Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич - Страница 40
- Но настолько подозрительными взглядами меня провожали твои воины, что мне было не по себе, - подумал сэр Вилстиун про себя. - Я еще ни когда не видел такой преданности и любви у поданных в своему лорду.
- Так вот когда я в сопровождении Арди прошел в комнату набитую целителями. Два воина и какой-то рыжий молодец, с обнаженным оружием внимательно следили за процессом лечения, - со смешком сказал лорд.
- Это, скорее всего, был Рол, - сказал я.
- Так я смотрю, ты уже готов встать, давай успокой своих людей они места не находят.
Сэр Вилстиун поднялся и вышел из комнаты, а я, найдя взглядом одежду, лежащую на лавке, быстро оделся. Во всем теле была ужасная тяжесть, а еще ужасно хотелось, есть, наверное, сейчас бы проглотил целого кабана.
- Шатающейся походкой я вышел за дверь, сразу три воина из моих людей, вытянулись и отдали приветствие.
- Спасибо вам орлы, - поблагодарил я их.
- Рады стараться, ваше сиятельство, - хором выкрикнули они.
- А где Арди или Рол? - спросил я у них.
- Господин Арди находится внизу, а Рол незнаем, ответил с сержантскими нашивками воин.
Я кивнул, спустившись вниз, я застал в небольшой столовой уже накрытый стол, а за ним расположившегося Арди.
- Ваше сиятельство, я рад, что вы поправились, - вскочив и поклонившись, сказал он.
- Ну, рассказывай, что у нас произошло, за то время пока немного прихворнул, - сказал я. - Желательно поподробнее, я хочу быть в курсе дела.
- Ваше сиятельство, где-то, через два часа, после того как вы ушли, поступили первые известия от Рола. Я направился в дом бывшего барона Трейна, что бы вам доложить о первых результатах. Когда меня пропустили, и я вошел в дом, тут вылетел из подвала начальник охраны, весь бледный, и стал звать воинов на помощь. Я сразу обнажив оружие кинулся в подвал, там увидел комнату заваленную трупами, таких страшных и уродливых существ. В стороне возле расколотого на части огромного камня лежали вы. Тут подоспели воины во главе с Хвалимом. Они помогли мне вас всего окровавленного вытащить из подвала наверх. Потом я приказал одному из воинов достать из-под земли Рола с воинами и вас под надежной охраной доставили в замок сэра Вилстиуна.
- А что у нас по темным, как все прошло? - с нетерпением спросил я.
- Операция прошла успешно всех захватили, кто находился в городе, правда пришлось поднять жреца, что бы он их проверил. Его божественный огонь безошибочно справился с этой задачей. На следующий день, сэр Вилстиун приказал их всех повестить на стенах перед воротами в назидание.
- Жестоко, но они заслужили такую кару, - сказал я. - Что с леди Изабеллой и её людьми?
- Она уже третий день живет в моем замке, - сказал вошедший сэр Вилстиун.
Мы поднялись и поклонились ему, правда, от такого простого движения меня сильно повело в сторону. Хорошо я успел схватиться за стул, а то бы наверное растянулся на полу.
- Лей тебе еще рано вставать с постели, давай мы тебя отведем наверх, - сказал сэр Вилстиун.
- Тут такая аппетитная еда на столе стоит, а вы мен хотите голодным оставить, - сказал я, плюхаясь на стул.
- Но вам ваше сиятельство наверх в постель принесут, - пытался меня уговорить уже Арди.
- Ладно, если хочет пусть здесь сидит Арди, - сказал сэр Вилстиун, присаживаясь тоже за стол.
- Давайте поедим, а потом мне надо с тобой Лей поговорить,- устало сказал верховный лорд.
После того как насытились, я неторопливой раскачивающейся походкой отправился в кабине верховного лорда. За мной как привязанные шли пару солдат, я попытался их отослать, но они просто меня проигнорировали, я в отместку пообещал нажаловаться на них Дииму. Воины остались за дверью, предварительно осмотрев кабинет, а я обессилено плюхнулся в мягкое кресло, расположенное возле камина. От исходящего тепла я задремал, разбудил меня стук закрывшейся двери. В кабинет вошла леди Изабелла, в сопровождении сэра Вилстиуна. Я хотел подняться и поприветствовать, как положено младшему старшего дворянина. Но она неожиданно упала на колени, и склонила голову. От неожиданности я растерялся, но быстро опомнившись, наклонился и поднял её.
