Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Гудкайнд Террі - Страница 83
— Он, — неголосно промовив він. — Бачиш? Келен кивнула, дивлячись вниз, на вузьку долину внизу. Пейзаж був морозно-білим: білі дерева, білі камені, білі луки. Ворожі війська, що піднімалися вгору по долині, здавалися темним потоком мурах, повзучих по цукровому піску.
— Не думаю, що потрібно говорити пошепки, Уоррен, — сказала Кара, яка стояла біля Келен за плечем. — Вони тебе не почують — занадто далеко.
Блакитні очі Уоррена повернулися до Кари. Поверх червоного шкіряного облачення Морд-Сіт наділа вовчий кожух, а тому не надто виділялася на білому фоні. Комір кожуха Келен приємно грів їй щоки. Іноді, з тих пір як Річард зшив для неї цей одяг, дотик хутра нагадував їй ласкавий дотик руки коханого.
— Але якщо ми будемо говорити занадто голосно. Кара, нас можуть почути їх маги, — тихо відповіла Келен. — Навіть з такої відстані.
— Не зрозуміла?
— Не говори так голосно, — прошепотіла Келен, даючи Карі зрозуміти, що непогано б проявити обережність.
При нагадуванні про магію Кара скорчила гримасу. Переступивши з ноги на ногу, вона нахилилася, щоб подивитися на повільно повзуче вверх по долині військо, і замовкла.
Келен побачила все, що їй було треба. Вона махнула рукою, і трійця рушила назад, по коліна в снігу. На цій висоті вони були якраз на рівні важких свинцевих хмар, і від цього здавалося, ніби дивишся вниз з іншого світу.
Вони побрели вгору по схилу, порослому ялинами і голими осиками, до лисої вершини скелі, де чорні камені стирчали зі снігу, як кістки. Коні були прив'язані внизу, по той бік кам'янистого схилу. Ще далі, на відстані, яку Келен з Уорреном визнали цілком безпечною, їх чекав д'харіанський ескорт, виділений генералом Мейффертом для охорони.
— Ну, бачила? — Ледь чутно запитав Уоррен. — Вони як і раніше переміщають війська в цьому напрямку, намагаючись таємно обійти нас.
Мела завірюха, і Келен підняла вище комір. Добре хоч снігопаду немає.
— Не думаю, Уоррен. Він запитально глянув на неї:
— Тоді що це?
— По-моєму, вони хочуть, щоб ми порахували, ніби вони відправляють війська в обхід, розділили наші сили і відправили своїх людей сюди.
— Провокація?
— Можливо. Вони досить близько, щоб ми змогли їх напевно виявити, але все ж на значній відстані і на пересіченій місцевості. Так що, забажай ми щось зробити, нам довелося б розділити військо. До того ж розвідники повернулися всі до єдиного.
— А хіба це погано?
— Звичайно, ні. Але що, якщо у них, як ти і припускаєш, є маги? Чому тоді жоден наш розвідник не загинув, і всі повернулися з повідомленнями про масову передислокацію ворожих військ?
Уоррен задумався і зберігав мовчання весь час, поки вони добиралися до вершини, а потім з'їжджали на задницях по покатом схилу.
— Думаю, вони ловлять рибу, — сказала Кара, приземлившись біля підніжжя скелі. — Їх маги і не намагаються ловити дрібну рибку, сподіваються підманити рибу покрупніше.
Келен струсила сніг з кожуха.
— Таку як ми.
— Значить, по-вашому, це якась хитромудра пастка на наших командирів чи магів? — Засумнівався Уоррен.
— Ну, не зовсім, — відповіла Келен. — Це може бути всього лише додатковим виграшем. Думаю, основна їх мета — змусити нас розділити армію, щоб протистояти фальшивій загрозі.
Уоррен почухав потилицю і подивився туди, звідки всі вони тільки що повернулися, немов намагаючись подумки відтворити побачене.
— Але раз вони передислокують таку велику силу північніше — нехай навіть і для того, щоб відтягнути частину наших військ, — хіба це не повинно нас турбувати?
— Звичайно, повинно, — погодилася Келен. — Будь це правдою.
Уоррен нерозуміюче дивився на неї, поки вони лізли по глибокому снігу вгору. У Келен ноги гули від зусиль. Уоррен простягнув руку, щоб допомогти їй піднятися на високий виступ. Запропонував він руку і Карі. Кара жестом показала, що допомоги не потребує, але гнівним поглядом не обдарувала. Келен з цього зраділа, зауважуючи, що Кара починає розуміти: пропозиція невеликої допомоги — всього лише ввічливість, а не звинувачення у слабкості.
— Тоді я нічого не розумію, — промовив Уоррен. Келен зупинилася і вказала у бік ворожих військ по ту сторону хребта.
— Так, якби в обхід нас рухалося велике військо в північному напрямку, це, безумовно, викликало б тривогу. Тільки я не думаю, що це так.
Уоррен відкинув світлу пасмо з чола.
— Ти не думаєш, що ці полчища рухаються на північ? Тоді куди?
— Нікуди, — відповіла Келен.
— Таке велике військо?! Ти жартуєш! Вона посміхнулася:
— Я вважаю, що це прийом, а насправді рухається зовсім невелика група військ.
— Але розвідники доносять, що ось вже три доби величезна маса імперців пересувається на північ!
— Тс-с! — З удавано змовницьким видом прошипіла Кара.
Уоррен, зміркувавши, що репетує, затиснув долонями рот. Вони злегка віддихалися, і Келен рушила далі, ведучи їх через невеликий підйом на більш рівну місцевість, повертаючись по власних слідах.
— Пам'ятаєш, що вчора сказали розвідники? — Запитала вона Уоррена. — Вони намагалися перебратися через гори на іншу сторону, щоб подивитися, що відбувається там, але не змогли — перевали посилено охороняються.
— Пам'ятаю.
— Здається, зараз я здогадалася чому. Ми бачимо одне і те ж відносно невелике вороже угруповання, яке ходить по великому колу. Ми можемо їх спостерігати тільки в одній точці, в цій вузькій долині. Ми бачимо, як протягом декількох днів рухається безперервний потік, і робимо висновок, що вони передислоковують велику армію, але мені здається, це одні й ті ж солдати весь час ходять колами.
Уоррен зупинився і серйозно подивився на неї.
— Значить, якщо б їм вдалося нас переконати, що вони пересувають в цьому напрямку армію, ми у відповідь розділили б свої сили і відправили частину наших військ за цією примарною армією?
— Вони і так перевершують нас в чисельності, — сказала Кара, — але у нас є перевага — зручний плацдарм. Однак, якщо б їм вдалося дещо скоротити нашу чисельність, змусивши відправити кудись доволі значну кількість людей, їхні основні сили змогли б спробувати витіснити нас з плацдарму.
— У цьому є сенс. — Уоррен, задумливо потираючи підборіддя, знову глянув у бік гірського хребта. — А якщо ти помиляєшся?
Келен теж озирнулася на хребет.
— Ну, якщо я помиляюся, тоді… — Вона спохмурніла, дивлячись на товстий старий клен футах в десяти від них. Їй здалося, що на дереві ворушиться кора. Сніг біля коріння посірів, кора почала зникати, розчиняючись великими шматками, рухаючись, як піна в киплячій воді.
Уоррен рвонув Келен з Карою за коміри і різко кинув на землю. Келен ахнула. Вона спробувала сісти, але Уоррен рибкою пірнув між ними і притиснув обох до землі.
Не встигла Келен зрозуміти, в чому, власне, справа, як блиснула сліпуча блискавка. Оглушливий гуркіт струсонув землю. Уламки дерева пролетіли буквально в дюймах над її обличчям, застукотіли по камінню. Сучки, палиці, тріски вгризалися в засипаний брудом сніг. У повітря злетіли стовпи снігу.
Як тільки осів дим і впали останні уламки деревини, Уоррен прошепотів:
— Чарівники.
— Що? — Насупилася Келен.
— Чарівники, — пошепки повторив він. — Вони за допомогою своєї сили доводять до кипіння рідину в промерзлих деревах, і ті вибухають. Саме так ми втратили дуже багато людей в першу битву, як раз перед вашим приїздом. Вони застали нас цим зненацька.
Келен кивнула. Вона озирнулась, але нікого не побачила. Потім пошукала поглядом Морд-Сіт.
— Де Кара? — Напруженим голосом пошепки запитала вона. Уоррен обережно оглянув порожній простір. Келен трохи підвелася на лікті, але побачила лише прим'ятий сніг там, де лежала Кара.
— Благий Творець! — Прошепотів Уоррен. — Ти ж не думаєш що вони її перемістили, а?
Над деревами понісся несамовитий крик.
— Кара? — Запитав Уоррен.
— Не думаю.
Келен обережно сіла, дивлячись на здоровенну діру в кронах дерев. Проникаюче крізь неї тьмяне світло вперше за довгі роки впало на затінений грунт. Все навколо було усипане розщепленими деревинками, зламаними гілками, великими шматками стовбура і зірваними з інших дерев гілками. Чорні глибокі борозни променями розходилися від провалу, де росло вибухнуле дерево.
- Предыдущая
- 83/179
- Следующая

