Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опрометчивая сделка - Степанец Ирина Владимировна - Страница 4
-Я боялся, что это может случиться. Я не должен был быть таким глупцом,Бейнбридж. Бабушка становится сейчас все более странной.Я думаю,вменяема ли она?
Маркиз нахмурился.
-Как это может быть? Я видел ее год назад , на святки, она появилась там внезапно, как дождь.
Его светлость потягивал коньяк.
-Я знаю, что она находится в хорошем физическом здоровье-, признался он,-но ее поступки,не такие, какие должны быть. Посмотрите на ее компанию сейчас ...этот скандальный человек, поэт, его зовут ... Шелли, и множество либеральных леди. А потом был подъем на воздушном шаре, а теперь.....
-Что ты говоришь, Векскомб?- изумился Бейнбридж. Слова его кузена вызывали тревогу.
Губы герцога сжались
-Ужасная личность манипулирует бабушкой, без сомнения с надеждой вытянуть деньги из нее, или даже наследовать, что- нибудь из ее состояния.
-Охотник за приданым? Откуда такая идея?
-Когда бабушка вернулась из Индии, она могла говорить только о г-же Мэллори, вдове, которую встретила во время плавания. Она проводит больше своего времени с этой женщиной, чем с ее кровными родственниками.Я говорю вам, Бейнбридж , это не естественно.
-Вдова, -размышлял маркиз. -Вы знаете, что-нибудь о ней? Может быть, она просто подружилась с тетей Жозефиной на борту судна. Чем именно вы так обеспокоены?
Герцог сделал большой глоток коньяка, а затем скривил лицо.
-Я навел справки об этой женщине, и вам понравится то, что я нашел еще меньше, чем мне. Она дочь барона Садбрука
-Боже.
-У меня была такая же реакция. Но все гораздо хуже. Восемь лет назад она вышла замуж за нувориша по имени Джордж Мэллори. Очень богатого,достаточно состоятельного,чтобы расплатиться с долгами Садбрука.
-Его долгами в то время, вы имеете в виду,- Бейнбридж фыркнул.
-Этот человек, как сито, когда дело доходит до денег. Его общипали до последнего перышка.
-Разве он не бежал из страны в прошлом году?
-Да, и нашел убежище где-то. Его долги были чрезмерными.
-Так что вы беспокоитесь? Если эта миссис Мэллори его вдова, она должна быть достаточно туповатой.
-После дальнейшего расследования, я обнаружил, что его имущество, записанное на жену было относительно небольшим.-Его губы дрогнули. -И у нее достаточно денег, чтобы жить комфортно, но вряд ли это то, к чему я уверен, она привыкла.Каков отец такова и дочь, держу пари. Затем несколько дней назад я получил записку от бабушки,что она привезет эту женщину к нам в гости в Глостершир.
Бейнбридж задумался.
-Так вы думаете, эта вдова планирует прибрать к рукам деньги Ее светлости?
-Уверен,- ответил герцог кивнув. -Бабушке будет семьдесят четыре года на Михайлов день.Она больше не так здорова физически и умственно, как хотела бы, чтобы мы думали, и, следовательно уязвима. Я думаю, что г-жа Мэллори подталкивает ее к этому, воспользовавшись ухудшившимися умственными способностями .
Мышцы челюсти маркиза свело от гнева.
-Тогда мы должны позаботится о ней, Векскомб.
-Рад это слышать кузен, потому что я пришел сюда, чтобы просить вашей помощи.
Его светлость наклонился вперед, опершись локтями на колени, и злой свет зажегся в его глазах.
-Что вы хотите,чтобы я сделал?
Легкий румянец окрасил бледные щеки герцога.
-Я прошу вас не обижаться на это, брат, но я считаю, что мы нуждаемся в ваших конкретных талантах.
-Аа...Если я правильно понял, вы хотите от меня, чтобы я соблазнил эту миссис Мэллори-Бейнбридж усмехнулся про себя.
-Что -то нужно делать, -заявил герцог, румянец на его лице стал ярче.-Я уже предложил ей десять тысяч фунтов, чтобы она оставила бабушку, но миссис отказала, вероятно ждет большего.Посмотрим,что вы сможете сделать,... Я оплачу все, что нужно для того, чтобы соблазнить ее, а затем можете бросить ее, если захотите.Просто достаточно, чтобы бабушка почувствовала такое отвращение к этой женщине,чтобы никогда не захотела дальнейшего общения с ней.
-Хм. Не будет ли вдова подозревать? Ведь моя репутация часто опережает меня.
Векскомб поболтал коньяк в бокале, затем пожал плечами.
