Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опрометчивая сделка - Степанец Ирина Владимировна - Страница 5
Какую роль этот человек играет в схеме герцога? Как бы то ни было, она постарается не позволить ему расстроить ее. В гневе, Кит повернулась к нему намеренно спиной.
Так будет лучше. Она пыталась найти где читала.
По-прежнему ли он...
Соблазн посмотреть был велик. Она взглянула через плечо.
Да, он продолжает смотреть.
Жар затопил ее в сотый раз за вечер. Почему это человек смотрит на нее так, и почему ее пульс ведет себя так странно? Маркиз был красив, очень красив, но что-то в его поведении смущало ее, и это было не просто то, что он чувственно смотрел на незнакомку, не было возможности не обратить внимание на его вызывающее очарование,как если бы он хотел привлечь внимание всего слабого пола. А он обратил внимание не на леди Элизабет, прекрасную незамужнюю дочь графа, а на нее, простушку вдову.
Как будто ее брак не достаточно научил ее , опыт Кит в Индии отточил ее способность идентифицировать опасных хищников,а этот человек был, безусловно, опасен. Она видела это в его уверенности,широких плечах,в расчетливой улыбке,изогнувшей подвижные губы.Он продолжал смотреть на нее из под соблазнительно наполовину опущенных век; она не смела посмотреть в эти удивительные карие глаза,или представить, как откидывает прядь волос цвета черного дерева со лба ...
Милостивый Боже-что заставило ее думать о таких?вещах? Она видела более десятка похожих мужчин в Индии, знакомых мужа, которые не постеснялись завоевать ее любовь, так почему же сейчас она ведет себя как полная дурочка?
-Миссис Мэллори,-позвала герцогиня, -может быть, вы исполните какой-нибудь отрывок на рояле. Я думаю, что вы найдете наш Бродвуд великолепным инструментом.
Кит тут же подняла голову, и каждый пристально смотрел на нее . Опять. Она изобразила вежливую улыбку на губах.
-Сожалею, но вынуждена сказать, мадам,что мои музыкальные таланты посредственны в лучшем случае.
-Ну что ж, я буду играть, а вы можете петь для нас.
Кит увидела блеск в холодных глазах герцогини. Ощущение покалывания распространилось по всей шее.
-Боюсь, мой пение ненамного лучше, ваша светлость.
-Ах, оставьте девушку в покое, Кэролайн,-упрекнула вдова. -Она здесь, как мой гость и не должна чувствовать себя обязанной развлекать нас.
Герцогиня поднесла томно руку к горлу.
-Я стараюсь просто быть вежливой,бабушка. Ведь мы хотим ,миссис Мэллори, чтобы Вы чувствовали себя здесь как дома.- Она повернулась к мужу. -Разве не так, мой дорогой?
Да. Конечно,- согласился герцог,и его рот вытянулся в жесткую линию.
Пальцы Кит сжали книгу.Разве вдова не замечает предательских подводные камней в этих словах? Очевидно нет. Или она собирается спасти ее от сражений с родными? ..Кит надеялась на последнее.
-Признаюсь, я удивлена,миссис Мэллори,-добавила леди Элизабет. Она перекинулась понимающим взглядом с сестрой. -Я думала,каждая хорошо воспитанная молодая леди умеет играть на фортепиано и петь. Наверно,Ваши таланты лежат в ... других областях.
Кит улыбнулась слегка.
-Совершенно верно. Я говорю на французском и итальянском сносно,мой немецкий слабоват.За время моей жизни в Индии я научилась бегло говорить на хинди, немного на бенгали и немного на персидском языке.
Леди Элизабет слегка опешила.
-Понимаю.... А ваши другие достижения? Вышиваете или рисуете акварели?
-Я всегда удивлялась, почему общество настаивает на оценке леди по ее достижениям.Если играть и петь, и рисовать пресные акварели весь наш потенциал, то мы тупые существа, на самом деле.
-Должна возразить, г-жа Мэллори,-сказала герцогиня беззаботно,-такие совершенные навыки отделяют благородных дам от женщин из низших классов.
-Можно было бы также утверждать, что умение читать служит той же цели. -Кит указала на свои книги.
-О.., прекрасный ответ,дитя,-засмеялась вдова.
Кит улыбнулась,Дама действительно вывела ее из под удара.
Герцог нахмурился.Маркиз закашлялся, Кит готова была поклясться, что он пытался скрыть веселую улыбку.