- Что вы делаете леди Изабелла, это я должен преклонять колени перед вами, - сказал я.
- Дей.... Извините Лей Бирбский, я вас благодарю, за то, что вы спасли мою жизнь дважды, хотя мой муж причинил вам много не приятностей. Вы вправе требовать с моей семьи любую награду.
- Леди Изабелла, на моем месте так бы поступил любой мужчина, - со смущением, ответил я. - Чем вы планируете теперь заняться? - постарался я перевести разговор в другое русло.
- Вернусь к отцу домой, - просто ответила она.
- Леди Изабелла, а вас хоть кормят тут?
От моего неожиданного вопроса девушка растерялась и беспомощно посмотрела на улыбающегося сэра Вилстиуна.
- Да, - осторожно ответила она.
- А по вам не похоже, - с улыбкой сказал я.
- Ладно, Лей мы отвлеклись нам нужно решить очень важный вопрос, что нам делать с Валийским баронством, - сказал верховный лорд.
- А что делать, барона нет, но есть законная баронесса, вот пусть, и занимается им, - сказал я. - Там, же её владения и подданные.
- Это не мои люди, а моего бывшего супруга, - тихо ответила она.
- Леди может, присядете, - предложил сер Вилстиун, лично наливая в небольшой бокал из стекла, розового вина.
- Спасибо, ваша светлость, - сделала реверанс девушка.
- Леди вы понимаете, что если сейчас ваше баронство останется без правителя, там начнется война?
- Но я женщина, - тихо сказала она.
- Вы единственная наследница, благородной крови. Других родственников Трейн уничтожил еще раньше.
- А кто меня будет слушать, - горько сказала она. - Нет, я не хочу, - ответила девушка.
- Ладно, сэр Вилстиун, а если Валийское баронство совсем расформировать, и сделать просто провинцию.
- Как это? - озадаченно спросил Верховный лорд.
- Людям объявить, что барон Трейн участвовал в заговоре, против верховного лорда. За что был наказан, и он в связи с отсутствием наследников, присоединил территорию к своим владениям. Ну и поставить жесткие сроки, например в течение недели, всем дворянам Валии прибыть для принесения вассальной клятвы, кого не будет, тот участвовал в заговоре против законной власти, и соответственно будет казнен, спокойно сказал я.
Сыр Вилстиун, и баронесса с изумлением посмотрели на меня. Но я продолжил дальше развивать свою мысль.
- На дрязги, свары у аристократов просто не будет время, а потом будет поздно что-либо предпринимать. Вот во время принесения клятвы и назначить баронессу главой провинции Валии, это немного успокоит людей.
- Но это невозможно, - изумленно, сказал сэр Вилстиун?
- Почему же, у верховной власти будете стоять вы. Это обезопасит саму леди Изабеллу от желающих занять её место, если бы она была полноправным владетелем, такой огромной территории как Валия. А так она будет управлять большой областью принадлежащей вам, и платить вам положенные налоги.
Сэр Вилстиун задумался.
- Леди как вы себя чувствуете? Вы сильно похудели за последнее время, вам надо больше отдыхать.
- Спасибо большое за заботу Лей Бирбский, - ответила девушка, теперь я себя хорошо чувствую, послезавтра должен прибыть мой отец, - добавила она.
- Это невозможно нужно собрать верховный совет, вынести предложения и подобрать соответствующую кандидатуру, сказал верховный лорд.
- Сэр Вилстиун вы шутите, кого собрать, Дигер сейчас, сидит в своем замке под надежной охраной, и его не скоро заманишь в Вилстию. Нет больше верховного совета баронов, сейчас самое время произвести объединение земель под власть одного правителя, и я хочу, что б это были вы, а не какая-нибудь тварь типа Ральфа Авулинского. И еще вы пользуетесь заслуженным уважением среди рыцарей, и дворян, а это поможет избежать хаоса гражданской войны.
- Лей я ничего сейчас не могу тебе ответить, мне надо все обдумать. Завтра мы с тобой поговорим более обстоятельно о делах, а сейчас можете отдыхать, - отпустил он нас.
- Предыдущая
- 40/73
- Следующая