-Ты мой кузен,, и это и твой семейный дом.Что тут подозревать?
-А герцогиня и дети? Я не уверен, что это грязное дело мы сможем спрятать от них.
-Кэролайн в курсе ситуации, как и ее сестра Элизабет,я прикажу гувернантке, чтобы держала Натаниэля и Эмму отдельно.. Это может быть единственная возможность, Бейнбридж. После того, как она вернется в город, кто знает, что бабушка может попытаться сделать? Господь знает, я не хочу скандала в моей семье.
Маркиз фыркнул. Он знал, что будет лучше думать, что его двоюродный брат делает это исключительно для блага своей бабушки. Но благополучие вдовы было поставлено на карту, так что он вряд ли откажется.
-Когда я вам нужен в поместье Бродуэлл, кузен?
Его светлость отставил стакан.
-Бабушка и ее ... подруга... должны прибыть в следующий понедельник, я хотел бы, чтобы вы были там, когда они приедут.
-Тогда я начну собираться сразу же и выеду в Глостершир немедленно,-'заявил Бейнбридж. Он встал и протянул руку к герцогу. -После следующей недели волноваться будет не о чем.
Векскомб взял его руку и пожал с благодарностью.
-Я рассчитываю на вас.
-Только будьте осторожны. Помните, что произошло в последний раз, когда вы пытались сказать двоюродной бабушке Жозефине, что она должна и не должна делать-она купила билет на корабль в Калькутту.
Герцог закатил глаза.
-Вам не нужно напоминать мне об этом,- предупредил он и затем вышел.
Бейнбридж смотрел ему вслед. Легкая улыбка кривила один уголок рта. Какая ирония.всего несколько мгновений назад, он не хотел ничего большего, чем просто облегчить ужасающую скуку.
Он должен действительно быть более осторожным со своими желаниями.
Глава 2
Они изучают ее.
Каждый раз, как Кит поднимала голову от книги, ей казалось, что она видит, как они бросают быстрые взгляды на нее. Или ей мерещится? Маркиз Бейнбридж, по крайней мере, не пытался скрыть это. Первый раз, когда их глаза встретились, его губы изогнулись в теплой улыбке, от которой она покрылась гусиной кожей. Румянец вспыхнул на ее щеках, и Кит сконцентрировала свое внимание на чтении, хотя ничего не поняла из прочитанного.
Она надеялась, что некоторые из них отнесутся к ней со снисхождением ради вдовствующей герцогини, но не ожидала такой завуалированной враждебности. Во время обеда, герцог и герцогиня задали ей ряд острых вопросов о ее жизни в Индии, но в основном об отношениях покойного мужа к торговле, чем о самой Калькутте или ее многочисленных чудесах. Леди Элизабет Певерелл, сестра герцогини, сидела рядом с ней, и, хотя на поверхности ее разговор звучал довольно благоприятно, леди сделала ей несколько обидных замечаний вполголоса, так чтобы не услышала вдова. Кит нахмурилась. И это был видимо только первый бой.
Она пошевелилась на стуле Чиппендейла и попыталась сосредоточиться на своей книге, но сонеты Кольриджа потеряли свою привлекательность. Она не бывала в таких высоких общественных кругах, даже когда дебютировала; без гроша в кармане, дочь отверженного барона получила несколько приглашений, не говоря о поручительствах Олмак. Возможно, именно поэтому Кит чувствовала себя здесь неуместно.
Это началось с того момента, когда она и вдова прибыли. Хотя Кит надела свое лучшее платье на ужин, но одного взгляда на герцогиню с прекрасными волосами цвета воронова крыла в платье небесного голубого шелка,и леди Элизабет в творении из серебряной нити над морем зеленого атласа было достаточно, чтобы сравнить себя с вороной, которая нечаянно угодила в стаю грациозных лебедей. Ее темно-синее платье, хотя было хорошо пошито, смотрелось крайне просто по сравнению с ними. Теперь она поняла, почему вдовствующая герцогиня настаивала на новых платьях. Кит поджала губы и перевернула страницу.
Так как они обедали по-семейному, мужчины не ушли в отдельную комнату, чтобы насладиться портвейном после обеда, а вместе с дамами отправились в гостиную. В данный момент герцог и герцогиня сидели по обе стороны от Ее Светлости на длинном полосатом диване у камина. Маркиз прислонился к каменной каминной полке, держа стакан хереса сильными пальцами. Леди Элизабет сидела рядом и пыталась вовлечь его в разговор. Лорд Бейнбридж ,однако, не замечал ее поползновений, он кратко отвечал на ее вопросы,но его взгляд не отрывался от Кит.
- Предыдущая
- 4/40
- Следующая

