Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгнание - Лаймен-Рисивер Бетти - Страница 22
С дюжину сальных свечей освещали блокгауз, в котором обычно проводились танцы, и Изекиэл, как всегда, был в превосходной форме. Нежно прижав к плечу свою старую скрипочку и опустив на нее острый подбородок с щеточкой усиков над ним, он водил смычком по струнам, и его ритму подчинялись десятки грохочущих башмаками ног. Помещение использовалось как склад, и его довольно просто было очистить. Возле стен поставили несколько скамеек для пожилых людей.
Пол просто сиял при свете свечей: перед каждым таким сборищем его посыпали маисовыми отрубями, и во время танца пары невольно натирали неструганые доски, доводя их до блеска. Воздух был насквозь пропитан запахом потных, разморенных жарой тел, а так как горячительных напитков не предусматривалось, то от ведра с водой из рук в руки постоянно переходил деревянный ковшик. Малыши следили за тем, чтобы вода в ведре не кончалась.
После двух танцев Джозеф с Амелией отошли в сторонку — понаблюдать за молодыми и поболтать с Элви и Генри Портерами. Старый полковник Кэллоувэй был весьма привлекателен в чистых бриджах из оленьей шкуры; его серебристая шевелюра искрилась в пламени свечей. Даже невзрачный Дэниэл выглядел великолепно: Ребекка настояла, чтобы он надел шерстяные бриджи и мягкую домотканую рубашку.
Дамы вырядились по такому случаю во все лучшее: повсюду кружева, длинные пояса, вышитые шали. На Китти было ее лучшее платье цвета индиго, которое она приберегала для особо торжественных случаев, волосы ее украшала лента с нашитыми самоцветами. Но когда в комнату вошла Мэгги Гамильтон в плотно облегающем ее пышную грудь атласном платье и белых мягких шелковых туфельках, все мужчины обратили на нее восхищенные взоры, а молодые девушки с трудом подавили зависть.
Но больше всего, до боли в душе, Китти поразили туфельки Мэгги. Она с горестным видом посмотрела на свои уродливые кожаные башмаки, которые так тщательно намазала смесью жира с сажей из камина. В таких туфельках, как у Мэгги, ее ножки выглядели бы восхитительно… Она украдкой взглянула на Каллена Клеборна, который в этот момент танцевал с Ребеккой Бун.
С тех пор как Каллен пришел сюда в своих безукоризненно вычищенных затейливых бриджах с уложенными, еще слегка влажными локонами, он ни разу не подошел к Китти, позабыв, вероятно, о высказанном намерении танцевать весь вечер только с ней.
К явному неудовольствию девушек он постоянно болтал только с мужчинами, оценивающе разглядывая пары танцующих и время от времени постукивая по полу мокасинами. Когда же наконец он решил выйти в круг, то потащил за собой смеющуюся Ребекку.
Но несмотря на невнимание Каллена к девушкам, они никак не могли пожаловаться на отсутствие партнеров. Запыхавшись от танцев, Китти решила немного передохнуть. Муж Мэгги Гамильтон Горас — худосочный человек с большим носом, в белом парике и с серебряными застежками на коленях и на башмаках — был на вечере совершенно неуместен: он неохотно и напряженно проделывал нужные па в угоду своей молодой супруге. Мэгги казалась раза в два моложе мужа.
— Китти… хэлло! — К ней подскочил Израил Бун, на его круглом дружелюбном лице сияла давно заготовленная улыбка. Он повысил голос, чтобы перекричать музыку.
— Израил… Что-то тебя не было видно! — воскликнула Китти.
— Я выходил, здесь так жарко!
Китти согласно кивнула. Ей нравился старший брат Джемины — открытый, очень добрый юноша, который быстро превращался в настоящего мужчину. Но хотя он был всего на несколько месяцев старше Китти, она все же видела в нем только мальчишку.
— Может, принести тебе воды? — предложил он. Девушка, улыбнувшись, отрицательно покачала головой.
Музыка прекратилась, и она услышала, как Ребекка, которой Каллен что-то сказал, расхохоталась как девчонка. Вскоре Ребекка присоединилась к своему мужу, обмахиваясь рукой как веером. Вдруг Каллен повернулся и безошибочно нашел взглядом Китти, словно ему достоверно было известно, где она находится. Когда он сделал первый шаг по направлению к ней, у девушки остановилось дыхание.
В панике она быстро повернулась к Израилу:
— Прошу тебя, станцуй со мной следующий танец!
— Разумеется! — ответил он.
