Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искра (СИ) - "Emerald" - Страница 245
— Зоратта… — Карлаэль потрясенно выдохнул. — Что вы говорите?! Вы молоды, красивы, богаты! Да любой с радостью назовет вас женой. Зачем вам несчастный вдовец с чужим ребенком на руках?
— Может, чтобы сделать его счастливым? И не смейте называть малыша чужим мне! — Зоратта смотрела так ласково… так трепетно… так нежно… баюкая на руках его сына. Старшие не вмешивались в разговор. Кормилица тоже, казалось, не дышала. — Вы никогда не станете мне чужими.
— Просто не хочу ломать вам жизнь, — вздохнул Карлаэль, вновь отворачиваясь. — Я любил и продолжаю любить Валиэля. А вам я ничего не могу предложить, кроме благодарности за ваше участие. Вы еще встретите того, кто сделает вас счастливой.
— Я уже встретила такого… — чуть слышно отозвалась баронесса, бережно передавая малыша кормилице. И слава богам, а то руки чесались разбить пащенку голову — так хотелось беситься от собственного неумения удержать желанного мужчину!
— Вот и хорошо, что вернула ребенка, — раздался от дверей негромкий и очень напряженный голос. — А теперь замри на месте, кошка драная, а то выстрелю без предупреждения.
Не ожидавшие появления нового лица, гости и хозяева особняка замерли, а затем дружно развернулись на этот полузнакомый, охрипший голос. И лишь один Карлаэль с протяжным стоном качнулся ему навстречу, не в силах идти — ноги отказали…
В дверях стоял Валиэль собственной персоной.
Но в каком виде?!
Никто при дворе не узнал бы прежнего щеголя и беззаботного красавца. Резко истончившееся лицо с глубокими складками у уголков рта… какие-то потрепанные обноски, больше похожие на разбойничий наряд, чем на одеяние знатного вельможи. И знакомая пронзительная синева очень серьезных глаз. И эта улыбка… такая родная, искренняя, сияющая!.. направленная лишь на тебя!
Все-таки встав на нетвердые ноги, Карлаэль, пошатываясь, медленно пошел к дверям, все еще не веря… боясь поверить… Но Вал вот он… рядом!
И маркиз сжал в объятиях родные плечи исхудавшего мужа, не обращая внимания на поднявшийся за спиной радостный переполох: кажется, в гостиную сбежались слуги и охранники со всего особняка!
— Люблю… люблю… вернулся… люблю!.. — только и мог шептать Карлаэль, шмыгая носом и не стыдясь катящихся градом слез. — Ты вернулся!
— Конечно, вернулся, — дрожавшим голосом ответил Валиэль, уткнувшись носом ему в плечо. — Как я могу не вернуться, если ты меня любишь и ждешь.
И тут же без перерыва: — Сидеть, леди! Второй ошибки я не допущу! Пасси, отнеси ребенка в детскую и не отходи от него!
И такой при этом у него был голос, что кормилица послушалась без вопросов, буквально выбежав из комнаты, прижав к пышной груди заплакавшего малыша.
— Лорд Валиэль, — попытался было вмешаться удивленный барон. — Мы все так рады вашему возвращению! Но прошу вас быть более мягким с моей внучкой. Я признаю, что она невольно спровоцировала несчастье с вами. Но девочку никто не учил плавать. И только благодаря вам она спаслась. Я в неоплатном долгу перед вами!..
— Вы даже не знаете, в каком, — неприятно улыбаясь, тут же ответил Валиэль, осторожно отстраняя все еще плачущих мужа и тестя. — Господа, полегче! Рана еще не закрылась.
— Отец-Небо! — Тут же всполошился лорд Тарлит, ощупывая зятя на предмет повреждений. — Да что же ты стоишь! Сядь. ЛЕКАРЯ! НЕМЕДЛЕННО!
Поднятые ревом старшего Деззиона слуги заметались по огромному особняку, из уст в уста передавая радостную весть. И сразу несколько гонцов помчались в разные концы города, чтобы предупредить остальных Кораззов о возвращении их блудного родича.
— Немедленно садись! — Суетился лорд Тарлит. — Или тебя в постель?..
— Сойдет и скамья, — отозвался Валиэль, с видимым облегчением усаживаясь на широкую поверхность, устланную мягким ковром. — Я сказал, СИДЕТЬ! Или думаешь, что не смогу убить тебя, *****?
Все замерли от неожиданности, только сейчас обратив внимание на левую руку вернувшегося мужчины, что сжимала крошечный, но вполне себе убойный арбалет, направленный на замершую в кресле девушку.
— Что?!.. — вскинулся было барон, но Валиэль прервал его.
— Вы на ее лицо посмотрите, — негромко произнес он, брезгливо разглядывая леди Эссерил. И присутствующие застыли, разглядывая лицо красавицы, сейчас искаженное уродливой гримасой ненависти. Зоратта пыталась справиться с собственной мимикой, но выдержка раз за разом подводила ее. И лицо леди… истинное!.. медленно проступало сквозь маску невинной красоты.
— Вал!.. — ворвался в гостиную Эльмаран во главе со всеми дядьками. И тут же замер, мигом оценив увиденное. — Что случилось?!!
— Привет, Эль! — Улыбнулся ему вернувшийся с того света близнец. — Да ничего не случилось… за исключением того, что эта вот дамочка пыталась меня убить, пока я тащил ее через реку.
— ЧТО?!.. — разом выдохнули все присутствующие, включая слуг.
— О чем вы говорите, лорд Деззион?! — Гордо выпрямилась в кресле леди Зоратта. — Вы все еще бредите? Наверное, рана воспалилась…
— Правильно, девочка, — умилился Валиэль, все еще не выпуская арбалета из рук. — Никогда нельзя сразу соглашаться с обвинением… а нападение — лучший способ защиты! Но ты… сс!.. хотя бы сообразила, что твою ложь любой маг определит! Или решила выиграть время, чтобы сбежать? Так можешь не стараться — я с женщинами не воюю. Даже с такими, как ты. Живи и дальше. Вот только репутацию ты себе подпортила качественно. И хотя я не буду выдвигать никаких обвинений, но уж позабочусь, чтобы все вокруг узнали о тебе правду. И сдохни тогда на своем богатстве — никому ты не будешь нужна даже как шлюха!
— Вал! — Отмер ошарашенный Карлаэль, хватая мужа обеими руками за предплечья. — Она, что?!.. Но за что… ПОЧЕМУ?!
— Этой красотке не терпелось стать маркизой Деззион, — ответил супруг. — Так не терпелось, что она решила расчистить дорожку, отправив меня в чертоги богов. К ее несчастью, собираясь на ту прогулку, я надел на себя прежнюю амуницию, которой пользовался еще до свадьбы. Там был один оооочень интересный амулет. С ним можно было дышать под водой. Эта безделица не раз выручала меня прежде. Вот и в тот раз я не задохнулся. Течение отнесло меня далеко в сторону. Хотя я вполне мог умереть от кровопотери — рана не позволяла выбраться на берег. Но, к счастью, меня подобрали контрабандисты. А у них оказался неплохой маг-целитель. Что, впрочем, не удивительно при их-то образе жизни. И пусть мне понадобилось время, чтобы добраться до дома, но оно того стоило — ведь эта… тискала моего сына! Долго ли Марэт прожил, добейся она своего и стань твоей женой?!
— Все это лишь ваши догадки, — холодно отозвалась Зоратта, резко вставая. — Мои сочувствия вашему мужу, к которому вернулся явный безумец. Прощайте. И спасибо за спасение!
Никем не удерживаемая, баронесса вышла из комнаты. Ее дед, ни на кого не глядя, поспешил следом.
— М*****! — Выругался несдержанный Фэррон Коразз. — Вы эту ***** так и отпустите?!
— Не кипяшись, — отозвался кто-то из остальных братьев. — Мы ее достанем.
— Видно ведь, что врет, — поддержал Эльмаран. — Любой магический суд…
— Ничего он не докажет, — устало отозвался лорд Тарлит, с умилением глядя, как Валиэль откидывается на руки счастливого Карлаэля. — Насколько я помню — это родовое умение клана Эссерил. Именно поэтому среди них так много дипломатов — ни один маг не может пробить их щитов. Но недооценивайте старого Эссерила, — добавил он, когда все Кораззы дружно выматерились. — Для членов рода щиты не препятствие. Он ведь все понял…
— Вот пусть сам и разбирается со своей внучкой, — пробормотал Валиэль, засыпая. — Кар… отнеси меня в постель…
Подхватив ослабевшего мужа на руки, Карлаэль унесся в их спальню, чтобы больше никогда не отпускать свое вернувшееся счастье!
— …И все-таки я ее прибью! — Кровожадно пробормотал Лит, когда все они, покинув дом Деззионов, отправились в ближайший кабак праздновать.
— Сначала выпьем, а потом прибьем! — Твердо заявил Виритор, поглаживая оголовье своего тяжелого меча.
- Предыдущая
- 245/254
- Следующая

