Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз - Страница 511
Я махнул руку Тупу и Белинде. Нельзя было мешать Покойнику творить свою магию.
Старые Кости успокоился, затих и сообщил: «Над ним поработал на случай захвата мастер гипнотизёр, который не знал, что он столкнётся с кем-то подобным мне. Я отменил команды, ведущие к остановке сердца, но я не в состоянии обнаружить, кто установил их».
Меня осенило:
— Белинда, почему ты выбрала именно этого знахаря?
— Я пошла к Детям Света, там спросила у кого-то. Потом доказывала ещё, что могу себе это позволить.
Похоже, моё вдохновение разорвало пополам.
— Сколько времени им потребовалось на решение помочь тебе?
— Ну-у. Несколько дней. Больше трёх.
— Ты пошла к ним до того, как приехала ко мне, — это не задевало моего самолюбия, мой опыт в качестве знахаря малость уступает им.
Старые Кости послал мысль: «Он получил это задание по жребию. Его подкупили между первым и вторым визитами к мистеру Дотсу, тут участвует много денег. Он делал злодейства и раньше. Но впервые его коварство раскрыто».
Старый дьявол ликовал.
— У вас есть спасительный шанс, знахарь, сохранить себе собственную жизнь.
Покойник стабилизировал наиболее важные органы знахаря, не дав ему спастись через смерть. Я уверен, при этом одновременно он вытащил воспоминания этого мужчины.
Я произнёс:
— Я чувствую себя щедрым, и собираюсь предложить вам шанс спасти сразу две жизни, — Плеймет спал на стуле в комнате Покойника. Я хотел заставить этого жадного идиота вылечить его после того, как он вернёт Морли обратно.
«Это на удивление трудно, — послал мысль Покойник. — Я не могу отменить полностью власть постгипнотических команд. Если мы чего-то хотим, должны получить это быстро. Самоликвидационная последовательность только приостановлена. Я, возможно, не в состоянии удерживать это бесконечно долго».
Я посмотрел на Морли, на знахаря, снова на Морли, и не смог найти в себе особого сочувствия к знахарю.
39
Я позвал Генерала Тупа обратно. Он отошёл, соблазнившись на зов бесплатной еды и пива. Кроме того, сейчас он был знаменитостью, а даже подобные ему жаждут восхищения.
— Посмотрите, здесь ли ещё Колда.
— Отравитель?
— Он — химик, аптекарь, естествоиспытатель.
Почему я оправдываюсь за Колду? Может, потому что он отчасти нравился мне? Он на самом деле пытался отравить меня когда-то.
— Пусть будет так.
— Забудем об этом. Шкипер, найди Палёную, скажи ей, что мне нужен Колда.
Один из крысюков убежал. Пока шло ожидание, я занял Тупа тем, что мы извлекли из знахаря, пока он отсутствовал, наслаждаясь дифирамбами в свой адрес. Он был ошеломлён.
— Теперь он прилагает все усилия, чтобы умереть раньше, чем мы сможем получить что-то ещё, и, в то же время, почти умоляет Старые Кости спасти его задницу.
Туп изменился в цвете и несколько раз сглотнул. Для него, очевидно, было шоком, что один из Детей Света мог быть столь испорчен.
В этом огромном городе и самому ужасному не стоит удивляться. Даже в эпоху охраны порядка.
— Он проснулся. Я думал, что он спит. Мне обещали, что он в самом глубоком сне, — в ужасе булькнул Туп.
Теперь я понял, это был не из-за продажного знахаря, а из-за Покойника. Я рассмеялся:
— Кто-то солгал, но не волнуйтесь, он не копается в людях только потому, что может. А когда делает это, то оглашает только информацию по делу. В данном случае, то, что этот человек знает о случившемся с Морли Дотсом. А сейчас мы можем потерять его, если он выполнит гипнотические инструкции, введённые в него.
— Этого не может быть. Я немного знаю о гипнозе, мы используем его при допросах. Невозможно кого-то заставить убить себя.
— Старые Кости сказал мне, что можно, если жертва не знает, что происходит. Нужно заставить её думать, что она делает что-нибудь другое.
«Тот, кто обработал этого человека, был гением. Он взял обычного знахаря и превратил в убийцу, не вызывая серьёзного конфликта внутри личности».
