Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия - Страница 17
Я вынуждена это сделать. Схватив со стола кувшин, окатываю ее водой. Не по щекам же бить?
— Приди в себя, Глейди. Пока ты не скажешь мне точно, что происходит, я не смогу помочь тебе.
Она хватает воздух широко открытым ртом, судорожно вздыхает и кивает мне. Гворты, ворча, стелются вокруг нас, чуя кровь.
Надеть сапог, схватить арбалеты и выскочить вон — дело пары минут.
— Глейди, говори, говори.
— Эти чужие солдаты… Они схватили Дэймора и меня. Я убежала, он отвлек их… Но они убьют его! Сначала, держа меня, говорили что это "она", потом, когда я завизжала, ругались сильно, их старший сказал, что я не та девка, которая нужна… А Дэя — убить.
— Давно?
— Я сразу прибежала к вам, пожалуйста… — она шепчет, торопясь за мной.
А вот теперь врубить форсаж на полную. Мы летим над мостовой так быстро, что сапоги отталкиваются только пяткой, почти не ступая на носок. В ночной тишине мягкий стук подошвы отдается почти гулом.
— Куда?
— Направо, дальше вдоль реки, — и только сейчас замечаю, что Глейди босая. Я надеюсь, ее просто избили.
Достигнув травы, застываю, прислушиваясь. И зажимаю рот Глейди, пытающейся что-то сказать. Звуки ударов доносятся слева.
— Идешь за мной молча, — шиплю на ухо служанке — Вперед не лезешь.
Мы подбираемся к месту через несколько минут.
Три здоровенных амбала месят Дэя ногами, молча и сосредоточенно. Ясен пень, заказ, не кабацкая драка.
Я замираю за кустами, посылая толчком руки Ветра вправо. Он ползет по кромке воды, заходя врагам с тыла. Рой слева от меня вдруг тоже начинает ползти вперед.
Время.
Болт влетает в коленную чашечку занесшего ногу солдата. Нож — в грудину второго. Гворты тенью возникают за спиной третьего, припадая на лапы и рыча. Он каменеет в неестественной позе.
На его плече поблескивает эполет. Офицер. Убить бы сволочь. Тело Дэя, покрытого кровью, совсем неподвижно. Суки сняли с него протез. Он даже встать не мог, чтобы дать им отпор.
— Ты сейчас подбираешь своих служак и быстро уходишь. Выбор — болт в лоб или на мясо гвортам, — я говорю на удивление спокойно, хотя внутри кипят эмоции, которых я не испытывала никогда.
Офицер вглядывается в темноту, пытаясь разглядеть меня.
— Ты пожалеешь об этом, — шипит он.
— Считаю до трех. До пяти — не умею. Не уйдешь, ляжешь рядом трупом, — и иду к упавшим рядом с Дэем солдатам. Нож надо забрать. У меня их и так мало, всего десять.
Он, шепча что-то на другом языке, подхватывает своих стонущих товарищей и они, начиная ковылять, исчезают в темноте, подгоняемые рычащим Ветром.
Глейди из-за моей спины со стоном бросается к неподвижному телу Дэя, издавая жуткие звуки на одной ноте.
Щупаю пульс у него на шее, стараясь не обращать внимания на вывернутые под неправильным углом ладони.
— Он жив, Глейди, просто ранен. Берем его подмышки, только осторожно, за кисти не держи.
Тащить Дэя до постоялого двора было очень тяжело. Громоздкий парень. К тому же непослушное тело постоянно выворачивалось из-под наших рук. На крыльце постоялого двора борьба со стремящимся к земле Дэем и плотно закрытой дверью практически забирает у нас последние силы.
В обеденной зале на счет раз-два затаскиваем его на стол. На грохот, который мы издаем при этом, из кухонных помещений возникает заспанный трактирщик, в одних штанах и с дубиной в руке. И замирает с открытым ртом, глядя на нас.
— Не стой столбом, хозяин, беги за капитаном и в Храм. За целителями.
Трактирщик еще раз обводит нас взглядом и неожиданно послушно выбегает за дверь.
— Глейди, неси воды. Желательно теплой. Еще бинты и какие-нибудь дощечки.
Она молча исчезает в кухне.
Я всматриваюсь в опрокинутое лицо Дэя,
— Не вздумай сдохнуть, парень, — шепчу ему на ухо.
Он неожиданно открывает глаза и вдруг слабо улыбается.
— Я смог… Вступил в бой, — шепчет он.
— Блин, Дэй, да ты все смог. Ты спас Глейди и выжил. Все хорошо, держись парень, сейчас придет помощь.
