в глубь тоннеля, тем быстрее таяла ее отвага. А что, если старуха заманивает ее в ловушку? Бриандра замедлила шаг, когда увидела, что Гвендис, растянув губы в беззубой улыбке, ждет ее в конце тоннеля.
«Неужели старуха думает, что я последую за ней наружу?!»
У ног старухи лежало что-то крупное. Испугавшись, Бриандра резко остановилась и собралась повернуть назад. Внезапно она заметила, что это нечто задвигалось, и в следующую секунду увидела голову собаки. При виде нее животное заскулило.
Бриандра, не веря своим глазам, бросилась к псу и упала перед ним на колени.
— Волк! О Волк! — Смеясь и плача одновременно, девушка сжала пса в объятиях.
Продолжая поскуливать, Волк встал и принялся лизать щеки хозяйки. Бриандра подняла на Гвендис заплаканное лицо.
— Я думала, он умер.
В глазах старухи зажегся веселый огонек.
— Ага, я тоже думала, что он помер. Если бы не старая Гвендис, то точно бы помер, — хихикнула она, но внезапно посерьезнела. — Но ты не должна разрешать ему бегать. Он еще слаб, — предостерегла старуха.
Бриандра прижалась щекой к мохнатой голове пса.
— Не буду, Гвендис. Обещаю тебе. Я прослежу, чтобы он полностью выздоровел, прежде чем разрешу ему бегать.
Девушка вновь уткнулась лицом в густую шерсть любимца, а когда подняла голову, то увидела, что старуха уже переступила порог двери.
— Подожди, Гвендис. Останься с нами, — позвала девушка.
Но та проигнорировала ее просьбу и пошла прочь. Дверь за ней закрылась. Бриандра знала, как опасно выходить наружу, а потому, радостно смеясь, вернулась в замок. Всю дорогу Волк медленно брел за ней. Элайзия поразилась, увидев Волка. Пес вошел в большой зал и, приблизившись к женщине, лизнул руку.
— Ты же говорила, что Волк погиб! — воскликнула она.
— Клянусь, так и было, — вибрирующим от ликования голосом ответила Бриандра. — Во всяком случае, я так считала. Но Гвендис выходила его.
Глаза Элайзии потеплели.
— Гвендис? Старуха, которая в одиночестве живет на болоте? — Бриандра кивнула, и Элайзия задумчиво улыбнулась. — Она всегда славилась своим искусством врачевания. В детстве я нередко подбирала раненых кроликов или птиц и оставляла их у дверей ее хижины. Гвендис лечила несчастных и возвращала мне. Я никогда не могла понять, откуда она знала, что именно я оставляла этих животных. Люди считают ее колдуньей, но я думаю, что ее душа так же чиста, как и у тех созданий, которых она лечила.
Бриандра села на пол и положила голову Волка к себе на колени.
— Что касается меня, то я безмерно ей благодарна. Когда Дэвид вернется и я выйду из заточения, то сторицей отплачу за спасение жизни Волка.
На следующий день появление во дворе Бриандры, сопровождаемой Волком, убедило жителей деревни в том, что все обвинения Мойры обоснованны. Волка трудно было спутать с другой собакой, а многие видели, как он лежал бездыханный. Более того, со дня смерти пса на территории Стрейлоу не появлялась ни одна собака, похожая на него. Следовательно, признавали даже те, кто прежде относился к обвинениям несколько скептически, Волка вернули к жизни с помощью колдовства. Колдовства Бриандры Фрейзер.
Ненависть к девушке возросла до такой степени, что ей стало опасно выходить и на внутренний двор. Против нее ополчились даже те немногочисленные дружинники, которые раньше держали ее сторону. Отныне ремесленники запирали двери своих мастерских, не желая встревать в разгорающуюся вражду.