— И достаточно быстро подготовил его к покушению на Морли?
«Обрати внимание, я установил, что этот человек совершал и другие преступления. Подозреваю, что подобные психические манипуляции были совершенны и с Джимми Полькой».
— Есть какая-то связь?
«Информации в разуме Генерала Тупа, сопоставленная с фактами от знахаря, делает это кажущимся вероятным. Кукловод, очевидно, согласен с Аль-Харом во мнении о тебе. От тебя нужно держаться подальше, ты джокер. Вереница происходивших событий доказала им, что они правы».
— Любопытно, — я начал дальше связывать события.
«Да. Нападение на вас с мисс Тейт произошло вскоре после того, как мисс Контагью решила попросить тебя охранять мистера Дотса. Затем, следующими ночами, были предприняты попытки добраться до тебя в заведении «Огонь и Лёд».
— До меня? Не до Морли?
«Тебя, я уверен. Мистер Дотс стал бы полезным дополнительным уроном, но был нейтрализован в любом случае, как только началось его лечение. У тебя, однако, есть репутация шастающего вокруг и вызывающего лавины неожиданных последствий. Это твоя работа, особенно в сознании выступающих против нас».
— С этим человеком мы сталкивались раньше?
«Думаю, разве только косвенно, а если и было подобное, то мы не заметили. Ага! Я взломал код, нашёл ключ к последовательности».
— Что?
«У знахаря. Теперь могу спасти его. Я взломал цепь последовательностей, заложенных в его сознании».
— Отлично. Как только он успокоится и будет готов, спускай его на Плеймета, и без всяких отговорок.
«Конечно».
— Интересная приватная беседа? — спросили Туп.
— Да. Он выяснил, как спасти нашего убийцу, знахаря, от самого себя.
— Отлично. У меня есть несколько вопросов для него.
— Обращайся к Его Милости. Иначе просто потратите впустую своё время.
Туп так и сделал. Кивнув, он признал:
— Это не первый плохой парень, который, в свою очередь не понимает, почему он сделал то, что сделал и не знает, кто сказал ему сделать это.
«Это интригует. Генерал размышляет о краже химикатов, которые всплыли на том складе».
— Приведите их всех, Генерал. Пусть Старые Кости поболтает с ними. А тем временем, узнайте у Детей Света об этом парне. Возможно, они смогут пролить какой-то свет.
Он даже не заметил моей искусной игры слов.
— Ого! Забавно звучит. Дил захочет поучаствовать в этом. Мы даже не нарушим никаких новых правил. Это будет особый прецедент. Покушение на убийство, возможно, связано с совершившимися убийствами, которые не имели очевидной связи со складом в Квартале Эльфов.
Я решил спросить, проводила ли гвардия расспросы по-соседству, но получил предостережение от Покойника. «Этому помешал принц Руперт».
— Как и в охоте на воскресителей? Это было запрещено?
Туп ухмыльнулся:
— Пока нет. Но их чертовски трудно найти. Им сказали затаиться и помалкивать, кто-то, кто страшит их больше, чем мы.
Этого и следовало ожидать.
Белинда прислонилась к дверному проёму, самому подходящему месту из-за уже собравшейся толпы в комнате.
— Я добыла Колду. Это заняло некоторое время. Нам пришлось погоняться за ним.
40
Туп пришёл в поисках одного, а вышел с чем-то другим, но счастливый и готовый приступить к работе.
Покойник даст ему ещё дополнительной информации. Скоро в Аль-Харе начнётся суматоха. Никто, кроме Директора и командующего в звании генерала не узнает, что гвардия нарушает дух своих правил.
Колда присоединился ко мне у Морли. Он нервничал. История нашего знакомства не давала ему причин думать, что он на хорошем счету. Я сказал:
— Ты эксперт по химикатам и экзотическим травам. Вот мой друг, он был отравлен. Не смертельно, просто не может проснуться, а это замедляет его выздоровление.
Колда в испуге выпучил глаза, но ничего не сказал.
— Тот толстенький тип, Доллар Дан держит лапой за шиворот принёсшего яд. Он получил яд вместе с большой суммой денег от третьей стороны, когда мисс Контагью наняла его лечить моего друга. Она тоже дала ему много денег.
- Предыдущая
- 511/562
- Следующая

