Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра (СИ) - "Emerald" - Страница 217
Удар под дых вытолкнул последние капли воздуха из сжавшихся легких, и юноша упал на колени…
Перед глазами плавно расходились радужные круги, медленно выцветая…
Все было кончено.
Перебросив тело через решетку сада, Призраки столь же безмолвно удалились, не обращая внимания на далекий глухой удар и крики сбежавшейся охраны замка.
И никто так и не узнал, что в последний миг жизни несчастный блондин видел того, кого так любил.
Своего Эдди, что ему улыбался.
Весело и солнечно, как в далеком детстве…
Охнув, Сиорл отступил в тень донжона, подальше от ярко освещенных ворот, где уже суетились и перекрикивались солдаты Мисирана, встревоженные разбившимся в кровавую лепешку телом. Только по геральдическому плащу, что еще в воздухе слетел со своего погибшего хозяина и приземлился у ног лорда-изгнанника, Сио признал Дориана.
Онемев от потрясения, мужчина безмолвно смотрел на нарядную тряпку, что раскинулась на камнях мостовой. Как бы он ни относился к капризному и недалекому красавчику, как бы ни использовал его в своих интересах, но ТАКОЙ смерти он ему не желал!
Вряд ли молодой Ваоттиро покончил с собой от неразделенной любви. А, значит, Анэрас уже принялся избавляться от нежеланных союзников. Вот только почему Дориан? Ваоттирцы ему еще нужны… Скорее всего Дори просто или что-то ляпнул королю, по своему обыкновению не подумав, или увидел-услышал что-то, не предназначенное для его ушей. И скорее всего его устранение повесят на мстителей из Меайры, чтобы его люди еще больше обозлились на хилдонцев. А это значит, что сам Сиорол уже не нужен своим бывшим союзникам.
Отступив еще дальше в тень, мужчина стал медленно пятиться прочь, стараясь не привлекать к себе внимания резкими движениями. Слава богам, что он все выяснил с Галчонком и предупредил его, что возможно будет отсутствовать несколько дней! Главное сейчас не привести к Мориэлю врагов. А то что рыжая Эрлесса пустит за ним своих Призраков, Сиорл даже не сомневался. Как-то так случилось, что они с графиней с самого первого дня недолюбливали друг друга. А уж когда мужчина узнал о настоящей роли красотки при дворе ее любовника, эта неприязнь превратилась в скрытую ненависть.
Так что на несколько дней лучше залечь на дно, благо есть где… а потом забирать Мори и бежать на юг. А уж там подойдет любой корабль, отправляющийся за океан. Прав был Мориэль — месть до добра не доводит! А он… дурак!.. заигрался, посчитав себя всесильным.
…Ему удалось скрыться с площади прежде, чем Эрлесса спустила своих псов, отправив их за головой ненавистного южанина…
…Карлаэль упрямо подталкивал супруга к выходу из особняка.
— Милый, не упрямься, — чуть ли не умолял старший маркиз супруга, не желавшего уходить. — Подумай о сыне! Поместье слишком близко к местам сражений. Прошу, уйди за реку! Ну, на кого я еще могу переложить заботу о нашем ребенке, Вал?! А несчастные служанки?.. Среди них тоже есть матери с новорожденными детьми.
— Карлаэль! — Едва не рявкнул его муж. — В конце концов, я воин!..
— Ну, какой ты воин, любовь моя?!.. — потерял терпение старший Деззион. — Ты всего неделю, как родил! И все еще не вернул былую форму. Зато как командир ты хорош! И сможешь доставить всю эту компанию в безопасное место. Я ведь не прошу тебя оставаться на том берегу! Спаси нашего сына и женщин… И можешь возвращаться ко мне. Мы пока будем сдерживать врага, чтобы дать вам время уйти, — Карлаэль безбожно врал, выталкивая мужа из особняка — старший маркиз уже отдал приказ, чтобы его любимый муж не вернулся к нему… любой ценой. Даже если его придется связать. Главное, чтобы выжил!
— Ты мне ответишь за это, любовь моя!.. — прошипел разозленный Валиэль, и сам прекрасно понимая, что сейчас из него аховый воин. Да и не сможет он ничем помочь любимому… разве только бездарно умереть, чего бы не хотелось.
Второй день боев за столицу не оставил жителям Меайры и шанса на победу. Тут, главное, продержаться до подхода помощи, а не врага разгромить. Так что нужно послушно уходить в безопасное место, а не устраивать старшему мужу бездарный скандал.
Сделав отмашку своим людям, Валиэль стремительным шагом направился прочь от особняка Деззионов, держа в руке обнаженный клинок… так, на всякий случай. Рядом торопливо семенила молоденькая кормилица с его новорожденным сыном. И, причитая, бежала женская часть прислуги, утягивая на руках маленьких детей. Немногочисленные слуги мужского пола шли следом, все время оглядываясь на остающихся в доме воинов во главе со старшим маркизом. Поместье Деззионов занимало стратегическое положение на половине пути от Старой крепости к королевскому дворцу. И лорд Карлаэль намеревался приложить все усилия, чтобы как можно дольше задержать продвижение мисиранцев к центру города.
— Боги, как же я сильно вас люблю!.. — едва не простонал Карлаэль, когда муж с их сыном Марэтом скрылись за поворотом улицы. — Главное, чтобы вы оба выжили!
И повернулся уйти в дом, спешно превращающийся в неприступную крепость.
…Валиэль решительно подгонял в сторону реки ревущих в голос куриц-служанок. Времени оставалось все меньше и меньше. Солдаты столичного гарнизона успели обрушить мосты через реку, так что надежда была только на лодочную переправу.
Младший маркиз здорово намучился с этой толпой штатских. Все-таки он привык командовать на поле боя теми, кто способен исполнить приказ командира. И в такой ситуации оказался впервые. Только сейчас Валиэль осознал, КАК его баловали в доме мужа. Оказывается, за него все и всегда решал Карлаэль, а он всего лишь вечно что-то желал или капризничал. И любимый супруг с готовностью кидался выполнять пожелания Валиэля. Его в особняке Деззионов все баловали и все любили. И вот теперь приходилось вспоминать полузабытые навыки командира. А тут еще эти ревущие на все голоса бабы! Ладно хоть слуги-мужчины не вопят, а молча шагают рядом.
Но к лодочной переправе он свою толпу пригнал в целостности и сохранности, никого не потеряв по дороге. Только вспотел так, словно целый день клинком промахал — все-таки силы после родов еще не восстановились.
К счастью, свободные лодки нашлись сразу: кто-то умный из столичного гарнизона сумел организовать здесь четкий порядок. И Валиэль загнал большую часть своей «команды» в лодки. Сам же с кормилицей и немногими слугами запрыгнул на готовый отчалить паром.
— Подождите! Ради Богини-Матери подождите! — К переправе стремительно бежала красивая девушка в богатом платье. Следом за ней спешило еще несколько женщин в одеяниях прислужниц.
— Успела! — Юная красавица ловко перепрыгнула на доски парома. К сожалению, канат, связывающий два берега широкой реки, был уже обрублен, и паромщики собирались править с помощью весел и самодельного паруса. Да и удержать такую махину на стремительном течении Лазурной было большой проблемой. И если ловкая девчушка сумела сама перепрыгнуть на оттаскиваемый течением паром, то ее более грузных сопровождающих пришлось втягивать на борт прямо из воды, куда они с горестным воем попадали, не допрыгнув до палубы.
— Спасена! — С безумной радостью прокричала девушка, не обращая внимания на стонущих у своих ног дам сопровождения. Судя по расшитому золотом платью и куче драгоценных побрякушек, юная красавица принадлежала к самому высшему обществу. Видимо застряла на захваченном берегу, посещая храм Матери-Земли.
— Ах! — Чуть успокоившись, леди прижала тонкие пальчики к раскрасневшимся щекам. Красивая девочка, очень красивая. И знающая себе цену. Валиэль не мог не признать, что в прежние времена, еще до знакомства с Карлаэлем, сделал бы все, чтобы затащить ее в постель.
— Я так неучтива, — девица изысканно поклонилась, намеренно игнорируя окружающих ее людей… всех, кроме Валиэля. Остальные были всего лишь слугами, а значит и не достойны внимания столь знатной особы как она. — Я Зоратта, внучка и единственная наследница барона Эссэрила!
- Предыдущая
- 217/254
- Следующая