-Вы имеете в виду, что вы предпочли бы быть синим чулком, а не леди? -Леди Элизабет прощебетала
-Я не понимаю, почему эти два понятие взаимоисключающие. Я никогда их не разделяла.
Ее светлость сделала пренебрежительный жест.
-Я вижу, что использование дамой научных навыков предпочтительней для миссис Мэллори.
-Так же, как я не вижу, почему научное исследование имеет меньшее значение, чем музыкальное искусство .Почему женщина не может быть умной или остроумной и не более того. Бог в своей бесконечной мудрости, дал нам каждому определенные таланты. Некоторые из нас должны были играть на пианино, а другие должны были изучать поэзию и философию.
Герцогиня поднялась с дивана, сжав губы..
-Ну, если вы спросите меня, все, это звучит довольно ... революционно. Я заявляю, миссис Мэллори, скоро вы будете рассказывать нам, что сочувствуете французам Ну, Лиззи. Я хочу играть, и мне нужно ,чтобы ты переворачивала страницы для меня.
Две женщины пересекли комнату,потом сели вместе на скамейке перед клавишами рояля и склонились к друг другу в разговоре. Подчеркнуто игнорируя Кит, герцог повернулся к вдове с вопросом о ее планах на предстоящий сезон. А маркиз ... Маркиз отделился от камина, пересек ковер и сел на стул рядом с Kит.
Он наклонился к ней, его глаза остановились на книге в ее руках. Кит почувствовала слабый запах его одеколона, мускуса с примесью цитрусовых, смешанный с сигарным дымом и запахом теплой кожи. Джордж всегда использовал воду “Империал” с довольно тяжелым запахом, утверждая, что это отпугивает москитов, а в результате этот аромат отпугнул ее . Странное сочетание запахов же у маркиза,однако, было целиком и полностью мужским. Она с трудом сглотнула.
-И что вы изучаете сейчас, мадам-поэзию или философи
-Ах ... поэзию, сэр.-ответила она, когда обрела голос. -господина Хартли Кольриджа.
-Кольридж? Я не думаю, что раньше слышал его произведения. Вы бы не согласились почитать некоторые со мной?
Его глаза были цвета шоколада, дорогого и темного. Странно, но никогда прежде она не находила темные глаза настолько привлекательными.
-Я не думаю, что вы любитель поэзии, милорд,-сказала она, вытирая незаметно внезапно вспотевшую ладонь о юбку.
-Вы были бы удивлены узнав какие вещи, я нахожу привлекательными, -пробормотал он.
Его дьявольская ухмылка заставила сердце Кит сделать странный скачок. Она посмотрела в сторону рояля. Герцогиня только что начала исполнение Моцарта "Рондо в турецком стиле"
-Я не думаю, что будет вежливо игнорировать выступление Ее Сиятельства,-сказала она слегка затаив дыхание.
Болезненная гримаса промелькнула на лице маркиза.
-Я всегда думал, что техника Кэролайн несколько ... энергична.Она не столько играет на фортепиано , сколько лупит по нему.
Кит прикусила губу, чтобы подавить внезапный смех.
-Уверена, что она не оценит столь откровенную критику, милорд.
Он усмехнулся.
-Тогда мы сохраним это в тайне, не так ли?
Этот хриплый смех вызвал дрожь удовольствия у Кит. Она пыталась игнорировать ее.
-Я никогда не имела секретов, сэр.
-О, вы жестокое существо, миссис Мэллори. Если скажу правду, Каро оторвет мне голову!
-Я несомненно ничего не буду рассказывать ей.
Лорд Бейнбридж поднял бровь, выражая сомнение.
-Можете ли вы дать мне слово по этому поводу?
Уголки ее рта опустились.
-Вы говорите так,как будто не доверяете мне,Лорд Бейнбридж.
Он протянул руку.
-Тогда пожмем друг другу руки по этому вопросу. Вы соглашаетесь хранить мои секреты, а я обязуюсь хранить ваши. О, это очень важно,мэм. Моя репутация в глазах моего двоюродного брата может пострадать.Я должен знать, что вы поддержите меня.
Она смотрела на его руку, на широкую ладонь и длинные пальцы.
-Но у меня нет никаких секретов, сэр.
-Нет?- он посмотрел с недоверием. -Замечательно. Ну, если у вас когда-нибудь они будут,я обещаю, что я буду охранять их,как скупой охраняет свой кошелек.
- Предыдущая
- 5/40
- Следующая

