Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Почти джентльмен - Розенталь Пэм - Страница 30
«О чем она говорит?» – удивилась Феба.
– Когда я работала в Лондоне, – продолжала хозяйка гостиницы, – я не знала людей с такими привычками. Но я слышала, что некоторые джентльмены платят огромные деньги девушкам, которые изображают мужчин. Вы так убедительны в галстуке и брюках! Знаете, милочка, что вам нужно? Муж или приличная работа. А лучше и то, и другое. Пусть вам повезет так же, как мне.
– О, – только и смогла вымолвить Феба, наконец-то поняв смысл слов миссис Кокберн.
«Обижаться глупо, – укорила она себя. – В конце концов, что еще могла подумать про меня эта женщина?»
– Вы правы, миссис Кокберн, – весело ответила она. – Но к сожалению, я не могу с вами долго беседовать. Скоро придет лорд Линсли.
Миссис Кокберн кивнула:
– Надеюсь, он поможет вам начать новую жизнь, как помог мне. Ведь это он познакомил меня с Эрнестом. Он добрый человек, и я всегда буду ему благодарна.
Она пошла к двери. Феба улыбнулась:
– Спасибо. Мне было приятно с вами побеседовать. Хорошо, что вы рассказали мне о лорде Линсли.
Ее восхищала та забота, которую Дэвид проявлял в отношении своих работников. Но эту заботу можно было приписать эгоизму мудрого землевладельца. Однако то, о чем поведала Фебе миссис Кокберн, было благотворительностью чистой воды. Дэвид совершенно бескорыстно помог женщине обрести свое счастье.
Миссис Кокберн задержалась в дверях.
– Он очень хороший и добрый. А я на своем веку повидала немало мужчин. – В уголках ее глаз появились лучики-морщинки. – Лорд Линсли – мечта любой девушки, не правда ли, милая?
Может, он вовсе не был таким уж бескорыстным? Феба не знала, что ответить, поэтому просто кивнула. Миссис Кокберн усмехнулась:
– Да, он редкий мужчина. Такой скромный с виду, а в постели – настоящий сатир. Во времена моей молодости все девушки были от него без ума. Каждая надеялась, что он выберет ее для продолжительных отношений. Но лорд любил разнообразие и каждую ночь спал с разными девушками. Думаю, он и сейчас такой же энергичный, как раньше.
Она подмигнула:
– Я предупрежу горничных о вашем маскараде. Они воспитывались в деревенской глуши и не привыкли к таким вещам.
Сверкнув напоследок хитрой усмешкой, миссис Кокберн вышла из комнаты, плотно затворив за собой дверь. Безупречно одетая Феба осталась стоять столбом.
Хороший мужчина. Бескорыстный. Само воплощение щедрости и доброты.
Ну что ж, вот она и узнала его получше. Правда, все произошло слишком быстро и совсем не так, как она мечтала. Миссис Кокберн показала ей, так сказать, изнанку графа Линсли, слывшего в светских кругах благородным, достойным уважения джентльменом. Впрочем, светские круги очень часто близоруко смотрели на многие вещи. Чтобы получить достоверную картину, надо было пообщаться с более зоркой частью населения.
«Он любил разнообразие и каждую ночь спал с разными девушками».
Да, пожалуй, такому «энергичному» мужчине действительно требовалось разнообразие. Интересно, насколько хватает его энергии?
Феба криво усмехнулась. И он посмел сердиться на нее из-за Билли? Ее попытка постигнуть мир плотских удовольствий была воспринята им в штыки. Она хотела ему все объяснить и даже повиниться перед ним!
Объяснить? Повиниться? Черт возьми, она собиралась униженно просить у него прощения за то, что не сидела сложа руки, ожидая, когда на ее горизонте появится он, странствующий рыцарь в блестящих доспехах!
Теперь же выясняется, что ее «рыцарь» спал каждую ночь с разными девушками и не считал нужным объяснять свое поведение.
Она вспомнила, что было в ее гостиной после ухода доктора. Лорд Линсли просто кипел от ярости, а она смиренно выслушивала его обвинения. Если бы не дурацкая подвязка, миссис Кокберн не поделилась бы с ней своими секретами, и она, Феба, с замиранием сердца ждала бы, когда он постучит в ее дверь. А между тем она была для него всего лишь очередной симпатичной куколкой.
