Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия - Страница 66
— И где она?
— Не шуми, Кенджи, у меня и так голова раскалывается, — пробурчала я, поднимаясь навстречу шагнувшей в библиотеку компании.
Только изумление, написанное на лицах вошедших, напомнило мне, в каком виде их встречаю. Усмехнувшись, стащила с головы платок и вытерла с лица дорожную пыль.
— Так лучше?
— Решила перейти в крестьянское сословие? — насмешливый голос Хаджими мгновенно разметал клочья сонного тумана в моей голове.
— Я тоже рада тебя видеть, и спасибо крестьянскому сословию, доставившему нас сюда в целости и сохранности.
Дэймор, по простоте души растолкавший всех плечами, взволнованно облапил меня, вглядываясь в лицо:
— Как вы? Все в порядке?
— Давайте по очереди, а? — вздохнув, хлопнула Дэя по спине, указывая ему на кресло.
Ревниво шипя, между ног присутствующих пробирались подросшие птенцы шиху, нервно взмахивая крыльями и норовя ущипнуть всех за голень хищным клювом.
Опустившись обратно в кресло, я терпеливо ждала, пока рассядутся остальные. Остался стоять только один, незнакомый мне человек, пристально разглядывающий всех немигающим взглядом желтых глаз. Судя по всему, командор Кагами. Тощеват, только худое, ассиметричное лицо с острым, выдающимся носом и обращало на себя внимание.
Десятник, привезший нас в столицу, застыл за ним по стойке 'смирно'.
— Кира, постарайся объяснить нам все четко и без лишних деталей, — князь, сидящий напротив меня, положил подбородок на сомкнутые кисти рук.
Еще раз потерев глаза, я, как могла сухо, изложила подробности своей одиссеи с момента входа в трактир и до возвращения во дворец князя. Никто не прерывал мой рассказ, только Дэй скрипел зубами, и Хаджими щурил глаза, совсем занавешивая их лохматыми бровями. После меня вступил Ерша, уперев на необходимость допроса темных эльфов и ожидание возвращения Манзо.
По окончании наших докладов в библиотеке воцарилась тишина.
— Вы уверены, что ваше похищение состоялось именно так, как вы объяснили? И что стража города не предприняла никаких усилий для вашего освобождения? — холодный голос командора, столь же острый, как и его нос, прервал всеобщие размышления.
— Уверена. Но, возможно причина их бездействия не в том, что они замешаны в этом, а в том, что им предъявили безукоризненные документы на выезд?
— Мы проверим, — интонации Хаджими так же холодны, как и речь главы Ордена Кагами.
Удивленно взглянув на него, понимаю — этот холод обращен не ко мне. Старый лис сделал свои выводы из наших рассказов.
— У меня несколько вопросов, — воспользовавшись затянувшейся паузой, стараюсь втиснуть в нее как можно больше.
— Да? — Кенджи, оторвав наконец подбородок от скрещенных рук, уставился на меня тяжелым взглядом.
— Во-первых…
— Леди Кира, а может… Может, все это связано с истинной целью вашего поиска? — взволнованный голос Дэймора заставляет меня закрыть рот на начале фразы. Черт бы его побрал! Да ведь он прав!
— Истинная цель? И что же служит вашей истинной целью? — командор оживает, сложив руки на груди и наклоняясь ко мне.
— Полагаю, Башня Земли, — тихо произносит Хаджими, внимательно разглядывая командора сквозь полуприкрытые тяжелыми веками глаза.
— Башня Земли? Причем здесь эти развалины? Ну, кроме того, что леди Кира происходит из семьи эс Гуэрро? — нахмурив брови, тощий оборотень с недоумением обводит всех золотистым взглядом.
— Вот и я думаю, причем? — Кенджи все так же, почти не моргая, смотрит на меня — Кира, ты ничего не забыла нам сказать?
Аха. Забыла. Вот прямо сейчас все и расскажу, только рот закрою и 'Ом мане падме хум' прочту. Раз восемь, в позе лотоса.
Утихшее было бешенство, опять начинает пульсировать в крови, заставляя меня практически рычать. Тпру-у-у, Касси. Свои здесь все. Ведь, правда, свои?
