Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маскарад под луной - Деверо Джуд - Страница 71
И теперь из-за молодой женщины, которая внезапно ворвалась в его жизнь и влюбила в себя, Рид собирался провести остаток дней, занимаясь тем, что ему ненавистно.
Когда Софи, смеясь над забавным словечком одного из детей, взглянула на Колина, тот не улыбнулся в ответ. Он старался сохранить на лице бесстрастное выражение, но не мог.
Эта женщина собиралась разрушить жизнь его кузена, его друга. Лучше бы она никогда не появлялась в Эдилине, подумал Колин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 23
Картер собирался запереть кафе, когда дверь внезапно распахнулась, и в зал ворвались три женщины. Прошло две недели после Рождества, дни стояли холодные, но посетительницы явились без пальто. Похоже, они бежали — все три тяжело дышали.
— Извините, но кафе уже закрыто, — сказал Картер. — Если хотите заказать что-нибудь особенное, мы могли бы исполнить ваше пожелание завтра. — Посетительницы не ответили, глядя на него в упор. Одна пожилая на вид, вторая — среднего возраста, третья — молодая и хорошенькая. Картер как-то видел их в городке, но не мог вспомнить где. — Доктор Рид! — пробормотал он. — Вы работаете в его клинике.
— Да, — подтвердила средняя. — Нам нужна ваша помощь.
— Если это как-то связано с уроками бокса, которые дает ваш доктор, то увольте меня. Я пас.
— Нет, дело касается Софи. Я Бетси, это Элис, и еще с нами Хизер. Она в положении.
Картер озадаченно поднял брови, пытаясь сообразить в каком таком положении Хизер, но тотчас догадался.
— Примите мои поздравления.
Женщины все стояли, пристально изучая Картера, словно ждали от него каких-то действий, но он понятия не имел, зачем они пожаловали. Возможно, помощницы доктора опасались, что Картер имеет виды на Софи. В конце концов Рид еще не сделал ей предложения.
Два дня назад Роуэн спросил ее об этом.
— Мы знакомы всего лишь несколько месяцев, — ответила Софи.
Роуэн принял профессорский вид.
— В таком случае, думаю, это вопрос времени. Печальный опыт мешает Риду решиться. Он не просил твоей руки, и ты отвернулась от него, верно?
— Нет, хотя это совершенно тебя не касается. — Софи вышла из зала. Она не желала ни с кем обсуждать свою личную жизнь.
Картер не сомневался, что половина Эдилина, включая, возможно, и Софи, уже в курсе, что на следующий день после Рождества Рид купил кольцо с тремя бриллиантами. Поскольку ювелирный салон принадлежал его сестре, Рид к ней и обратился, минуя продавца, но Карла, администратор магазина, раззвонила всем в округе о покупке.
Однако на пальце Софи кольцо так и не появилось.
Посмотрев на троицу, стоявший в дверях закусочной Картер поднял обе руки вверх, будто сдаваясь в плен.
— У меня серьезные отношения с Келли. Мы собираемся заключить договор с моим отцом. Он хочет, чтобы я вернулся в Техас, но я отказался. Мне нужно время, чтобы встать на ноги, пока махина «Триборн фудс» не поглотила меня снова. Вдобавок нам с Келли нравится здесь. Мы думаем открыть в городке свое дело. У жителей Эдилина появится работа. — Женщины продолжали молча сверлить его взглядами. Старшая, Элис, нерешительно переступила с ноги на ногу, но не заговорила. — Как я понимаю, вряд ли вы боитесь, что Софи может сбежать со мной, — заметил Картер, усмехнувшись собственной самонадеянности.
— Речь идет о настоящей любви, — с необычайной серьезностью заявила Хизер. — Об истинной любви. Такой, что длится вечно. Послушайте, у нас перерыв всего сорок пять минут, и если я сейчас же не сяду, меня вырвет.
Поспешно схватив со стола перевернутый ножками вверх стул, Картер поставил его на пол.
— Садитесь, пожалуйста. — Перевернув еще два стула, он поймал себя на мысли, что призыв о помощи его почти обрадовал — слава богу, женщины явились не для того, чтобы его отчитывать. С самого приезда в Эдилин ему приходилось бесконечно оправдываться. После того как доктор Рид отправил его в нокаут — у Картера и по сей день нос еще немного побаливал, — новость мгновенно облетела весь городок, и на Триборна-младшего обрушился град вопросов. — Кофе закончился, но холодильник работает, — объявил он. Женщины недоуменно округлили глаза, и Картер добавил: — Может, попробуете нашу новую выпечку и скажете, что вы о ней думаете? Если, конечно, вас устроит молоко вместо кофе.
