Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огни на болоте (СИ) - Журавлева Надежда - Страница 26
Постоялый двор, к которому подвел их Чаррок, больше напоминал сарай, но разваливаться вроде бы не собирался. В любом случае, выбора не было. Пока Глард вместе с Левоком и Къесом расседлывали лошадей, Шиорка договорился с хозяином о ночлеге и ужине на шестерых. Шернэса кормить не стали — все равно что зря еду выкинуть.
Внутри здание оказалось гораздо уютней и надежней, чем выглядело снаружи. Впрочем, после нескольких дней и ночей, проведенных в болоте, Глард согласился бы переночевать даже в логове дракона — там хотя бы тепло — так что переполненное, душное помещение он воспринял с искренней радостью.
Левок и Норид явно разделяли его мнение. Полукровка сразу же плюхнулся на стул и блаженно застонал. Глард молча сел рядом, откинулся на спинку и закрыл глаза. Вокруг переговаривались люди, в углу шумела занятая карточной игрой компания, и эти звуки сливались в единый монотонный фон. Тепло трактира медленно забирало с собой воспоминания о проклятом тумане, стирая их, делая неразличимыми, словно страшный сон. Хотелось просто сидеть вот так, не шевелясь, ничего не делая…
— Эй, Глард, не спи! — подтолкнул его Норид. — Сейчас ужин подадут!
Отставной сержант моргнул и заставил себя проснуться. Действительно, нашел время дремать! Если сейчас расслабиться, его можно будет голыми руками брать… Чтобы отвлечься, Глард принялся рассматривать других посетителей, пытаясь оценить их опасность. Как обычно, такое нехитрое упражнение прогнало всю сонливость и заставило сосредоточиться и подобраться.
Веселая компания в углу трактира. Четверо юнцов, явно пьют в первый раз, потому и орут на все помещение. Нет, этих опасаться не стоит, разве что кто-то буянить начнет… Да и тогда легкого удара по голове хватит.
Несколько бедно одетых людей у стойки, лениво чешущих языками. Завсегдатаи, местные жители. От этих тоже никакой подлянки ждать не стоит… А вот поговорить надо будет, узнать, что вообще в мире творится. В такие расположенные на трактах деревни все новости доходят быстро.
Но еще лучше будет поговорить вот с теми франтами, что скромно притулились у двери. Одежда, хоть и походная, чистая, не то что пропитанные грязью лохмотья того же Левока. Да и сидящие рядом бугаи наводят на мысли о телохранителях… Купцы, причем не из самых бедных. Последние из посетителей трактира, больше в эту комнатку просто не поместится.
Подошла разносчица и, брезгливо поджав губы, поставила на стол миски с трудноопределимым варевом и кружки, в которых, судя по всему, было точно такое же варево, только разведенное водой.
— Комнаты на втором этаже, с первой по третью, — сухо сообщила она.
— Спасибо, сударыня! — отсалютовал ей Норид. — Не сообщите ли, чем мы заслужили вашу немилость?
Разносчица фыркнула.
— Да понаехало тут бродяг, каких свет не видывал! — все с тем же брезгливым выражением на некрасивом, покрытом оспинками лице сказала она. — Разбойники, одержимые…
— Неужели? — изумился наемник. — Как это — одержимые? Неужели их так много было?
Женщина повторно фыркнула и оперлась рукой о стол.
— Прошел тут один бродяга… Недавно вот, вчера только. Через всю деревню прошел, как по нитке! Огород мой ему на пути попался — нет, чтобы обойти, прямо через него попер! Я выскакиваю, гляжу ему в глаза — мамочки! Не глаза, а камешки какие-то! Холодные такие, жуткие…
— Постойте, милая, — приостановил ее Норид. — А как это — холодные? Насколько я знаю, у темнореченцев такого понятия нет…
— Знает он! Поглядите, люди, какой умник нашелся! — визгливо возмутилась разносчица. — Да не темнореченец это был, не ясно, что ли? Вот как ты — такой же темноволосый и черномазый!
— Обижаете, девушка! — обиделся Норид. — Чего же я вам сделал? А откуда же он взялся-то?
— Из лесу, ясное дело! Не по тракту пришел, по тропинке какой-то… И в ровно противоположную сторону ушел! Я же говорю: одержимый он был!
— Да… А теперь вы не подскажите мне… — Полуэльф встал и что-то шепнул женщине на ухо, на что та ответила пощечиной. Норид, ошалело мотая головой, вновь рухнул на стул, а разносчица наградила их компанию гневным взглядом и умчалась на кухню.
— По-моему, ты переборщил, — фыркнул Глард, разглядывая красный след на щеке наемника. — Шептать-то зачем надо было?
— Да ну ее к Тьме, — выругался Норид, принимаясь за уже остывшее варево. — Зато теперь ничего никому не скажет, верно? Я так думаю — раз нужно, можно и боль потерпеть! Даже такую… — он потер след и вновь выругался. Къес прикрыл лицо ладонью, но до Гларда донеслось его сдавленное хихиканье. Левок и Крыса одинаково насмешливо скривили губы, правда, лиава тут же чихнула и закрыла покрасневшие глаза.
— Молчать, — прервал цирк Шиорка. Неспешно отхлебнув из кружки, он оглядел своих подчиненных. — Значит, мы уже приближаемся к цели. Если повезет, дня через три догоним его.
— Почему так долго? — возмутилась Крыса. — Он же нас… то есть вас… всего на день обгоняет!
— А потому, что он магией пользуется! — сухо ответил Шиорка. — Магия — это штука такая, пока ее используешь, ни в чем не нуждаешься, можешь быстрее лошади идти! А у нас на шее мальчишка и больная девчонка!
Крыса побледнела и неестественно выпрямилась.
— Вы… вы… — процедила она. — Я ненавижу вас.
— К чему такие громкие слова? — ухмыльнулся великан и отсалютовал лиаве кружкой. — Я к тому, чтобы вы не теряли зря времени и сейчас сходили к этой самой знахарке. Все равно мы до утра никуда не денемся, так почему бы вам сейчас не сделать что-то полезное для себя и других?
Крыса не ответила. Молча выхлебав свою порцию, она поднялась и поковыляла к лестнице. Двигалась, как оценил Глард, плохо, слишком медленно и нерасчетливо. Норид проводил ее взглядом и тоже поднялся.
— Значит, до утра никуда не денемся? — риторически спросил он. — Ну хорошо, я тогда пойду прогуляюсь…
Компания в углу постепенно перешла из состояния просто опьянения в состояние опьянения буйного. Кто начал драку, Глард не разобрал, но уже в следующий миг в его сторону полетела тяжеленная кружка. Бывший сержант даже не пошевелился, а нехитрое метательное оружие врезалось в стойку.
— Ой, капитан! А они… — Къес съежился и коснулся загривка серого монстра, который тихо лежал под столом.
— Попьянствуют и разойдутся, — зевнул Глард. Тепло окончательно разморило его, и двигаться, а тем более куда-то уходить не хотелось совершенно. — Не бойся уж, ничего эти нам не сделают…
Драчунов и впрямь быстро уняли. В чью-то светлую голову пришло напасть на купцов, и телохранители быстро объяснили буянам, почему этого не следовало делать. Глард с ленивым интересом наблюдал за разборкой, а потом окликнул ближайшего торговца:
— Эй, уважаемый! Сыграть не желаете?
— Во что?
— В карты, — пожал плечами отставной сержант.
— Не возражаю. Не изволите ли пересесть за этот стол? Не хочу тревожить ваших спутников…
— С радостью, — искренне откликнулся Глард и встал. Шиорка и Левок будто бы не обратили на это внимания, продолжив тихо о чем-то переговариваться, а Къес еще крепче вцепился в спину серого зверя.
Торговец отсел от своих товарищей и достал колоду карт. Глард невольно восхитился искусством, с которым были нарисованы картинки. Его собеседник явно любил и умел играть.
— Во что играем-то? — спросил франт, небрежными движениями перетасовывая колоду.
— В дурака. — Мужчина взял предложенные карты. — Вы первый. Какой козырь?
— Пики?
Торговец задумался лишь на секунду, потом уверенно положил на стол бубновую десятку.
— Хозяин, пива! — крикнул он. — Знаете, давненько я не играл… Все дела, дела…
— Неужели все так плохо? — Глард побил вальтом и отодвинул обе карты в сторону.
— Не говорите! Вы слышали, сейчас восстание поднялось?
Глард пожал плечами.
— Кое что доводилось слышать, — уклончиво ответил он. — А что, все так серьезно?
— И не говорите, — торговец отхлебнул из протянутой разносчицей кружки, вторую протянул Гларду. — За мой счет. Короче, эти повстанцы мало того что наместника скинули, так еще и все отношения торговые нарушили!
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая

