Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующая со Смертью 2. Лабиринт надежды - Сотникова Юлия Олеговна - Страница 34
— Мы путники, приехали к Орису, просить ночлега, — меж тем ответил полукровка мужчине. — Пропустишь?
— Еще чего не хватало! — ко всеобщему удивлению гневно прошипел стражник. — Поворачивайте-ка вы обратно, путнички, никакого ночлега у нас не получите. Вон давеча в Огневики точно также двое господ заехали, так всех с собой за Грань позабирали! Убирайтесь отсюда по-здорову, пока не прогнали!
— Уберемся, если сам Орис мне об этом скажет, — совершенно спокойно произнес полукровка и сложил руки на груди, упрямо посмотрев на мужчину. — Позови его, мы подождем. А еще лучше, передай, что брат интересуется, почему ему и его друзьям нельзя пройти за ворота.
— Что это еще за брат? — с подозрением в голосе поинтересовался незнакомец. — Отродясь никого из родных у парня не было, а тут брат нарисовался!
— А это не твое дело, — Десмонд раздраженно прищурился. — Советую тебе поторопиться, не то…
— Прошу прости моего друга, — резко перебил полукровку Дантариэль и, спрыгнув с коня, подошел к воротам. — Дорога выдалась крайне тяжелой, к тому же, он совсем недавно потерял дорогого человека. Мы планировали остановиться в Огневиках, — добавил он, многозначительно взглянув на мгновенно присмиревшего стражника.
— Ох, вона-как оно… — сочувственно протянул мужчина. — Соболезную вашему горю, но…
— С нами девушки, — уже совершенно другим тоном произнес принц, холодно посмотрев на него, и указал в нашу сторону. — Если не желаете впускать нас, то позвольте согреться хотя бы им.
— Ну хорошо, — мужчина, наконец, сдался, — я мигом.
Дождавшись, пока стражник скроется из виду, Дарракши-Лан вернулся обратно и забрал у меня поводья, ласково потрепав коня по холке.
— Я не просил тебя вмешиваться, — пробурчал хмурый Десмонд, последовав за принцем.
— Знаю, но мы бы проторчали здесь еще пару часов, не останови я тебя, — пожал плечами мужчина. — Не следует угрожать тому, от кого зависит твое благополучие — это всего лишь один из законов дипломатии.
— Как ты думаешь, он действительно вернется? — спросил Вейн, озабочено поглядывая на обессилено обмякшую в руках оборотня Рейну.
— Вернется, уж поверь мне, — мрачно усмехнулся Дан и тут же нахмурился, впившись в меня проницательным взглядом. Я поплотнее запахнула плащ и перестала стучать зубами от холода. — Ты в порядке?
Я не ответила, помня недавний разговор, и лишь выразительно на него посмотрела.
— Упрямица, — со вздохом пробормотал мужчина и быстро взобрался в седло, прижав к себе мое замерзшее тело. — Ну в кого ты у меня такая?
Возмущено фыркнув, я прижалась еще плотнее, просунув покрасневшие от холода руки под его плащ, и с наслаждением ощутила долгожданное тепло. Дан поежился.
— Вот они! — раздался сверху знакомый голос, заставив нас одновременно поднять взгляды на башню, с которой заинтересованно поглядывали трое мужчин.
— Дес?! — удивленно воскликнул один из них и, обернувшись к стражнику, что-то быстро ему сказал. Тот опять скрылся из виду. — Проезжайте, да поживее, до полной темноты осталось совсем немного.
Деревня оказалась куда больше, нежели я себе представляла. Проезжая мимо столпившихся возле ворот людей, я невольно заметила, какими враждебными взглядами нас провожали. Дети жались к настороженным матерям, прячась за их юбками, мужчины с вызовом демонстрировали зажатые в руках вилы, лопаты и прочие предметы труда, которые успели захватить из дома. Нас явно боялись.
— Что здесь происходит? — тихо поинтересовался удивленный Шин, поравнявшись с нами.
— Понятия не имею, — напряженно ответил Дантариэль, — но мне это не нравится.
— Они напуганы, — раздался позади нас голос Десмонда, и, обернувшись, я заметила, каким мрачным был мужчина, — судя по их мыслям, нам лучше было бы остаться в Огневиках.
— О чем ты? — я насторожилась.
— Скоро узнаешь, — полукровка выразительно указал на окруживших нас людей и сделал знак помолчать, остановив коня и обратившись, судя по всему, к Орису, — Давненько мне не оказывали такой холодный прием, братишка.
— Время такое, уж прости, — пожал плечами русоволосый мужчина с небольшой бородкой и пронзительными карими глазами, в которых отражался пытливый ум. — Слишком многое изменилось с того момента, когда ты в последний раз бывал у меня в гостях.
— Я заметил, — он указал на высокий забор. — Что-то не помню этого раньше, никак недавно соорудили?
— И недели не прошло, — подтвердил Орис. — Но это не тот разговор, который пристало вести на улице, проводи своих друзей в дом, там Младена с детьми, накормят, да покажут, где сможете отдохнуть, а я пока улажу кое-какие дела.
— Будем ждать, — кивнув мужчине, Дес взглядом показал нам следовать за собой и направился вперед.
Дом Ориса мне понравился сразу: небольшой, но довольно просторный и уютный, с ухоженным огородиком и пристроем для скота. Едва мы прошли в горницу, как навстречу нам выбежали два совершенно одинаковых на лицо малыша и восторженно повисли на шее у довольного Десмонда.
— Ого, как же вы подросли! — он весело рассмеялся и поднял сорванцов на руки. — А потяжелели-то как!
— Так мамка чать голодом не морит, — донеслось с кухни, и к нам вышла невысокая рыжеволосая женщина, с мягкой улыбкой встретившая Воина. — Давненько ты к нам не заезжал, братец, Орис уже волноваться начал, не случилось ли чего. А это кто? — она с любопытством оглядела всех по очереди и остановила свой взгляд на мне. — Хм… Занятно, раньше ты всегда приезжал один, а тут… Ну здравствуй, сестра, — она подалась вперед и по-свойски обняла меня за плечи.
Я обомлела, не в силах двинуться с места от изумления. Все чувства встрепенулись и потянулись к незнакомой женщине, признав в ней родное мне существо, кого-то, в чьих жилах текла моя кровь. Или ее в моих. Чувствующая. Но лишь наполовину, как и я.
— Добрый вечер, — растеряно пролепетала я.
— Не смущайся, милая, — Младена понимающе улыбнулась, — чать не чужие друг другу.
— Полегче, рыжик, Эль еще не совсем к нам привыкла, — заметил Десмонд и тут же ответил на вопросительный взгляд женщины, — Да, не знала.
— Вон оно как… — задумчиво протянула хозяйка. — Ну что ж, значит, будем знакомиться. Я Младена, жена Ориса, а эти двое непосед — мои сыновья, Ладомир и Драгон, с Яриной вы увидитесь позже, она у меня старшая.
— Я Эль, а это Дантариэль, Шилинэр, Нисса, Крилман, Вейн и Рейна, — представила я всю нашу компанию.
— Ага, значит, я не ошиблась и ты та самая Рианоэль, — Младена цепким взглядом прошлась по моим волосам и явно осталась довольна результатом наблюдений. — Ну, конечно, даже не стоило и сомневаться, кто еще способен совмещать в себе две столь противоречивые силы?
— Может, поговорим на кухне? — вмешался Дес. — Лично я просто умираю с голоду.
— Ох, да что ж это я? — вплеснула руками хозяйка. — Конечно проходите, сейчас всех накормлю, вы же с дороги!
— Младена, — я остановила поспешившую на кухню женщину и указала на Рейну, которую все это время нес Крилман, — моя подруга слишком устала, чтобы присоединиться к нам за столом, не могли бы Вы показать, где нам ее уложить?
— Ох, да она совсем без сил! — Чувствующая обеспокоено посмотрела на девушку и подалась к ней.
— Лучше не надо, — я встала перед братом, загородив их обоих от хозяйки. — Поверьте, ей не требуется лечение, иначе я давно бы уже помогла. Немного отдыха и все будет в порядке.
— Хм… — Младена задумчиво посмотрела мне в глаза. — Ну что ж, как знаешь. Дес, — она обернулась к мужчине, — проводи, пожалуйста, своих спутников к столу, а я скоро подойду. Следуйте за мной, — добавила она, взглянув на Крила.
Посланница заснула моментально, едва лишь голова девушки коснулась мягкой подушки. Бедняжка… Присев на узкую кровать рядом с подругой, я осторожно, боясь потревожить, убрала с ее лица спутанные волосы и с облегчением заметила, как порозовели ее щеки.
— С ней все будет хорошо? — приглушенно спросил брат, не сводя обеспокоенного взгляда с Рейны.
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая

