Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восточные страсти - Скотт Майкл Уильям - Страница 60
— Я действительно страдаю, — сказала Элизабет. — Я чувствую себя настолько гадко, что даже не представляю, как мне из всего этого выбраться.
Руфь решила, что она слегка преувеличивает и спокойно кивнула, не отводя от нее взгляда.
— На прошлой неделе я была у врача, — произнесла Элизабет слабым, но внятным голосом. — Он не известен нашей семье, однако у меня есть все основания полностью доверять ему и не сомневаться в его компетентности. Я пришла к нему под вымышленным именем.
— По какой же причине?
— По причине необходимости осмотра, который мне предстоял. Руфь, я не знаю, как мне это выговорить, но... я беременна.
У Руфи было такое чувство, что под их ногами разверзлась пропасть. С трудом она обрела голос.
— От кого же?
— От кого, не имеет ровным счетом никакого значения, — вызывающе ответила Элизабет.
Руфь попыталась взять себя в руки.
— Он знает?
— Разумеется, не знает, — ответила Элизабет. — И у меня нет ни малейшего намерения говорить об этом ни сейчас, ни позже.
— Но разве ты не считаешь, что у него есть право...
— Нет, не считаю! — воскликнула Элизабет. — Я совершила ошибку, и этим все сказано. Замуж за него выходить я не собираюсь. Если же до него дойдут слухи о моем положении, он обязательно начнет говорить о женитьбе, и тогда мне будет гораздо сложнее отказать ему, чем прежде.
Все предметы в комнате внезапно закачались в глазах Руфи, и она сделала паузу, чтобы прийти в себя.
— Как ты намерена поступать?
— Точно еще не знаю, — сказала Элизабет. — Вот почему я и решила довериться тебе. Теперь, когда папа болен, будет нехорошо обрушивать на него и на маму это известие. Что касается Чарльза, то у него и других забот достаточно.
— Больше чем достаточно, — добавила Руфь.
Руфь недолго мучила себя догадками относительно личности мужчины, от которого была беременна Элизабет. Все указывало на то, что это Ронни Уэйбрайт, единственный мужчина, в обществе которого она находилась после возвращения в Лондон. Зная Ронни Уэйбрайта и его семью, она не сомневалась в том, что, узнав о создавшемся положении, этот молодой человек сделает правильный и честный выбор. Однако действовать нужно было крайне осмотрительно.
— До того как ты обесчестишь себя, вызовешь скандал и переполошишь весь лондонский Уэст-Энд, — сказала она, — у тебя есть время еще и еще раз все обдумать, и не исключено, что ты согласишься выйти замуж.
— Я на это не соглашусь, — произнесла Элизабет внятно и выразительно. — Мой роман, если его можно так назвать, был ошибкой. Больше чем когда-либо мне стало ясно, что я люблю и хочу только одного мужчину, и если мне не суждено добиться его взаимности, то я предпочту остаться одна.
— Тогда нужно решить, куда и когда ты временно уедешь из Англии, — сказала Руфь. — Сразу я не могу тебе сказать что-то определенное, мы должны подумать. Тебе ни в коем случае нельзя оставаться здесь. Папу хватит удар, если он узнает, что ты в положении, и мама тоже может не вынести этого.
— Они об этом никогда не узнают, — твердо заявила Элизабет.
Руфь хотела ответить, что такие вещи долго в секрете не продержать, особенно от членов своей семьи, но в голубых глазах девушки вдруг полыхнул огонь — и, не в силах понять почему, Руфь решила оставить свои соображения при себе.
— Насколько я понимаю, — сказала она, — у тебя есть какой-то план.
Элизабет еле заметно кивнула.
— Я не могу сказать, что я его выбрала. Однако, как писал в своей знаменитой книге пословиц шестнадцатого века Джон Хейвуд, просящему не дано выбирать. Не так ли?
Время не слишком подходило для того, чтобы похвастаться своей образованностью, и Руфь не смогла подавить в себе досаду. Она сжала губы в узенькую ниточку и молча ждала продолжения.
