Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
- Стадник Оксана Олеговна - Страница 117
- Ну... да, - девушка, аккуратно раскладывая по местам брошенные оружейником подушки, недоуменно на него поглядела.
- Добраться до гостиницы, схватить вещи... - задумчиво бормотал дворянин, потирая пальцем висок. - Не успею всё-таки, - нахмурил брови и с досадой закусил губу.
Так и не понявшая, к чему вели размышления бастарда, Триша проскользнула мимо него и заторопилась в свою комнату.
- Слушай, - догнал ее в коридоре вдруг оживившийся Лайдли. - Ты должна знать. У нас с "его высочеством", случайно, не один размер одежды? - схватил знакомую за локоть.
- Ну, - растерянная мошенница окинула собеседника оценивающим взглядом. - Может быть.
- Отлично! - просиял мужчина.
Чмокнул девушку в лоб и побежал назад в курильную за оставленным там полушубком.
Вернувшийся из Вельбры гонец сообщил, что лорда Дайтона в городском совете не было, и что никто не знает, куда он уехал. Пока дворецкий агонизировал по этому поводу, запряженный "княжеский" экипаж уже стоял во дворе, готовый к отбытию. В очередной раз вставший вопрос, где взять кучера, решил Кеане, заявивший вдруг:
- Так и быть. Я поведу.
- Ты что, умеешь? - с подозрением покосилась на него Триша, здорово раздосадованная тем фактом, что помыть и высушить голову она явно не успевала.
- Ты поразишься, сколько всего я умею, - мужчина закинул на крышу кареты свой нехитрый скарб.
- Тогда какого салума мы всё это время платили ордену Фалкиона?! - сердито прошипела девушка, очень не любившая бросать деньги на ветер.
- Я телохранителем нанимался. Не извозчиком, - Кеане бережно пристроил на сиденье обернутую шерстяным платком хомячью клетку.
Подошли Лайдли и покосившийся под весом объемного тюка слуга, очень жалевший, что так неосмотрительно попался на глаза родовитому гостю.
- Так. Это грузите сюда, - распорядился дворянин, указывая на крышу экипажа.
- Подарочек? - Кеане был впечатлен щедростью баронессы.
- Вот еще. Мой багаж, - отозвался дворянин. - Левее, левее. Ага, отлично, спасибо. Не могу же я отправиться в другую страну без элементарной смены белья, - пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Триши, когда слуга торопливо скрылся в доме.
- Ты что, едешь с нами? - мошенница не знала, как реагировать на это известие. В поисках поддержки обернулась к салуму, как раз поднимавшему ее саквояж наверх и явно не собиравшемуся влезать в разговор.
- Я всегда знал, что каждый миг, проведенный со мной, наполняет твое сердце неизбывной радостью, - Лайдли поправил распахнувшийся на груди шарф и скупо улыбнулся собеседнице.
- Зачем?
- Да какая разница? - легкомысленно пожал плечами господин Вьятель.
Проследив за неосторожно брошенным им взглядом, девушка увидела Майру Роттери, о чем-то разговаривавшей с Айрелом возле своей кареты. Сразу всё поняла.
- Слушай, - позвала она, продолжая наблюдать за киршийкой. - А она для тебя не слишком... молода? - недоверчиво покосилась на собеседника.
- На что вы изволите намекать, госпожа Хайгели? - Лайдли изобразил непонимание.
- Ну, господин Вьятель, памятуя о ваших прошлых пассиях... - Триша не стала продолжать фразу, подвешивая ее окончание в воздухе.
- Не нужно путать мои беспринципность и продажность с сердечной привязанностью, назовем это так, - нравоучительно возвестил дворянин, вытаптывая в снегу цветочек.
- В том-то и дело. Я сильно сомневаюсь, что эсса Майра согласится оплачивать твои счета, - прямо сказала девушка.
- У вас на уме одни лишь деньги, моя милая госпожа, - Лайдли взял собеседницу за руку и небрежно, словно мимоходом чмокнул в обтянутую перчаткой ладонь. - Как можно быть столь корыстной?
- Я не понимаю, - Триша, с раздражением высвободив облобызанную конечность, спрятала руки в широких рукавах. - Надеюсь, ты в курсе, что она отлучена от церкви? Отношения с ней не принесут тебе никакой...
- Слушай, я же в твою жизнь не лезу, - грубо оборвал ее господин Вьятель. - Вот и ты в мою не суйся.
Девушка нахмурилась, но промолчала. Лайдли насупился, засунул руки в карманы и постучал ногой о ногу, сбивая с обуви снег. Невдалеке Айрел пытался вежливо отвертеться от приглашения ехать в экипаже киршийки - перспектива путешествия с ней наедине, наверняка сопровождаемая разговорами о "прошлом", его откровенно пугала. Впрочем, дворянка не особо настаивала, тоже не горя желанием пускать в свое личное пространство кого бы то ни было, будь то сам наследник престола. На почтительном расстоянии от них стоял дворецкий, хватающийся за последнюю надежду, что гость его хозяина в последний момент всё-таки передумает уезжать.
- А как же баронесса Заккари? - не удержалась Триша.
- А что с ней? - буркнул Лайдли, прищурившись, наблюдая за вялым общением барда с эссой.
- Ну, среди прочего, её явно встревожит твое исчезновение, - мошенница выпустила изо рта облако пара.
- Не встревожит, - дворянин поправил чуть съехавшую на затылок меховую шапку. - Кучер передаст ей записку, содержащую увлекательный рассказ о том, что я уехал с княжичем - следить, чтоб его не забывали кормить и никто не обижал, - мужчина одернул воротник полушубка и отряхнул с плеч редкие снежинки. - Ладно, пойду осчастливлю свою будущую жену известием о том же самом.
Величаво направился к киршскому экипажу под пристальными взглядами воинственных сопровождающих эссы. Вскоре Айрел, воспользовавшись появлением у девушки нового собеседника, отошел к товарищам.
- Он что, правда едет? - недоуменным шепотом поинтересовался он у Триши, с нескрываемым скепсисом следившей за разворачивающимся неподалеку разговором.
- Похоже на то, - отозвалась та, про себя отмечая, что Майру Роттери такой поворот событий в восторг вовсе не приводил.
- Зачем? - бард с опаской покосился на попытавшегося залезть в экипаж эссы мужчину.
- Салум его разберет, - буркнула девушка, слабо верившая в слова дворянина о сердечной привязанности.
Троица понаблюдала, как эсса вытолкала из кареты вознамерившегося ехать вместе с ней бастарда. Воины клана стояли неподалеку, своим видом давая понять, что в любой момент готовы протянуть киршийке руку, а то и ногу помощи в деле вразумления незваного кавалера. Очень скоро тот вновь стоял перед товарищами, ничуть не обескураженный неудачей.
- Придется вам потесниться, - Лайдли поправил сползшую на бок шапку. - Надеюсь, никто из вас не храпит?
- Час истек, - крикнула Майра Роттери, кивком веля своим всадникам седлать коней.
***
Лорд Дайтон вернулся домой по своему новому обыкновению поздно. О том, что что-то не так, он догадался уже на въезде в имение - отворившая ему ворота охрана выглядела виноватой. Подозрения усилились при виде непривычно нервного дворецкого, ожидающего хозяина на крыльце. Правитель Гармангахиса прошел в дом, скинул шубу на руки буквально горевшему желанием выслужиться слуге. Горничные явно избегали взгляда дворянина, при его появлении опуская головы ниже, чем того требовали правила, и старались как можно скорее скрыться с его глаз. В доме было тихо. Тише, чем обычно. Со стороны кухни не доносилась брань старой кухарки, обычно в это время громко распекавшей нерасторопных судомоек, не было слышно сдавленного хихиканья молоденьких служанок, считавших, что хозяин не знает, как они каждый вечер наблюдают за ним из-за прикрытой двери гардеробной. Все затаились.
Виконт, делая вид, что ничего не заметил, неспешно поужинал в пустой столовой при свете единственного зажженного канделябра на три свечи. Положив приборы на опустевшую тарелку, он откинулся на спинку стула и невинно поинтересовался у застывшего рядом каменным изваянием дворецкого: "Как прошел день?"
Тот, бледнея и потея, сбивчиво поведал о произошедших в отсутствие хозяина событиях. От правителя Гармангахиса не укрылся тонкий и очень вежливый намек на то, что если б он оставил распоряжения на случай непредвиденных ситуаций, то всё могло бы сложиться иначе. Слуга закончил рассказ и замолчал, напряженно ожидая реакции слушателя. Тот ничего не говорил, лишь задумчиво постукивал пальцем по краю тарелки - самообладания дворянину было не занимать. Дайтон Валфрид неспешно убрал из-за ворота накрахмаленную до хруста салфетку, с точно выверенной небрежно бросил ее на стол, поднялся и, не глядя на собеседника, покинул залу. Он был в бешенстве.
- Предыдущая
- 117/119
- Следующая