Феба искоса взглянула на себя в зеркало. О да, очень симпатичной. Жаль, у нее не было времени на то, чтобы опять превратиться в Марстона! Она предпочла бы встретиться с лордом Линсли в наглухо застегнутой рубашке и с галстуком на шее. А лучше всего надеть подбитый ватой сюртук и маску.
В дверь тихо постучали.
Феба не стала запираться после ухода миссис Кокберн.
– Да, войдите! – крикнула она, сама удивившись тому, как естественно звучит ее голос.
Она шагнула к двери и остановилась в круге света от лампы, каким-то шестым чувством поняв, что это самая выигрышная позиция. Ее щеки пылали от гнева. Отлично! Пусть думает, что она волнуется. Феба быстро облизнула губы и сложила их трубочкой.
Лорд Линсли открыл дверь, вошел в комнату и замер на пороге с открытым ртом.
– О Боже, – пробормотал он, – вы… вы просто великолепны!
Странно, но где бы он ни появлялся, вместе с ним в комнату врывалось живительное дуновение ветра. Ее затрясло от ярости. Лорд Линсли медленно пошел вперед. Еще немного, и он возьмет ее за руку, вежливо поклонится и поднесет ее пальцы к губам, окончательно обезоружив Фебу.
Нападение – лучший способ защиты, сказала она себе и наотмашь ударила его по щеке:
– Лицемер и ханжа!
Лорд попятился – скорее от удивления, чем от силы удара. Она с удовлетворением заметила на его лице след от пощечины.
– Ч-что… что случилось? – запинаясь, пробормотал он. – Что я такого сделал, черт возьми? П-почему ты меня ударила, Феба?
– Я запрещаю вам называть меня по имени, лорд Линсли!
– Простите. Но скажите, Бога ради, чем я вас обидел? Она отвернулась к окну. Ночное небо было усыпано яркими звездами.
– Пока я одевалась, я немного поговорила с миссис Кокберн.
– Вот как? Значит, она уже знает, что вы женщина? Обычно вы ведете себя осторожнее.
Феба тихо усмехнулась и вновь повернулась к. нему лицом.
– Нам все равно пришлось бы с ней объясняться, ведь завтра утром я выйду к завтраку в женском платье.
– Вы правы. Я об этом не подумал. Все мои мысли занимает сегодняшний вечер. – Он нахмурился. – Но вы не сказали, каким образом вы вступили с ней в разговор и что вас так сильно расстроило. Миссис Кокберн – хорошая женщина, хоть и немножко грубоватая.
– Я бы так не сказала. Откровенная – это да. Она поведала мне о вас.
– Хм-м.
Феба решила, что он понял ее намек.
– Вы разговаривали на интимные темы?
Она на мгновение приподняла юбку и холодно улыбнулась, увидев, как он пытается не смотреть на ее ноги.
– Мне понадобились подвязки. Я хотела одеться как можно лучше. Ради вас.
– Понятно.
– Две женщины могут стать близки, поделившись друг с другом интимными предметами туалета. Особенно если у них есть общий любовник.
Лорд осторожно кивнул.
– Впрочем, даже не любовник, а скорее клиент, – продолжала Феба. – Миссис Кокберн решила, что у нас с ней одна профессия.
– О Боже! – Дэвид явно рассердился, но в его взгляде читалось странное облегчение. – Теперь я понимаю, почему вы расстроились. Простите. Я должен был объяснить Кокбернам вашу ситуацию.
Он так обворожительно улыбнулся, что Фебе захотелось влепить ему еще одну пощечину.
– Нет-нет. Не подумайте, что я оскорбилась из-за того, что она обо мне подумала.
– Но…
– В некотором смысле она права. Мое неудачное замужество было не чем иным, как узаконенной формой проституции. В результате я получила много одежды и драгоценностей. Миссис Кокберн совершенно верно подметила, что я хорошо зарабатываю.
– Мне очень жаль.
Он шагнул вперед, чтобы взять ее за руку.
– Не прикасайтесь ко мне!
– Но…
– Вы в самом деле не понимаете, отчего я так разозлилась?
Дэвид неуверенно пожал плечами и приоткрыл рот, собираясь что-то сказать.
– Конечно. Вам кажется вполне нормальным то, что вы переспали с половиной лондонских проституток…
Он вскинул руку:
– Ну, допустим, не с половиной. Проходя мимо несчастных больных женщин, жмущихся гоэ краям тротуаров, я обычно даю им монетки.
- Предыдущая
- 30/52
- Следующая