Посетительницы впервые улыбнулись. Картер, схватив поднос, направился к холодильнику.
Несколько минут спустя женщины уже вовсю уплетали пироги, сидя за столиком. Втроем они почти прикончили блюдо с выпечкой. Хизер взялась за дело особенно рьяно. Она так жадно облизывала ложку, будто собиралась ее проглотить.
— Итак, вы хотите, чтобы я выяснил, что же происходит с Софи? — спросил Картер.
— Совершенно верно, — подтвердила Бетси. — Вы единственный, кто знает ее достаточно близко и может поговорить с ней. Ее подруги Ким и Джекка в отъезде, так что остались только вы.
Картеру хотелось сказать, что он тоже не знает Софи. Не знает ее по-настоящему. Та Софи, которую он встретил в Эдилине, ничуть не походила на испуганную, замученную работой молодую женщину, которую он помнил по Техасу. Хотя прежде Софи не приходилось управлять кафе, она великолепно справилась с этой задачей. Из нее получился прекрасный администратор.
— Просто мне несколько лет пришлось крутиться на двух-трех работах и в придачу вести хозяйство в семье, где все привыкли, что «Софи обо всем позаботится», — сказала она, когда Картер восторженно отозвался о ее организаторских способностях.
— И ты успешно окончила университет, — добавил Роуэн. — Для студента это работа на износ.
Но после Рождества произошли перемены. Софи объявила, что ей предложили новую работу, и в апреле она оставит кафе, чтобы заниматься скульптурой.
— Такое событие надо отметить! — воскликнул Роуэн. — Картер, беги за шампанским, только убедись, что оно охлажденное.
— Нет! — возразила Софи. — Правда, не стоит. Это просто работа, и я… — Она замолчала, не зная, что добавить. — Нам нужно пополнить запасы продуктов на завтра, мне пора… — Схватив сумочку, она выбежала из кафе.
— Бойтесь желаний своих, ибо они сбываются, — пробормотал Роуэн, возвращаясь к подсчету дневной выручки.
После того случая никто больше не упоминал о новой работе Софи, однако все видели: грядущие перемены ее не радуют. Поначалу Картер решил, что, возможно, дело в Генри, но вскоре убедился, что это не так — доморощенный скульптор явно нравился Софи.
Как-то днем, когда кафе уже закрылось, а Софи ушла, Роуэн с Дэнни и Картер с Келли заговорили о том, что беспокоило всех. Посовещавшись, они решили, что Софи расстроена, потому что Рид так и не сделал ей предложение.
— Вчера я обожгла руку, и пришлось зайти к нему в клинику, — рассказала Дэнни. — Рид выглядел ужасно. Эти двое по-настоящему несчастны.
Несколько минут все обсуждали причину разлада, у каждого из четверых имелось на этот счет собственное мнение.
— Сексуальные проблемы, — вынесла свой вердикт Дэнни. — Когда с сексом что-то не ладится, как бы двое ни любили друг друга, у них ничего не выйдет.
— Согласна, — кивнула Келли.
Картер с Роуэном посмотрели на девушек с тревогой.
— А у нас… то есть я хотел сказать… — промямлил Картер, обращаясь к Келли.
— Малыш, у нас все замечательно!
Картер облегченно перевел дыхание. Роуэн тоже повеселел, когда Дэнни поцеловала его в щеку.
— Так что же все-таки не так у Софи с Ридом? — озадаченно протянула Дэнни. — Почему они ходят как в воду опущенные?
На этот вопрос никто так и не смог ответить определенно, а теперь помощницы доктора Рида обратились к Картеру за помощью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Понимаете, мы вроде как поклялись сделать все, чтобы наш доктор был счастлив, — призналась Бетси. — Мы тщательно оберегали его секрет, скрывая все от Софи.
— И корсаж — наша затея, — добавила Хизер.
— Правда, Сара помогла с лошадью, — уточнила Элис.
— И, разумеется, сшила доктору костюм, — подхватила Хизер.
- Предыдущая
- 71/74
- Следующая

