Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич - Страница 44
Оритриг, продолжая поддерживать широкую стену пламени, из-за которой доносились гневные крики стражников, создал, черпая силы из ИМПа, резкий порыв ветра. Он стегнул им как плетью по рукам Дартирда. Диар вылетел из рук того и со звоном упал на пол. Свелан тут же метнул в Дартирда пару ножей, отвлекая его внимание. И тут Годир провёл мощнейшую энергоатаку. Его энергозаряды, по форме приближающиеся к острым сосулькам и приобретшие более яркое свечение, пробили защиту противника. Обожжённая рана появилась на груди у Дартирда. Оритриг не заставил себя упрашивать и выдал по противнику целую очередь энергозарядов, отражённую тем лишь частично. Годир повторил свою мощную атаку...
Спустя пару секунд всё было кончено. Второе бездыханное тело упало на пол. Оритриг быстро посмотрел на своих союзников.
- Ну что?
- Всё сделано, - прохрипел, хватая ртом воздух, Годир.
- Тогда уходим в ИМП! - воскликнул Оритриг. - Иначе придётся убивать ещё и стражников. А это совсем ни к чему.
Его союзники кивнули, и все трое переместились к Истоку Миллиона Путей.
○○●●●●●
Несколько дней отдыха позволил себе Оритриг после их успешного предприятия в Крейриже. Однако надо было двигаться дальше. Верд переместился в ИМП, держа в руках камни, столь нужные Стужу.
Оритриг снова попытался направить своё сознание сквозь теперь уже два альпарга на образы-маяки миров, висящие перед его мысленным взором на вершине горы ИМПа. На этот раз отклика пришлось ожидать гораздо дольше. Оритриг мысленно переходил от одного мира к другому, поднимаясь от Подножья к Вершинам. Где-то посередине миров Первой Вершины он уловил ответную пульсацию, позволяющую надеяться, что вот в этом вот мире, отмеченном глубоким рубиновым цветом, обретается ещё один заблудший коллега тех двух камней, которые верд держал в руках.
Наученный прежними перемещениями с финишем то в болотах, то в вонючем тумане, Оритриг попытался сначала мысленно, внутренним восприятием ощутить структуру места, куда предлагал его переправить образ-маяк. Впечатление было положительным. Верд решительно шагнул вперёд, открывая для себя новый мир.
Этот мир ему предстояло запомнить навсегда.
Первое, на что он обратил внимание, это странный желтоватый отсвет под ногами. Опустив глаза, Оритриг увидел, что стоит на довольно-таки широкой и ровной дороге, выполненной из ярких золотистого цвета плиток.
- Вот так вот, - пробормотал он себе под нос. - Дорога из жёлтого кирпича. Можно отправляться в Изумрудный Город.
Однако почти моментально он забыл о всяких ассоциациях с не раз прочитанной в детстве сказкой. Фактически, он вообще обо всём забыл от изумления.
Ради проверки своего открытия он даже опустился на одно колено и провёл пальцами по поверхности дороги. Затем постучал по ней кулаком. Затем протёр глаза.
- Да, небедные тут люди обитают, - озадаченно пробормотал Оритриг, выпрямляясь.
Дорога была вымощена большими гладкими отлично пригнанными друг к другу слитками золота.
Верд сместил фокус своего взгляда вдаль и убедился, что дорога в обрамлении ровных рядов деревьев, больше всего напоминавших кипарисы, тянется довольно далеко, упираясь в высокие стены большого города. Городские строения уступами поднимались вверх по огромному холму, увенчанному красивым замком, центральная башня которого вполне могла считаться небоскрёбом.
Город по внешнему виду, различимому даже отсюда, вполне соответствовал ведущей к нему дороге. Резные крыши и купола сверкали в лучах солнца чистым золотом, а некоторые особенно высокие башни, судя по прихотливой игре разноцветных солнечных бликов, были обильно инкрустированы драгоценными камнями.
'Может, я не так уж и далёк от истины в своих мыслях об Изумрудном Городе', - хмыкнул про себя Оритриг. Масштабы столь непринуждённо демонстрируемого богатства потрясали воображение.
'У них что же, совсем нет врагов? И даже воров?', - Оритриг внимательно оглядел видимый участок золотой дороги. Ни одна драгоценная плитка не была вытащена, и даже следов таких попыток не было заметно.