Элизабет собралась с духом:
— С каждым месяцем мне будет все сложнее и сложнее противостоять попыткам выдать меня замуж. Не думаю, что смогу стерпеть все это, и, разумеется, мне не улыбается перспектива переполошить так называемое лондонское общество. Я никогда не считала себя вздорной женщиной, и, конечно, вовсе не чувствую себя ею. Поэтому я не потерплю, если кто-то посмеет приклеить мне такой ярлык. Но раз я отказываюсь выйти замуж за отца ребенка, мне остается только один выход.
Руфь ждала, затаив дыхание.
— Я должна сделать аборт, — решительно заявила Элизабет.
Вся столовая завращалась перед глазами Руфи, и она непроизвольно ухватилась за край стола.
— Ты сошла с ума, — прошептала она. — Это же опасно, унизительно, отвратительно и...
— Называй это как хочешь, — сказала Элизабет, — и я соглашусь с тобой. Если бы существовал некий способ обойтись без этого, я бы за него ухватилась. Но такого способа нет. И поэтому я намерена делать аборт. Я прошу у тебя сейчас понимания и поддержки, потому что вовсе не так сильна, как иногда о себе думаю. И мне ужасно нужна чья-то помощь.
Сэр Алан потихоньку лечил слабые легкие на солнечном и теплом острове Джерси в Ла-Манше, и Руфь меньше всего хотела мешать его выздоровлению. Она согласна была и с тем, что недопустимо вводить в курс дела Джессику, ибо та все равно ничем не могла помочь, а само сообщение было бы для нее тяжелым ударом.
Но в одном Руфь была непреклонна: Чарльз, считала она, должен знать правду. Сейчас именно он был главой семьи и нес за нее полную ответственность. Элизабет сперва колебалась, но Руфь держалась твердо, и та, наконец, дала свое согласие.
Оставалось только выбрать подходящее время для разговора с Чарльзом. Последние дни он бывал настолько изнурен работой, что это было совсем непросто. В конце концов они решили дождаться воскресного утра, когда завтракали все вместе до его ухода на верфь.
Чарльз с честью воспринял сообщение, и Руфь не могла не испытать гордость за то, как он при этом держал себя. Он продолжал спокойно поглощать селедку и яйца и время от времени кивал, слушая сестру с видимым спокойствием. Когда Элизабет закончила, он тихо спросил:
— От кого ты беременна?
Элизабет сжала кулаки. Краска залила ей щеки.
— А вот это уже не важно, Чарльз! Между нами ничего сейчас нет и никогда больше не будет. Мы расстались...
Он отмахнулся от ее возражений:
— И так ясно, что это Ронни Уэйбрайт.
— Я запрещаю тебе говорить ему об этом! Это касается только меня одной, а вовсе не его!
— Ронни — порядочный человек, — сказал он. — И уж я вовсе не удивлюсь, если он решит, что эти новости касаются и его. Иными словами, я уверен, что он будет настаивать, чтобы ты вышла за него.
Она вызывающе взглянула на брата.
— И это именно та причина, милый Чарльз, по которой я не хочу, чтобы ты что-либо ему рассказывал. Я не собираюсь выходить за него замуж и не считаю нужным усложнять и без того непростую ситуацию.
Чарльз удивленно поднял бровь.
— Это не слишком благоразумно, Элизабет, — сказал он. — Наше общество еще не настолько избавлено от предрассудков, чтобы спокойно смотреть, как женщина одна воспитывает ребенка.
— У меня нет ни малейшего намерения иметь этого ребенка, тем более растить его. Я приняла решение сделать аборт.
Аборты были достаточно распространены, но знали о них очень мало. Они были запрещены законом, и никакой дорожащий своей репутацией врач или хирург не взялся бы за них. Поэтому сама операция всегда оставалась под покровом тайны.
— И что ты собираешься предпринять?
— Я уже навела справки, — ответила она, — разумеется, не сболтнув лишнего. У меня есть имя одного человека, который этим занимается. Он надежен и честен, так что я буду вне опасности. Я просто отправлюсь к нему, и все будет кончено.
Чарльз был потрясен. Он беспомощно взглянул на жену.
— Мне были известны ее планы, — сказала та. — Но мне казалось, что ей следует рассказать об этом самой.
— Честно говоря, я затрудняюсь сказать что-то определенное, — пробормотал Чарльз, который никак не мог прийти в себя.
- Предыдущая
- 60/121
- Следующая

