Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклятье луны - Макфазер Нелли - Страница 60
– Вы прежде занимались такими делами? – подозрительно спросила Эннабел.
Роман засмеялся.
– Нет Я же говорил тебе, что Брило ведет мои счета, и никто, действительно никто не может стянуть у меня даже рулон туалетной бумаги без того, чтобы этот человек не узнал об этом. – Роман перешел к делу.
Эннабел увидела, как округлились глаза Брило, когда Роман сообщил ему о том месте, где будет происходить кража.
– Эй, да ведь это правительственное здание, – он потер руки и взволнованно произнес. – Я никогда не взламывал правительственный сейф. А какая вам выгода от этих бумаг?
Роман рассказал Брило только о том, что ему нужно было знать.
– Брило, мы просто хотим восстановить справедливость. Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Эннабел пойдет с нами и удостоверится, что мы взяли только то, что нам действительно необходимо.
– Вы сможете оплатить свой долг перед Англией этим поступком, если он у вас, конечно, есть, – многозначительно сказала Эннабел.
После того, как Роман позвонил своему другу-отставнику из Скотленд-Ярда, Брило достал начатую бутылку виски.
Эннабел больше не могла сдерживаться. Она засмеялась, вскоре к ней присоединился Роман. Брило, хотя и не понимал причины веселья, рассмеялся тоже.
– Вы, американцы, чертовски жизнерадостный народ, – сказал он, когда они подняли бокалы за успех дела.
Эннабел вышла из машины Романа и отправилась в офис, где ее уже дожидалась Бернис.
– Я с трудом дождалась тебя. Хочешь бренди? Я нашла целую папку парламентских мероприятий и предложений, датированных как раз тем временем, когда этот парень был членом парламента. Среди них я обнаружила четыре документа, составленные от руки и подписанные Ньютоном Фенмором.
– Бернис, ты просто чудо! Будем надеяться, что и друг Романа сумеет что-нибудь определить по тем копиям, которые ты сняла.
– Копии? – глаза Бернис загорелись. – Полагаю меня могли бы отправить за это в тюрьму, но удалось поменять копии, которые сделал библиотекарь, на оригиналы! – Услышав восторженный крик Эннабел, Бернис предостерегающе подняла руку – Но это еще не все. Твой Джереми Харкер Симмонз стал чем-то вроде народного героя вместе со своим соучастником Фальконом. В архиве целая полка его политических произведений, которые его сторонники сохранили после его смерти. Архивариус сказал, что их нельзя выносить из здания, но как раз в этот момент позвонили, и он оставил работы Джереми на библиотечном столе.
– И ты вытащила из этой стопки статью? – Эннабел обняла Бернис. – О, Бернис, как я рада, что встретила тебя!
– Послушай, я не знаю точно, что ты задумала, да и не хочу знать, но Моррис Келлер – скотина. И если ты покажешь всем, кто он есть на самом деле… – Бернис улыбнулась. – Я полностью на твоей стороне и буду помогать, чем смогу.
– Кстати где он, наш любимый? У меня нет ни малейшего желания встречаться с ним сегодня.
– А как ты думаешь? Отправился подмасливать редактора одного национального журнала, который будет освещать в следующем выпуске церемонию передачи рукописей Фенмора. Келлер очень любит появляться на страницах престижных изданий в роли потомка великого поэта девятнадцатого века.
– Была бы моя воля, я на каждом столбе расклеила бы фотографии этого мерзавца, по всей стране! Или так в Англии не делают?
Когда Роман заехал за Эннабел, девушка была просто сама не своя от волнения, она сравнила почерк произведения Джереми с тем, которым было написано стихотворение «Изабелле». Они были идентичны.
– А эти дурацкие документы Фенмора написаны совершенно другим почерком! Мы поймали его, Роман! Как только твой друг подтвердит то, что я уже знаю, мы загоним доктора Келлера в угол. Ему придется признать, что его предок украл стихотворения у Джереми Харкера Симмонза и выдал их за свои. Он станет посмешищем для всех ученых в Англии.
