Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики - Страница 4
– Да понимаете ли вы, что могло произойти, если бы нас обнаружили?
– Подозреваю, что Алисия схватила бы первый попавшийся под руку тяжелый предмет и запустила мне в голову.
Как можно смеяться, когда они только что избежали ужасного несчастья?
– Вы прекрасно понимаете, что на шум сбежались бы слуги. Вероятно, вам это кажется забавным. Но я, в отличие от вас, дорожу своей репутацией.
Дарсетт усмехнулся.
– А я весьма дорожу своей, если честно.
– Вы все обращаете в шутку? – Зачем трудиться спрашивать, если ответ и без того известен?
– Но положение действительно было забавное. Однако если бы нас застигли слуги, я бы их просто подкупил, – веселился Дарсетт.
– Во время нашей первой встречи я составила себе очень низкое о вас мнение. Вынуждена с сожалением сообщить, что теперь вы пали в моих глазах еще ниже.
– Прискорбно это слышать, и тем не менее я сделал бы все необходимое, чтобы вызволить нас из затруднительного положения. Не думаю, что вы стали бы горячо возражать, случись такое на самом деле.
Но Эми отказывалась признавать его правоту.
– Прощайте, мистер Дарсетт.
Когда она была уже в дверях, он вдруг сказал:
– Вы меня интригуете, Рыжая.
Эми остановилась и оглянулась через плечо:
– Вы произнесли эту реплику хуже, чем самый скверный актер из «Друри-Лейн».
Потом она открыла дверь и выплыла в коридор с торжествующей улыбкой на губах. Сегодня она выиграла у него очко или два.
Видит Бог, в этом словесном поединке она одержала верх.
Уильям закрыл дверь библиотеки. Не стоило рисковать и идти прямо вслед за ней.
Любопытство сыграло с ним злую шутку. Он так и не узнал, почему она пряталась в библиотеке, однако важно было другое. Она была добродетельной леди, и ему следовало проводить ее к дверям библиотеки в тот самый момент, когда он узнал ее голос. Ему понравилась их пикировка, но очень уж надолго он ее задержал. Если бы их застукали, пришлось бы заплатить чертовски дорого.
Уильям знал правила игры и уважал их хотя бы из чувства самосохранения. Добродетельные леди были неприкосновенны. Он всегда умел уйти от брачной наживки. Не то чтобы его так уж преследовали желающие: всех пугала его репутация. Он представлял собой немалую опасность.
Но он не лгал, когда говорил Эми, что она его интригует. Чуть раньше Уильям наблюдал, как она вошла в бальный зал в своем замечательном платье с зелеными лентами. Как правило, он почти не обращал внимания на то, как женщина одета, разве что предстояло ее поскорее раздеть. Но эта девица привлекла внимание всех, кто был на балу, и он не стал исключением.
Когда он впервые увидел ее на свадьбе брата, она как раз шла мимо; тут он резко повернулся, держа в руке злополучный бокал с пуншем. Она не приняла извинений и решительно не оценила попытки обратить все в шутку. Сегодня он собирался очаровать ее и снова извиниться, но она ясно высказалась насчет того, что весьма низкого о нем мнения.
Хотя, впрочем, какая разница. Пожав плечами, Дарсетт направился было к двери, но заметил некий предмет на ковре. Нагнулся, поднял его и вышел в коридор. Лишь дойдя до парадного зала, он понял, что держит в руке красную шелковую розочку. Он сунул ее в карман с намерением вернуть хозяйке, однако, оглядев собравшуюся на лестничной площадке толпу, заметил Алисию, которая презрительно кривила губы, глядя на него. Тогда он решил бросить этот нудный бал ради развлечения поинтересней. Друзья рассказали ему о вечеринке, которую проводили дамы полусвета. Неплохо бы поддержать репутацию Дьявола Дарсетта.
Позже в тот же вечер
– Мисс, одна шелковая розочка с платья потерялась, – сообщила горничная Лиззи.
Подол ночной сорочки и полы халата вихрем взметнулись вокруг лодыжек Эми, когда она бросилась осматривать платье.
– Я думала, они сидят крепко, – волновалась Лиззи. – Может быть, у вас есть еще одна розочка, чтобы пришить на место потерянной?
– Видимо, придется перешить их все – в точности такую же мне не найти.