Прикусив до крови язык, стараюсь смирить бушующее во мне пламя. Сердце стучит в висках, заполняя круг обзора кровавым туманом. Гворты, вскочив со своих мест, рычат и, прижимаясь к ковру, крадутся по кругу. Птенцы шиху, замершие у ног своих хозяев, низко клекочут, воинственно выставляя крылья навстречу моим щенкам. Бре-е-е-ед…
Тяжело сглотнув, закрываю глаза.
— Господин командор, могу я попросить вас пока покинуть библиотеку? Клянусь, все, что будет важно для защиты Кагами и Империи, мы вам передадим. Все остальное касается только моего поиска, — с трудом ворочая языком, все же стараюсь ему улыбнуться. Надеюсь, со стороны это не так страшно, как кажется мне.
Легкий скрип двери и напряженная мордаха Тая, показывающаяся в щели, заставляют всех подобраться.
Дверь распахивается сильнее, и Тай, сжимающий в руках заточку, решительно скользит ко мне, совершенно неожиданно занимая место рядом с Ветром, щерящим клыки.
— Вы звали…
— Собираешь клан? — Кенджи, тряхнув головой, расслабленно откидывается на спинку кресла, — Полагаю, нам действительно следует поговорить без вас, командор.
Глава 47
— Может, ты меня сначала накормишь, прежде чем вопросы задавать будешь? — дождавшись хлопка двери, закрывшейся за командором, я повернулась к Наместнику.
— Извини, не подумал об этом, — Кенджи, нахмурившись, поднялся из кресла и вышел в коридор.
М-да, не те сказки им здесь в детстве рассказывают… То ли дело наши: 'Накорми, напои, баньку истопи, спать уложи, а потом и ответ держать буду'. Ярость, бушевавшая во мне несколькими минутами ранее, с тихим плеском свернулась где-то на дне души. Облегченно вздохнув, я расслабленно сползла в кресле, устроившись в позиции 'полулежа'.
Дэй, восседающий со своим птенцом у книжной стойки, виновато поедал меня преданным взглядом. Хаджими, наоборот, оценивающе изучал Тая, все еще стоящего передо мной, и то, что отражалось в его глазах мне очень, очень не нравилось. Так смотрят на труп врага, примериваясь к контрольному усекновению головы.
— Не надо, Хаджими, он всего лишь мальчик, — усталость опять начала брать верх, отражаясь хрипатыми нотками в моем голосе.
Инструктор, вздрогнув, напряженно выпрямился и перевел взгляд на меня.
— Я знаю. Но это совсем не обязывает меня любить его.
Вот, упрямый… старик! С одной стороны, я понимаю его, но нельзя же нянчить свою ненависть до конца жизни? Ни к чему мальчишке это знать…
— Тай, а где остальные?
Мальчик сделал плавный шаг назад, встав сбоку от меня, и, присев на корточки, горячо зашептал:
— Мы все почувствовали, что ты зовешь. Если хочешь, мы можем сейчас уйти отсюда?
— Нет Тай, я злилась не нарочно. Возвращайтесь в комнату, выделенную вам слугами, и ждите меня, хорошо?
Неуверенно кивнув, и бросив настороженный взгляд на инструктора, темный эльф скользнул к двери. Приоткрыв ее, он задержался на пороге, пристально сверкнув глазами из-под маски, явно собираясь что-то сказать. Но, постояв пару секунд, ушел, все так же молча.
Пока я утоляла голод маленькими мясными колобашками, все молчали. Не понимаю. Ну, Дэй молчит, чтобы снова не ляпнуть что-нибудь эпическое, а остальные? Что-то случилось? Им стало что-то известно о происходящем, и это как-то бросает на меня тень? Ладно. Сейчас все узнаю.
— Как там Рейнир? — захожу издалека.
— С эс Грюндом все в порядке, но покидать императорский дворец он пока не может, — Кенджи, по-прежнему излишне серьезен. — Так что там, с этой Башней?
Думаю, для разнообразия можно и правду сказать? Потому что правда о башне Земли очень безобидна.
— Прости, князь, я действительно не знаю, зачем мне туда нужно придти. Что от этого изменится, и как все это связано с надвигающейся войной… Честно, не знаю. Но воздержаться от ее посещения не могу.
— И это все, что ты можешь мне сказать?
— Сейчас — да. Схожу туда, может быть смогу чего еще добавить…
- Предыдущая
- 66/85
- Следующая

