Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследница в его постели - Леджен Тамара - Страница 55
– В постели моего брата? – почти прорычал Алекс. Люси побледнела.
– Конечно, нет! Я даже не знала, что это его комната, – неубедительно добавила она.
– Вы нашли его? – вежливо осведомился Алекс. Люси тупо уставилась на него.
– Нашла – что?
– Ваш носовой платок.
– Ода, спасибо! – сказала Люси, вытащив из кармана свой платок. – Я хотела сказать, нет! – спохватилась она. – Что может мой платок делать в комнате мистера Джулиана? – Она издала нервный смешок и устремилась к двери. – А теперь прошу меня извинить, мистер Девайз! Я должна поздравить леди Чевиот с успехом ее бала.
– Вы не получили мою записку? – резко спросил он. Люси удивленно посмотрела на него.
– А вы прислали мне записку, мистер Девайз? – Да. Вы ее не получили?
– Нет. Мне очень жаль. Записка вашего брата вызвала такой переполох, что, боюсь, я даже не проверила другую почту.
– Понятно, – угрюмо отозвался он.
– Там было что-нибудь важное? – спросила она.
– Да. Это касалось вчерашнего вечера...
При воспоминании о вечере лицо Люси порозовело от волнения.
– Я должен рассказать леди Чевиот, что сделал вчера Генри. Он запер своего отца вместе с гувернанткой – в ее комнате. К несчастью, моя сестра обнаружила их и, боюсь, пришла к ошибочным выводам. Она решила уволить мисс Шипли.
– О, бедная мисс Шипли! – вскричала Люси. – Что она будет делать, если ей откажут от места?
– Бедный Тони, – парировал Алекс. – Пердита грозится оставить его.
– Но он же был в комнате мисс Шипли, – напомнила Люси.
– Его заманил туда проказник Генри и запер!
– Куда же запропастилась эта собака? – вдруг пробормотала Люси в отчаянии.
– Собака?
– Нуда, белый лохматый щенок, – оживилась Люси.
– Близнецы играли с каким-то щенком за завтраком, – сообщил Алекс.
– Белым и пушистым?
– Я бы не сказал, – сухо отозвался Алекс. Люси ахнула.
– Где он сейчас? – нетерпеливо спросила она.
– Не представляю. Близнецы играют в крокет на лужайке. Их можно видеть в окно.
– Спасибо! – выдохнула Люси и выбежала из комнаты, словно ее юбки загорелись.
Алекс постоял у окна, наблюдая, как Люси присоединилась к детям на лужайке. Он не знал, что и думать. Люси и Джулиан?
Вчера подобная мысль даже не пришла бы ему в голову.
– Ох, эти женщины! – громко посетовал Джулиан, входя в комнату. – Кажется, это Александр Поуп сказал, что мы не можем жить с ними, но без них тоже не можем.
– Эразм, – бездумно отозвался Алекс. – Хотя Овидий тоже говорил что-то в этом роде.
Джулиан начал снимать мокрую одежду.
– Что случилось? – поинтересовался Алекс.
– Облился лимонадом, – объяснил Джулиан. Раздевшись до пояса, он подошел умывальнику и опрокинул кувшин с водой себе на голову. – Ты не мог бы дать мне чистую рубашку? Кстати, что ты делаешь в моей комнате? – полюбопытствовал он, когда Алекс бросил ему чистую рубашку, которую достал из гардероба.
– Любовался видом из твоего окна, – сообщил тот.
Чтобы придать правдоподобность своей версии, он выглянул наружу. Стоял прекрасный весенний день. Трава казалась изумрудной, а небо неправдоподобно голубым. Мисс Эндрюс, одетая в алый костюм, присоединилась к Люси и детям на лужайке. В своем сером платье Люси казалась скучной и заурядной, но почему-то Алекс не мог оторвать от нее глаз.
– Послушай, старина, – сказал Джулиан, подойдя к нему. – Я первый познакомился с ней.
– Разве? – удивился Алекс.
– Я встретил ее в Лондоне, – объяснил Джулиан. – С тех пор моя жизнь перевернулась верх дном. От нее одни хлопоты, но, кажется, я не могу без нее.
– Если таковы твои чувства, – резко произнес Алекс, – тебе следует жениться на ней.
Джулиан бросил на него удивленный взгляд.
– Я и собирался.
– Так что тебя останавливает? Отправляйся в суд и получи особое разрешение. Вы можете обвенчаться в любой церкви.