Вскоре верд понял, в чём тут дело.
На себе он почувствовал взгляды нескольких человек. Потом ещё нескольких. Почти неслышными тенями из-за плотных рядов кипарисов возникли примерно пятнадцать воинов в золочёных кольчугах и серебряных шлемах. Глядя на их движения, Оритриг понял, что видит перед собой великолепно тренированных мастеров своего дела. Каждый из них имел аж по три меча: два с коротким тонким лезвием висели на бёдрах, один - тяжелее и длиннее - за спиной, демонстрируя лишь серебристую рукоять над правым плечом. Оритригу чисто из любопытства захотелось вдруг увидеть, как они всем этим владеют, но разумная часть его личности подсказывала, что при этом вовсе не следует становиться объектом приложения их усилий.
У одного из воинов в руках была ещё и булава, довольно тяжёлая на вид и явно бывавшая в деле, несмотря на то, что её рукоять была украшена драгоценными камнями. Оритриг распознал в нём главного.
Тот не преминул подтвердить догадку верда, заговорив с ним на красивом, напоминающем испанский, языке. Оритриг улыбнулся и развёл руками, пытаясь вежливо показать, что он не понял. При этом он вогнал себя в 'лингвистический транс', как сам окрестил состояние, способствующее вниканию в незнакомый язык. При отсутствии спутника, способного отвлечь собеседника, работать приходилось в условиях жёсткой экономии времени. Хорошо хоть, за прошедшие пару лет Оритриг, следуя наставлению Свидирта, подучил испанский язык. Местное наречие действительно оказалось весьма и весьма схожим. Спустя ещё несколько фраз сереброшлемого воина, в которых постепенно накапливалось раздражение от отсутствия взаимопонимания, Оритриг сделал пробный шаг, осторожно сказав:
- Я вас плохо понимаю. Можно ваш вопрос помедленнее?
Воин нахмурился, видно прикидывая, не морочат ли ему голову. Затем, наверное, решил продолжить курс на мирное урегулирование, как выразились бы дипломаты. Он повторил:
- Кто вы такой и что делаете на дороге, ведущей к Алаксиарну?
Вопрос содержал ценную информацию. По крайней мере, Оритриг теперь знал, куда он предположительно держит путь. Оставалось неясным, чем этот самый Алаксиарн является по своей сути. Верд решил попробовать выяснить.
- Я несколько заблудился. Что такое Алаксиарн?
Часть воинов помоложе откровенно захохотали, надо полагать, над его невежеством. Те двое, что были постарше, включая предводителя, просто хмуро на него посмотрели, не иначе что-то прикидывая в уме.
- Видал я уже таких, кто шёл по нашей Золотой дороге и ничего не знал о том, куда попал, - проговорил воин. - Парочка просто сумасшедших бродяг, ну а парочка - вот так же появились прямо из воздуха. Маги! Вы к которым относитесь?
'Так, верды, значит, сюда захаживают. Проверим, какая у них тут репутация!'.
- Ко вторым, - уверенно провозгласил Оритриг, для убедительности сверкнув своими серебряными глазами с зелёными искрами.
- Тогда я должен предупредить вас, - сухо отозвался воин, - что в Алаксиарне есть свой маг, состоящий при дворе нашего короля. И если вам вздумается здесь свершать что-нибудь незаконное, он расправится с вами, ну а армия в полном составе ему поможет.
После памятной встречи с Керсиаром на его территории в Руммерсвиге Оритриг больше не склонен был пренебрегать предупреждениями подобного рода. Да и армия здесь, думается, неслабая.
- Я учту, - миролюбиво проговорил Оритриг. И, решив, что небольшой заслуженный комплимент, возможно, будет способствовать разряжению обстановки, добавил: - Если все бойцы в вашей армии столь же хорошо подготовлены, как эти, то вряд ли кому-то захочется становиться вашим врагом.
- О, - с лёгкой полуулыбкой произнёс воин, кладя булаву себе на плечо, - эти юнцы здесь под моим началом всего лишь проходят вторую ступень обучения воинскому искусству. Вторую из пятнадцати.
- Предыдущая
- 44/176
- Следующая