Сзади дрожит Глейди, придерживая на столе горшок с водой и кучу тряпок. Под ними лежат толстые лучины, наколотые для растопки большого кухонного очага.
Мы молчим, оглушенные произошедшим. Вот не хочу я видеть своих друзей в крови, избитыми и изнасилованными.
Гворты резко вскакивают и скалятся на дверь. Блин! Мне вот только продолжения сейчас не хватает. Навожу неразряженный арбалет на дверь, краем взгляда замечая, как Глейди закрывает Дэя собой.
Но в дверь, к нашему счастью, врывается 'кавалерия' пришедшая на помощь. Эс Мульги, пятерка стражников и брат Каэт с прислужниками.
Нас быстро оттесняют от стола, начиная заниматься ранами Дэя. Брат Каэт что-то одобрительно ворчит, подхватывая принесенное Глейди для лечения.
Рэт отводит меня в сторону.
— Что здесь случилось???
Вот очень хочется ответить, что рубашка в попу засучилась. Но не отвечу. Я же понимаю, он волнуется. Потому коротко вздыхаю и выкладываю все как есть.
Эс Мульги смотрит на меня больными глазами.
— Лучше бы ты их убила.
— Почему?
— Они найдут причину для своего нападения на Дэймора. А согласно указу императора мы должны им оказывать полное содействие, — он помолчал. — Вам нужно уходить отсюда, прямо сейчас.
— Рэт, другого пути нет?
— Уходи Кира, и этих двоих с собой забирай. На рассвете отсюда к столице уходит вампирская гафельная шхуна. Уйдете с ними, я договорюсь.
Голому собраться — подпоясаться.
А вот для Глейди и ее отца это будет удар. Рэт объясняет им все, скупо жестикулируя руками. Всхлипнув, служанка уносится во внутренние комнаты. Ее отец молча опускается на табурет, продолжая стискивать в руках не пригодившуюся дубину.
Я тоже иду к себе, уложить вещи. Хотелось бы трактирщика успокоить, но… Если он мне сейчас этой дубиной по спине накатит — будет прав. Я этих детей во все втравила со своей жаждой деятельности.
Когда спускаюсь вниз, то вижу, за ближайшим к лестнице столом ждет брат Каэт. Он задумчиво глядит на меня, постукивая пальцами по столу.
— Я принес для вас несколько книг, чтобы вы могли заниматься.
— Спасибо.
Чуть помолчав, он добавляет:
— Леди Кира, если вы все вспомните, напишите, пожалуйста, мне. Это очень важно. Если вы действительно представитель давно утраченного рода… Я не буду рассказывать вам эту историю. Я хочу, чтоб вы вспомнили сами.
Вот только этого мне не хватало. Я вот даже рада, что мне сейчас придется бежать, не отвлекаясь на фантазии о древних родах и их гипотетических родственных корнях со мной.
Стражники, угрюмо переминавшиеся у порога, подхватывают носилки с телом Дэя, и мы выходим за дверь.
Корабль вампиров у пристани похож на большую, хищную птицу.
Рэт обхватывает меня за плечи.
— Будь осторожней. Я совсем не хочу плакать о тебе.
— Нормально, Рэт. Торгового напарника своего только прижми, а? И я тогда тоже переживать не буду.
Он жестко сжимает моё плечо, вглядываясь в глаза.
— Если тебе понадобится моя помощь… Просто пришли гонца, — он серьезно смотрит на меня, — Я постараюсь помочь, чем смогу. И вот, держи, это подорожные, на тебя и хищников твоих. Ты слишком молода, чтобы быть одной в поиске. К тому же, я чувствую, все это как-то тесно связано с нашими новыми южными союзниками. Обещай мне, что ты приглядишь за своей спиной!
— Как только я пойму, что происходит — ты узнаешь об этом первым. А спину мне прикроют гворты.
И взбегаю на борт уже практически отчаливающего корабля.
Что-то нас обоих на пафос пробило. Может, чтобы не заплакать? Лучше бы я сказала: "Ай`л би бек!".
Глава 13
Мне снилась какая-то невыносимая чушь. Даже во сне я понимала — мура полная. Но проснуться не удавалось. Башни странные, словно оплавленные огнем, мельтешение боя, смешавшиеся в единой круговерти люди и страшные животные. И где-то на краю сознания — лицо. Лицо молодого мужчины. Так мог бы выглядеть мой сын, лет в тридцать. Семейные черты проглядывали очень явно. И так по кругу, как закольцованная запись.
- Предыдущая
- 17/85
- Следующая

