Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Высокий Дом - Стоддард Джеймс - Страница 64
– О нет, однажды мы восстали! Клянусь, восстали!
– Так, значит, вы на положении пленника? – спросил Картер.
Сеттлфрост затравленно огляделся по сторонам.
– Не говорите об этом вслух, – прошептал он. – Я должен считаться лидером.
– Давно они вас держат здесь?
Сеттлфрост закрыл лицо руками.
– Почти что с самого начала. Иногда выпускают, чтобы я произносил речи, но на самом деле всем правят анархисты и их солдаты. Они явились пять лет назад, но тогда не было Хозяина, чтобы он открыл нам глаза и указал на наши ошибки. А теперь… теперь они охраняют все входы и выходы. К тому же в последнее время они стали еще сильнее. Запирают двери, которые потом нипочем не отопрешь, и отпирают те, про которые мы думали, что их никому никогда не открыть. А из какого-то вонючего подпола по ночам лезут всякие твари – живые, но нелюди. И люди начали исчезать. Мы все в страхе.
– Анархисты знают, что мы здесь? – спросил Даскин.
– А-а-а… У нас такой порядок… мы обязаны сообщать им о появлении всех вновь прибывших. Сегодня утром было послано донесение. Вы должны понять – никто не предупредил меня о том, что вы – Хозяин.
Даскин, пылая гневом, хлопнул ладонью по столу.
– Разглагольствуете о благородстве, а сами замыслили предательство!
– Простите меня! – взмолился Сеттлфрост.
– Как мы можем бежать? – спросил Картер.
– Вниз ведет единственный путь.
Они вскочили и бросились в обратный путь по туннелю. Сеттлфрост ковылял за ними по пятам. С вершины холма было видно, как со всех сторон к городу стягиваются анархисты группами по пять-шесть человек. Сотни солдат маршировали к подножию холма.
– Вы пропали! – вскричал Сеттлфрост. – Знай я наперед, что вы – Хозяин…
– Вы бы все равно нас предали, – оборвал его Картер. – Вы даже собственный народ предали.
– Анархисты так или иначе добились бы своего, – уныло вымолвил Сеттлфрост. – Но неужели вы совсем ничего не в силах сделать?
По лестнице, крича и размахивая руками, уже поднимался вооруженный отряд.
– Можно попробовать, – задумчиво проговорил Картер. – Но если получится, это может стоить всего, что вы тут понастроили.
– Я готов на все! – воскликнул Сеттлфрост.
– Что ты задумал? – взволнованно спросил Даскин.
– Я произнесу Слово Надежды. Оно вселяет в сердца веру в лучшее будущее, прогоняет смятение, отделяет истинное от ложного.
– Что это значит? – сердито нахмурился Сеттлфрост. Картер глянул на него с нескрываемой жалостью:
– Вы – несчастный глупец. Ваш народ тешил себя самообманом. Неужели они были слепы, не замечали, что творится вокруг и с ними самими? Как только мы попали сюда, мне сразу все стало ясно. Половина ваших солдат не отбрасывает тени.
Слева от них в камень ударилась пуля и, отрикошетив, подскочила вверх. Все трое отступили назад, в туннель.
– Приготовьтесь, – предупредил Картер. – Я сам не знаю, сколько из них исчезнет.
Он отобрал в памяти Слово Надежды – Рамуррин – и представил его себе так ярко, что ощутил исходивший от слагавших его букв жар. С каждым разом ему становилось все легче произносить Слова Власти. Слово поднялось вверх, словно магма по жерлу вулкана, но Картер удержал его, дал ему набрать силу. Только тогда, когда он не в состоянии был долее сдерживать Слово, он произнес его – и Слово вырвалось наружу с невиданной мощью подобно расплавленному железу из печи. Даскин и Сеттлфрост в ужасе отшатнулись, и это порадовало Картера: как только он выговорил Слово, взбиравшиеся по лестнице воины посыпались вниз, словно игрушечные деревянные солдатики.
Слово ударной волной промчалось по окрестным высохшим полям. Мгновение после того, как стихли его последние отзвуки, ничего не происходило. А потом поверхность омерзительной горы задрожала, запузырилась, и очертания черепа начали таять, как свечной воск.
– Спускайтесь скорее! – выкрикнул Картер.