– Я был в суде, – раздраженно отозвался Джулиан. – Беда в том, что наша мать побывала там раньше. Очевидно, она не одобряет мою невесту. И воспользовалась своими связями, чтобы помешать мне, получить разрешение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Губы Алекса презрительно искривились.
– И ты сдался?
– Когда я сдавался? – иронически спросил Джулиан. – Это она отказалась от меня. И сбежала из Лондона, не сказав мне ни слова. Я решил, что она вышла замуж. И примчался сюда, полный ненависти к ней.
Сердце Алекса пропустило удар.
– Значит, вы больше не помолвлены?
– О, мы помолвлены, – угрюмо ответил Джулиан. – Кажется, это Поуп сказал, что настоящая любовь требует жертв.
– Нет, Шекспир.
– А Поуп что-нибудь говорил? – раздраженно бросил Джулиан. – Я начинаю думать, что он не заслуживает своей славы.
– Он сказал, что дураки лезут туда, куда ангелы боятся ступить.
– Неплохо сказано, – усмехнулся Джулиан. – Не грусти, Алекс! И на твоей улице будет праздник. Найдется добрая душа, которая пожалеет тебя. И возможно, она будет недурна собой.
– Я могу только надеяться, – отозвался Алекс с вынужденной улыбкой.
– Ты обнаружишь, что совершаешь нелепейшие вещи, – предсказал Джулиан. – Я похитил ее собачонку только для того, чтобы иметь повод снова встретиться с ней. Конечно, здесь нечем гордиться, но это сработало. Из-за нее меня арестовали и бросили в Ньюгейт. Я только вчера освободился.
Алекс опешил.
– Не могу поверить, что ты похитил ее собаку. Это безумие, Джулиан.
– Знаю.
– Я сказал ей, что видел, как близнецы играли со щенком.
– Зачем? – сердито вопросил Джулиан. – Собака – единственный довод, который у меня есть.
– Довод! Ты только послушай себя!
– Мне плевать, – заявил Джулиан. – Где близнецы?
– Не знаю, – сказал Алекс.
Глаза Джулиана подозрительно сузились.
– А почему ты торчишь у окна? Что ты там увидел?
– Ничего.
– Отойди, – приказал Джулиан.
– И не подумаю.
– Ты слышал про Авеля и Каина? – поинтересовался Джулиан.
– Да. Старший брат убил младшего.
– Ты собираешься убить меня, Алекс? – рассмеялся Джулиан.
Алекс вздохнул.
– Близнецы на лужайке вместе с мисс Рэмплинг и мисс Эндрюс, – сказал он, смирившись.
Джулиан хмыкнул, издав, по мнению Алекса, на редкость неприятный похотливый звук.
– Вон она, – произнес он, глядя в окно. – Похоже, она задает юному Генри трепку, которую он давно заслужил. Как насчет того, чтобы спуститься и спасти озорника?
– Извини, – холодно отозвался Алекс. – Мне нужно поговорить с сестрой.
Глава 21
К тому времени, когда Джулиан добрался до лужайки, Виола выиграла все тринадцать раундов. Люси и Элизабет, сидя на скамейке, аплодировали. Даже Генри был под впечатлением.
– Моя очередь, – заявил Джулиан, сняв сюртук и закатав рукава. – Извини, Гарри, – сказал он, забрав биту у мальчика, – но, боюсь, мисс Эндрюс тебе не по зубам. Она съест тебя живьем. Лучше предоставь ее мне.
– Меня зовут Генри, – огрызнулся тот, усевшись на скамью с надутым видом.
– Это мой мяч, мистер Джулиан, – резко сказала Виола, когда, он направился к желтому мячу.
– Нет. Вот ваш мяч, мисс Эндрюс, – возразил он, указывая на красный мяч, по которому она только что ударила. – Нельзя иметь сразу два мяча.
– У каждого игрока по два мяча, мистер Джулиан, – назидательно сказала Виола. – У меня желтый и красный, а у вас черный и синий. Вы что, даже не знаете правил игры?
– Конечно, знаю. Я проверял вас, – заявил Джулиан, направившись к черному мячу.
– Это глупо, – возмутилась Виола, отбросив биту. – Я так не играю.
Джулиан схватил ее за руку.
– Нельзя винить меня в том, что я хочу отсрочить неизбежное. Разбитое сердце не слишком приятная штука.
– Если бы у вас было сердце, – заявила Виола, свирепо сверкнув глазами, – вы бы не похитили мою собаку.
Его лицо приняло жесткое выражение.
– Вы прекрасно знаете, что нужно сделать, чтобы вернуть ее назад!
- Предыдущая
- 55/67
- Следующая