К ним с улыбкой подошел Каллен — красивый, притягательный, неотразимый…
— Китти… — Он дерзко окинул ее взглядом. — Сегодня вечером я поставил свой последний шиллинг на пари, что вы не можете выглядеть еще более привлекательной, — и, увы, проиграл. Она прекрасна, правда, Израил? — Он хлопнул юношу по плечу.
Израил кивнул, начиная кое-что понимать. Китти почувствовала, как у нее заполыхали щеки.
Музыка вновь заиграла, и Каллен протянул ей руку.
— Это мой танец, — твердо сказал он.
Но Китти, гордо задрав подбородок, бросила на него насмешливый взгляд:
— Кажется, я уже обещала этот танец Израилу, мистер Клеборн!
Каллен, однако, не отходил, а Израил, протянув ей руку, кивнул в сторону круга.
— Прошу извинить меня, Каллен. — Он расцвел самой невинной улыбкой.
Брови Каллена поползли вверх, возле глаз от усмешки образовались чуть заметные морщинки.
— Ничего, ничего, — добродушно ответил он. — Но… — Он легонько коснулся запястья Китти, отчего у нее по всему телу пробежали странные электрические волны.
— Больше я не приму вашего отказа. — Он неотрывно смотрел ей в глаза, и на секунду она оказалась словно под гипнозом. Израил потащил ее за собой.
У Китти кружилась голова, девушка едва слышала музыку… Вдруг она с возмущением заметила, что Каллен, не желая пропустить этот танец, пригласил Мэгги Гамильтон. Китти бросилось в глаза, что госпожа Гамильтон безумно возрадовалась: она не спускала глаз с молодого повесы и пользовалась любой возможностью, чтобы повыше поднять юбку и продемонстрировать всем своим великолепные туфельки и стройные лодыжки.
Какой же дурой была Китти, отказавшись от его приглашения… Она с болью в сердце раскаивалась, но когда Каллен посмотрел на нее, Китти сделала вид, что не замечает его, и уделила все свое внимание Израилу.
Наконец танец закончился, и Китти, поблагодарив партнера, подошла к Амелии.
— По-моему, все прекрасно развлекаются, — обратилась Амелия к дочери.
— Да, действительно… — Китти теперь наблюдала, как с глубоким куртуазным поклоном Каллен провожал Мэгги Гамильтон к ее мужу. — Госпожа Гамильтон, кажется, не проявляет никаких признаков усталости, — добавила она, придав своему голосу язвительный тон, — и тут же захотела откусить себе язык.
Амелия подавила улыбку.
— Если ты замужем, это не значит, что ты уже старуха. — Она пытливо всмотрелась в Китти. — Не забывай, что она по существу еще совсем девушка.
Китти кивнула, стыдясь себя.
К ее удивлению, Каллен вдруг подошел к ним и, не дав ей вымолвить ни слова, представился ее матери.
— Да-да, — сказал он Амелии, — теперь мне ясно, откуда у вашей прелестной дочери такая яркая внешность, госпожа Джентри!
Амелия улыбнулась.
— Дэниэл сказал мне, что вы намерены остаться здесь, в форте? — спросила она.
— Да. — Каллен осмотрел блокгауз. — Я уже сейчас вижу, что мне здесь нравится.
Китти надулась, опасаясь, что он снова выискивает глазами Мэгги Гамильтон… Мэгги и ее прекрасные шелковые туфельки.
Изекиэл снова взял в руки скрипку и крикнул:
— Ну, мужчины, выбирайте себе дам!
Каллен бросил на нее сверху вниз необычно робкий взгляд.
— По-моему, этот танец, мисс Джентри, принадлежит мне.
Китти колебалась, не зная, что ответить, и чувствовала, как ее вновь охватывает паника.
— 3-знаете… — заикаясь пробормотала она, — здесь… очень жарко. Может подождем следующего?
— Какой вздор! — вмешалась Амелия. — Когда я была девушкой, мы танцевали до упаду всю ночь! — И, словно угадывая мысли Китти, добавила: — Мы обычно выходили на крыльцо отцовского дома — там, в Виргинии, — и танцевали прямо в чулках, без всяких туфель.
— Отличная идея!
К великому изумлению Китти, он опустился перед ней на колени и принялся расшнуровывать ее тяжелые башмаки. Через минуту она осталась в прекрасно связанных шерстяных, плотно облегающих ступни кремовых чулках. Каллен потащил ее к хороводу танцующих.
- Предыдущая
- 22/62
- Следующая