Большая часть гарнизона Стрейлоу уехала с Дэвидом. Оставшиеся дружинники хранили верность новому лэрду и не поддавались на подначивания тех, кто верил в колдовские способности Бриандры и стремился отдать ее на растерзание толпе. Однако среди солдат начались жаркие споры.
Миновал еще один день, а вестей от Дэвида все не было. Ночью Бриандра никак не могла заснуть. Измученная бессонницей, она села на кровати и взглянула на Волка. Пес спал, растянувшись перед камином. Вид мерно посапывающей собаки разбудил приятные воспоминания о Солтуне.
Накинув халат, Бриандра на цыпочках, чтобы не разбудить Волка, вышла из комнаты. Дрова в камине большого зала прогорели, но девушка даже не заметила этого, потому что спешила в розовый сад. Пробежав по мощеной дорожке, она опустилась на скамью. Долгое отсутствие Дэвида и напряженная атмосфера в замке оказали свое губительное воздействие: в ее душу закрались сомнения.
«Что задерживает Дэвида? А вдруг его привлекла другая?»
Бриандра заставила себя прогнать прочь страшные мысли и собралась встать. Внезапно ее обхватили сзади, и чья-то рука зажала рот, прежде чем девушка успела закричать.
Бриандра пыталась бороться, но ее быстро повалили на землю. Незнакомец убрал руку и засунул ей в рот кляп, а его сообщник завязал глаза и стянул веревкой запястья и щиколотки. Легко подняв девушку, он перекинул ношу через плечо.
Мужчины бесшумно пересекли большой зал и вышли из замка. Оказавшись на внутреннем дворе, они под прикрытием тени двинулись вдоль стены. Наконец, добравшись до наружных ворот и немного приподняв решетку, протолкнули под нее Бриандру. С другой стороны ее подхватил третий соучастник и снова закинул на плечо.
Довольно улыбаясь друг другу, два первых похитителя — а это были солдаты гарнизона — вернулись на свои посты.
Третий похититель отошел на довольно большое расстояние от замка и сбросил свою ношу на землю.
Бриандра услышала преисполненные лютой злобы громкие возгласы. Когда ее развязали и сняли повязку с глаз, девушка увидела, что окружена неистовствующими жителями деревни. Похититель заставил Бриандру подняться на ноги и пинками погнал через одержимую жаждой убийства толпу. В нее полетели камни, на спину то и дело обрушивались удары кнута.
Охваченная ужасом, Бриандра закрыла руками лицо, по которому тоненькими струйками текла кровь. Но толпа не испытывала к ней жалости, продолжая изливать на несчастную свою ярость.
Бриандра сообразила, что находится на окраине деревни, — слишком далеко от замка, чтобы кто-то услышал крик о помощи. Внезапно ее взгляд упал на Мойру. В свете горящих факелов глаза бывшей экономки сверкали ненавистью.
— Сжечь эту ведьму! — заорала Мойра. — Сжечь ее черное сердце! Избавимся от дьявольских чар!
— Да! Сжечь ее! — послышались возгласы из толпы.
Бриандру грубо подтащили к столбу и привязали. Девушка в ужасе следила за тем, как жители деревни старательно обкладывают столб хворостом.
«Господи! Они собираются заживо сжечь меня!» Она зарыдала.
— Зачем вы так поступаете со мной? — в отчаянии обратилась девушка к толпе. — Я же ничего вам не сделала. Во имя Господа умоляю, остановитесь.
— Не слушайте ее! — крикнула Мойра. — Эта колдунья взывает к самому дьяволу. Она убила моего мужа, моего Дональда! — Обезумев от ненависти, бывшая экономка выхватила у стоявшего рядом с ней мужчины факел. — Когда окажешься в аду, можешь сказать дьяволу, что последней тебя видела в живых Мойра Макферсон.
Бриандра закричала, когда та швырнула горящий факел в хворост. Сухая древесина мгновенно запылала.
- Предыдущая
- 34/68
- Следующая

