Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна - Страница 333
— Зачем мне нести тебе деры, когда я могу просто пожаловаться в Совет и забрать ее без твоего разрешения, — язвительно ухмыльнулся Флойд, снова подмигнув мне, — достаточно того, что ее прошение о подданстве Лионской короны до сих пор не дошло до их величеств. Она пока что здесь не имеет никаких прав, дорогой Бейрис, — многозначительно добавил он ложку дегтя.
— Не имеет здесь никаких прав, — Райшер сделал вид, что задумался, пряча довольную рожу в высокий воротник, — это, конечно, совершенно меняет дело. Только вот что я хочу тебе сказать, дорогой Флойд, — начал он, обманчиво медленно растягивая слова, — когда ее отправляли на южную границу, для этого не спрашивали, есть у нее право на это в нашем королевстве, или нет. Просто вбили на бирку все, что следовало, и выкинули подальше от Делькора. Ты можешь жаловаться в Совет хоть сейчас, не возражаю, ты маг и тебя послушают быстрее, чем меня, но вот обойти вниманием факт, что в Неймаре живет одна из бежавших из южной крепости женщин, даже Совету будет трудновато. Наверняка протекторы очень заинтересуются этим вопросом, а уж кого из них натравить конкретно, я ещё подумаю. К тому же не все в Совете так уж благодушно относятся к тебе. Рейфельс, например, быстро просчитает, сколько выгод они поимеют, наказав одного за столь небольшое нарушение…возможно, они найдут еще какие-то, если постараются?
— А если протекторы найдут её в твоём доме, что тогда?
— О-о, — закатил глаза гвардеец, — это будет ужасно…даже не знаю, как я это переживу, — ехидно добавил он, показывая, что у него что-то ещё припрятано в рукаве на такой случай, — правда, ты её при этом все равно не получишь, а я…я пока помолчу. Но вдруг за меня захотят высказаться другие, например, Макдайли…он ведь не упустит своего шанса, если ему таковой предложат?
— Мерзавец, — яростно прошипел Флойд, — я всегда подозревал, что ты ведешь нечестную игру, но здесь ты превзошел себя! Не зря Орвилл собирал доказательства против тебя лично, когда ты еще путался с его женой!
— Ах, оставьте, дорогой Флойд, — томно протянул Бейрис, — это уже все в прошлом, да и не я первый начал…ну как, — обаятельно улыбнулся он магу, который едва не закипал от злости, — будем соглашаться на мое предложение? Бирка, — он помахал кругляшком на вытянутой руке и быстро спрятал его назад, — вот она. Заметь, Флойд, я поступаю честно, демонстрируя тебе эту драгоценную вещицу и если мы сейчас договоримся о цене, то она будет ждать тебя без увеличения даже на медяк.
— Честно? Это ты поступаешь честно? — старший был в таком бешенстве, что чуть не подпрыгнул на кресле.
— Конечно, — теперь Бейрис уже явно радовался, что удалось прижать своего противника, — ну-ка напомни, какой у нас был уговор про девушку?
— Что ты забираешь ее на двоих с другом, — Флойд явно не понимал очередного выверта, но тут же постарался ввернуть компромат, — а я оговорил, что вернусь за ней, если сочту нужным.
— Прекрасно, тогда определяемся с ценой и она твоя. Сейчас я посчитаю, сколько мне надо получить…
Бейрис, издеваясь над Крайденом, долго хмурил лоб, морщил брови, закатывал глаза, что-то подсчитывал вполголоса, загибал пальцы, смотрел в потолок и при этом изображал такую глубочайшую работу мысли, что мне страстно захотелось удавить его собственными руками. Что при этом испытывал Флойд, было понятно и так — сузившиеся от злости глаза и ходящие на скулах желваки выдавали его с головой. От озвученной суммы в восемьсот деров маг дернулся и заскрипел зубами, послав в ответ взгляд василиска.
— Х-хорошо, — выдавил он после долгого раздумья, сжимая подлокотники изо всей силы. — Я согласен принести тебе восемьсот деров, получив за них госпожу Валерию, — подчеркнул он особо два последних слова, — и бирку.
— Сейчас платить будешь? — жадно встрепенулся Бейрис, — тогда пошли…
— Я что, мешками деньги с собой ношу? — Флойд откровенно брезгливо осматривал Райшера, — подожди до послезавтра, раньше не получится собрать.
— А-а, — гвардеец разочарованно вздохнул, — я-то думал, что хоть половину отдашь сегодня… — потянувшись, он смачно зевнул и запрокинул голову на спинку кресла, уставившись в потолок, — придется подождать, если не передумаешь.
— По-моему, мы договорились обо всем, — Крайден-старший искренне возмутился подобным предположением, — а своего слова я не нарушаю. Может быть, в качестве задатка ты разрешишь мне провести с госпожой Валерией этот вечер? Ей слишком скучно сидет тут взаперти, а я дам слово, что приведу ее назад в указанное тобой время. Я бы с удовольствием поговорил с ней просто так, чтобы развеселить ее и отвлечь от всех неприятностей.
Не то, чтобы я уж сильно хотела слушать развеселости Флойда, но наверняка в разговоре с ним можно будет услышать какую-нибудь информацию об Орвилле, а этим нельзя было пренебрегать ни в коем случае. Ну погуляю я с ним, посижу где-нибудь, так и время пролетит быстрее…не зря же он согласился, хоть и скрипел зубами, выложить целых восемьсот золотых? Должна быть для этого очень весомая причина, а как я ее узнаю, если не поговорю с магом? По степени сволочизма он, конечно, Бейрису не уступит, но если держать ухо востро, то можно и попытаться…
— Не разрешу, — лениво протянул Райшер. — Она, понимаешь, два дня лежала, я тоже… отдельно от нее, сегодня вот ты пришел…у меня еще есть время до послезавтра. Вот заплатишь, делай с ней, что хочешь, а пока я здесь распоряжаюсь.
Подозреваю, что по части мимики я перещеголяла Флойда, который оторопело смотрел на Бейриса, переваривая услышанное. По-моему, я еще громко икнула и попыталась спрятаться за книгу, которую до сих пор прижимала к себе, как щит. Скотина, какая он скотина…
— Добрый вечер, господа, — в гостиную решительно вошла госпожа Летиция, рассматривая всех по очереди. Особенного внимания удостоились мужчины, каждого из них она препарировала взглядом, как заправский вивисектор, но если Флойд поначалу глядел на нее вызывающе, то вскоре помрачнел, а Бейрис послал матери на редкость нежную и чуть смущенную улыбку, от которой она никак не могла оторваться. Возникло подозрение, что маменька стояла за дверями и подслушивала, а теперь пришла ставить точки над «i». Шагов-то слышно не было, как и стука в дверь…
— Берри, дорогой, — дама наконец взяла себя в руки, — ты не хочешь сообщить мне, кто это так неожиданно посетил наш дом.
— Господин Флойд Крайден, — Бейрис даже не подумал поменять позу, так и остался в полулежачем состоянии продавливать кресло, вытянув ноги. Весь его вид выражал только одно — я тут хозяин и делаю, что хочу, а на остальных плевал с самой высокой горы! — Он пришел по личному вопросу поговорить со мной…правда, рядом случилась госпожа Валерия, так она тоже попала в поле его интересов. Я решил, пусть послушает, все равно ей делать нечего.
— Господин Крайден, — обманчивая мягкость голоса Летиции просто обволакивала всю гостиную, — и какие же интересы привели вас в наш дом, могу я у вас поинтересоваться? Что вы хотели узнать у моего сына?
— Простите, госпожа Летиция, — Флойд выпрямился в кресле, — это вопросы, которые касаются только нас двоих, меня и господина Бейриса. Вы, как женщина, не всегда имеете право участвовать в обсуждении исконно мужских споров и даже ваше положение, как матери господина Бейриса, не играет здесь никакой роли. Возможно потом, если он сочтет нужным, он посвятит вас в некоторые детали нашего разговора, но в данное время, как я вижу, он считает это излишним. Я бы на его месте поступил точно также, чтобы не приводить вас в ненужное волнение. Вдруг вы услышите о своем сыне столько неприятных вещей, — поддел он уже начавшую открывать рот даму, — что потом пожалеете об этом? Да еще если обо всем узнают посторонние…это чрезвычайно плохо отзовется на его репутации.
Похоже, что Летиция влетела в самый неподходящий момент, потому что Флойд моментально раскусил ее отношение к сынуле и решил сыграть на этом, повернув ситуацию на себя, то есть обойтись без обещанных проплат. Вот интриган, еще и её заставит платить, чтобы не рассказывал ничего…
- Предыдущая
- 333/383
- Следующая