– И тогда вы сможете носить платье снова. Оно такое красивое!
Но Эми сомневалась, что ей захочется надеть это платье еще раз. Оно напомнит ей о неудаче сегодняшнего вечера!
– Заплетешь мне волосы?
– Да, конечно, – отозвалась Лиззи.
Когда с прической было покончено, Эми поблагодарила горничную. За последние два года ее волосы сильно отросли и спускались ниже плеч. Может быть, ей пошла бы стрижка?
– Я вот думаю – не остричь ли волосы покороче?
Лиззи покачала головой.
– Знаю, сейчас пошла такая мода, но оставьте длинные волосы для будущего супруга! Джентльменам так больше нравится.
Эми подумала о мистере Кроуфорде, который был викарием в их поместье. Первый мужчина, выразивший к ней настоящий интерес! Одной мысли об этом оказалось достаточно, чтобы Эми почувствовала, что задыхается. Она боялась подумать о том, что сезон закончится и ей, несомненно, придется делать выбор. Этот человек вызывал у нее массу сомнений. У нее засосало под ложечкой. Как отвергнуть единственное брачное предложение, которое она, весьма вероятно, получит?
Ее нервы были напряжены до предела. Ей не хотелось думать ни о последнем с ним разговоре, ни о невысказанных надеждах родителей. Похоже, они одобряли его кандидатуру. Отец называл мистера Кроуфорда достойным человеком, пекшимся о своей пастве. А мама твердила, что человеку его положения, несомненно, вскоре потребуется супруга. Эми помалкивала, не желая их разочаровывать.
– Что-то не так, мисс? – встревожилась Лиззи.
– О нет! Спасибо, Лиззи. – Эми ценила заботу горничной, но не стремилась обсуждать подобное с прислугой. Для этого имелась близкая подружка. Перед Эми вставала ужасная дилемма. Собственное сердце твердило ей, что она права. Но следовало подумать и о родителях!
Лиззи ушла, и Эми вздохнула. Мистер Кроуфорд возражал против ее отъезда. Она объяснила ему, что ей требовался этот последний шанс провести сезон с Джорджеттой. Мистер Кроуфорд приуныл, но сказал, что понимает ее. В этот момент Эми стало ужасно жаль, что он ни о чем ее не расспрашивает и не требует отчета в ее к нему чувствах. Тогда бы она с чистой совестью отвергла его предложение, если бы таковое последовало. Однако Эми знала, что все это непременно произойдет, когда она вернется.
Помоги ей Боже! Она не хотела выходить за человека, заявлявшего, будто они оба – люди практичные и очень подходят друг другу.
Эми знала также, что родители исполнились приятных ожиданий, и эта мысль ночами не давала ей сомкнуть глаз. Она чувствовала себя виноватой – еще бы, после стольких неудачных сезонов! Ей хотелось порадовать отца с матерью. Сделать их счастливыми! Однако если Эми выйдет замуж лишь для того, чтобы обезопасить свое будущее, она сама будет несчастна. Хуже всего было то, что Эми не рассказывала родителям о своих дурных предчувствиях. Она до последней минуты надеялась переговорить с мистером Кроуфордом. Отец и мать встревожились бы, узнай они правду!
Хотя они встревожились бы еще больше, если бы знали, что произошло сегодня вечером.
Эми ведь дала себе клятву исправиться, но снова потерпела поражение. Смущение снова взяло над ней верх, и бедняжке пришлось скрываться в библиотеке. Краткий миг победы над самоуверенным повесой забылся, стоило ей снова переступить порог бального зала. Все время она была начеку, уверенная, что Дарсетт попытается ей досаждать. Правда, больше она его не видела, и все же тревога убила все удовольствие от вечера. Эми снова задалась вопросом, не сделала ли ошибки, приехав в Лондон.
Тихий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Из-за двери выглянула головка Джорджетты.
– Как хорошо, что ты еще не спишь! – Ночная сорочка казалась слишком просторной для ее стройной фигурки. Подойдя к ночному столику, девушка поставила на него свою свечу. – Не посидеть ли нам немного?
И подруги уселись на кровати, скрестив ноги. Простыни благоухали летней свежестью, что совсем не соответствовало мрачному настроению Эми.
Ознакомительный фрагмент
Купить книгу- Предыдущая
- 4/10
- Следующая