– А как ты собираешься сделать это? Моррис Келлер, исходя из того, что я слышал от тебя, хитрый и безнравственный человек. Загнанный в угол, он может стать еще более опасным. Я знаком с некоторыми такими учеными. Они всерьез считают, что ученая степень доктор философии делает их равными Зевсу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я представлю ему неопровержимые доказательства и дам шанс спасти свою репутацию. На церемонии он может заявить, что стихотворения ошибочно приписывали Ньютону Фенмору, и нам удалось установить имя истинного автора.
– Хм. – Лицо Романа помрачнело. – Мне это не нравится. Вначале, когда ты мне все рассказала о нем, я думал, что им движет эгоизм. Эннабел, этот человек не просто себялюбец. Если бы он был настоящим ученым, он гордился бы тем, что утверждает моральные принципы своей профессии. Если бы он был простым эгоистом, то с радостью отдал бы все стихотворения с бесценными заметками в дар Институту. Но его поступки определяет нечто другое. Ах, если бы я смог узнать о нем побольше и понять, чем он живет.
– Он не знает о нас с тобой.
– Ты уверена? – он припарковал машину на стоянке недалеко от театрального центра Лондона. – Может быть, выпьем пива и съедим по бутерброду?
Эннабел охотно приняла его предложение. Когда они вошли в паб, она увидела адрес и вывеску и громко рассмеялась.
– Ты просто дьявол! Бар «Шерлок Холмс», и даже находится на Бейкер-стрит.
Эннабел обвила руками шею Романа и так горячо поцеловала его, как никто за последние двенадцать часов.
– Ты и в самом деле думаешь, что Холмс сделал бы то же самое с Ватсоном? – спросил Роман, приходя в себя после поцелуя.
Бернис сказала, что вечером Келлер отправляется ужинать с одной академической знаменитостью. Лучшего шанса для ограбления быть не может. Итак, сегодня ночью.
– Роман, ты можешь выйти из игры, если хочешь.
– Я буду с тобой. Просто я немного беспокоюсь, что Келлер может передумать и проверить сейф завтра до того, как мы получим результаты экспертизы Стоуна. Если он поднимет шум, то вы с Бернис можете оказаться сама знаешь где, и все наши планы будут нарушены.
– Келлер сказал Бернис, что стенды будут готовить через три дня, и добавил, что лучше не трогать хрупкие листы до церемонии. – Эннабел посмотрела на часы. – Ты уверен, что он придет?
– Брило будет здесь, поверь мне. Он помешан на такого рода приключениях, как ты на поэзии, а я – на тебе. – Роман поцеловал Эннабел. – Тебе страшно?
– Немного. Нет! Страшно очень. Я просто молюсь, чтобы не изменилось расписание проверки кабинетов. – Эннабел снова посмотрела на часы, она начинала нервничать. – Он уже должен быть здесь, Роман.
– Вот и он. – Роман указал на темную фигуру, приближающуюся к ним. – Брило, ты опоздал на пять минут. Стареешь?
– Я обошел Институт сзади, приятель, чтобы проверить, не ждут ли нас там какие-нибудь сюрпризы. Вы готовы?
– Мы войдем через боковую дверь, – сказала Эннабел. – У меня есть ключ. Если кто-нибудь появится, спрячьтесь. Я имею доступ в это здание и днем, и ночью. Никто не удивится, если увидит, что я допоздна работаю в своем кабинете. Но покажется подозрительным, если я появлюсь в институте ночью с двумя мужчинами.
В здании не было ни души, в коридорах горел тусклый свет.
– Нам повезло, – прошептала Эннабел, когда они шли через холл. – Почти все пошли на Трафальгарскую площадь. Там сегодня публичные чтения. Один из наших аспирантов представляет свою так называемую «конкретную поэзию».
– Знаю. Та чепуха, в которой нет ничего, кроме «чух-чух» поезда. А еще некоторые поэты пытаются обессмертить звуки приступа астмы.
Эннабел засмеялась.
– Вы действительно думаете так о современной поэзии?
– Я просто не люблю людей, которые соединяют вместе не рифмующиеся части предложений, добавляют туда одно или два слова и называют это поэзией.
– Тс-с! Вот его кабинет. – Эннабел достала ключ, который дала Бернис, и облегченно вздохнула, когда дверь в кабинет доктора Келлера легко открылась.
– У меня есть фонарь, – сказал Брило. – Проверьте, чтобы шторы были закрыты. – Он быстро направился к сейфу.
- Предыдущая
- 60/64
- Следующая