Все трое побежали вниз по лестнице, ступеньки которой на глазах превращались в липкую грязь. Вскоре вообще никаких ступенек не осталось, до самого подножия тянулся скользкий глинистый склон. Глина чавкала, пузырилась и испарялась.
Наконец братьям и Сеттлфросту удалось, скользя, спуститься на твердую землю. Картер вскочил на ноги, не без изумления обнаружил, что цел и невредим, и помог подняться Даскину и Сеттлфросту. Повернувшись к горе, они увидели, что глазницы призрачного черепа растаяли и закрылись. Сама же вершина утратила почти половину своей высоты. Те солдаты, что не успели убежать, корчились на земле. От них валил пар, будто и они таяли вместе с горой. Казалось, они не испытывают боли и страданий – они просто исчезали, как горящие при пожаре игрушки – бездушные, бесстрастные. Среди них Картер заметил Кейпкота. Пилхаммера, который отбрасывал тень, Картер среди гибнущих солдат не заметил, да и не ждал, что тот там окажется.
Городок распадался на части. Крыши дымились и оседали, мощеные улицы проваливались под землю. В целости оставались только старые дома, выстроенные до прихода анархистов. К небу поднимались клубы едкого коричневого дыма, на колокольне у вокзала заливался набатный колокол.
Из-за угла рушащегося дома выскочил анархист с пистолетом в руке. Он прицелился в братьев, но Картер обнажил Меч-Молнию. Словно в ответ на угрозу, клинок яростно полыхнул. Картер мог спокойно смотреть на свое оружие, не щурясь, а Даскин и Сеттлфрост закрыли глаза ладонями. Анархист отшвырнул пистолет и бросился наутек.
Картер, Даскин и Сеттлфрост побежали на юг – в ту сторону, откуда к городу приближалось меньше анархистов. Солдаты, жутко напутанные гибелью товарищей, в страхе разбегались и давали троице дорогу. Вместе с солдатами дала деру и парочка анархистов – они струхнули не меньше остальных. Воспользовавшись всеобщей паникой, беглецы вскоре добрались до окраины городка. Картер оглянулся через плечо и в изумлении остановился.
– Поглядите! – воскликнул он и указал в сторону горы. Уродливый холм словно всасывался сам в себя, исчезал в глубоком провале, издавая шуршание подобное тому, что слышится, когда комкают бумагу. Он окончательно исчез за несколько секунд, оставив после себя дымящуюся воронку.
– Но… как же это? – выдохнул Сеттлфрост.
– Страшные очертания горы были иллюзией, миражом, как и фальшивые солдаты, – объяснил Картер. – Настоящий пик спрятали под поддельным и разрушили. Но зачем?
– Из-за сокровищ, – печально вымолвил Сеттлфрост. – Согласно поверью, под горой были спрятаны несметные богатства и предметы, обладавшие колдовской властью. Но мы полагали, что это всего лишь легенда. А они, наверное, все время вели поиски этих сокровищ.
– Интересно, нашли или нет? – задумчиво проговорил Даскин.
Картер пожал плечами:
– Надеюсь, мы этого никогда не узнаем. Наверное, теперь страну будут называть Иннмэн-Кратер.
– Я должен вернуться, – неожиданно объявил Сеттлфрост, решительно сдвинув брови.
– Если вас не прикончат анархисты, на вас может обрушиться гнев соотечественников, – предупредил его Картер.
– Верно. Но я был им плохим лидером, и теперь они нуждаются в моей помощи. Я должен поднять их на бунт против анархистов. Теперь, когда солдат стало намного меньше, у нас появился шанс.
– Будьте предельно осмотрительны, – посоветовал старику Картер. – Когда мы покончим с врагами у себя, я вышлю сюда армию Белого Круга. И если к этому времени страна не будет приведена в образцовый порядок, вы ответите передо мной, Сеттлфрост.
Сеттлфрост вздрогнул и без лишних слов исчез за ближайшим домом. Он настолько перепугался, что забыл попрощаться.
– А вдруг он снова сговорится с анархистами? – выразил опасение Даскин. – Не лучше ли было бы прихватить его с собой?
– Нет. Думаю, теперь он будет просто из кожи вон лезть. Совесть у него все-таки есть, он понимает, что проштрафился, и к тому же ему довелось побывать в шкуре пленника у себя на родине. Если он проявит стойкость и мужество, люди еще могут поверить ему и пойти за ним. Не сдюжит – ему конец.
- Предыдущая
- 64/78
- Следующая

