Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный замок - Тыртышникова Елена - Страница 179
Над спальней грызуна крепился шесток. На нём вниз головой, словно летучие мыши, висели вороны. Один раскачивался, другой кутался в крылья.
Имлунд, немного понаблюдав за странной троицей, двинулся вперёд. Найти нужное помещение не составило труда — зов книги усилился и не отпускал.
Керлик, казалось, не ждал гостей, особенно в своём кабинете. Маг сидел за громадным столом и вглядывался в длинный, норовящий скрутиться трубочкой свиток. Остекленелый взгляд, осунувшееся лицо — Имлунд без труда определил человека, всю ночь разбиравшегося со счетами. Герцог и сам частенько выглядел так же, благо из денежных дел давно оставил себе только Школу.
Предупредительно скрипнула дверь, хотя, надо признать, при отлично смазанных петлях действо казалось не тривиальным.
Хозяин вздрогнул. Взгляд его прояснился, лицо разгладилось. Осталось дождаться кривой усмешки и снисходительного «Наконец-то! Притащился!». Однако чародеям свойственно поступать не так, как от них ждут. Точнее — нет. Именно так, как ждут — неожиданно. Керлик Молниеносный исключением становиться не пожелал.
Он встал, медленно вышел из-за стола и поклонился Имлунду. Поприветствовал главу Рода.
Герцогу ничего не оставалось иного, как поклониться столь же глубоко в ответ. Приветствовал главу Таланта. Бывает и такое. Имлунд как читающий склонился перед истинным читающим Мир.
— Мило, — оценил Керлик.
— Я знал, к кому иду.
— Изумительно! — маг обернулся и взял со стола книгу Имлунда, помахал ею перед носом владельца. — Хочешь получить назад?
— Хочу, — не стал отпираться герцог.
— Я не хочу тебе её отдавать… Конечно, можешь попытаться приказать мне, глава рода Змей.
— Не буду. Почему ты не хочешь её мне отдать, читающий?
— От читающего слышу. Потому как прочитал. Потому как знаю, что ты не только устроил появление Романда, но и почему ты это устроил! И задаюсь вопросом. Сделав это всё, зачем ты издевался над ни в чём не повинным мальчиком?! Мальчиком, который не мог тебе ответить! Никак!
Имлунд побелел в бешенстве. Боль поглотила его сердце, и заглушить её могла лишь злость. Герцог цеплялся за ярость, чтобы не закричать в муке.
— Что ты желаешь услышать, Керлик Хрон?! То, что знаешь? То, что я обвинил Романда в смерти матери? Нуйи. Той, которую любил всем сердцем… И что я заставил мальчика платить, дорого платить, платить моей ненавистью, за ту, которую предал? Предал я!
— Нет.
Чародей подошёл к гостю и спокойно, словно взрослый дитя, взял Имлунда за подбородок. Давно ничего подобного не случалось… Керлик осторожно коснулся щеки герцога — через миг оба смотрели на руку мага. На самом кончике указательного пальца сверкала бриллиантом капелька. Солёная. Горькая. Слезинка.
— Я хотел увидеть это.
— Тебе доставляет удовольствие моя боль? — взамен отобранной капельки на лице проложил дорогу ручеёк.
— Нет, мне доставляет удовольствие видеть, что ты человек, Имлунд Зелеш. Ты не договорил…
— Что? — герцог через силу усмехнулся. — Я слишком сильно любил Нуий, поэтому возненавидел Романда и жаждал убить, но поэтому же и не сделал этого. У него мамины глаза. Всё отцовское, а глаза и сердце Нуйи. Затем я охранял Романда из прежнего холодного расчёта… Идиот!
— Нет, — снова покачал головой Керлик. — Нет, не идиот. Отбрось ты холодный расчёт — и Романд почувствовал бы твою любовь к нему. Твою любовь не к почившей жене, а к сыну! Вернее — он удостоверился бы в твоей любви. Такую радость он не сумел бы скрыть — вы оба оказались бы беззащитны… — чародей помолчал. — Знаешь ли, я понимаю все твои действия. И старательное отталкивание мальчика от себя. И попытку припрятать его в Уединение, хотя следовало сразу же отправить Романда в Гильдию.
— Порой и я ошибаюсь. И в выборе союзников — тоже. Я не хотел видеть — и Мехен…
— Да, я в курсе. Он с толком применил силу и воспользовался твоей, твоим желанием и властью над родом — хватило и Романда сковать, и ослепить случайных магов. Я о другом, Имлунд Зелеш. Ты хоть понимаешь, что перестарался? Переиграл! Мальчик — это одно большое сердце. И дважды он сорвался. Дважды чуть не превратился в камень! Но если во второй раз — во время вашего путешествия в тот Мир — Романд не причинил вреда никому, кроме себя, то в первый, когда от него, героя, отвернулись абсолютно все, он… Он чуть не проклял Мир… — Керлик внимательно смотрел на герцога. — Я потомок белого мага, который проклял свой род, породив тем самым проклятие для Мира. Но сотворённое Хроном по сравнению с действиями Романда показалось бы… Показалось бы словом «дурак», прочитанным по складам храмовницей, рядом с руганью пьяного наёмника! И даже это не отражает сути… О чём ты думал, Имлунд Зелеш, лишая Романда имени?
— О том, что Мехен в противовес мне скажет» Молодец, Романд!» и поможет добраться до невесты… — герцог тяжело вздохнул. — Когда же этого не случилось, я уже оказался перед выбором — Романд или Эфа. Если бы я выбрал так, как хотело моё сердце, то Гулума, на который я положил жизнь, не было бы. Эфа умирал — только моя власть Зелеша могла спасти его. Я никак не успевал вмешаться в» процесс», при этом кто-то надоумил Имперский совет провести» суд» без вызова обвиняемого… Урок одному зарвавшемуся герцогу. И Миру крупно повезло, что никто существенно не пострадал.
Керлик ощутимо вздрогнул — Имлунд говорил почти те же слова, что и сам чародей зятю.
— Я успел отворить темницу. Романд воспользовался — его жажда увидеть невесту была велика. Я посчитал, что его нарождающаяся любовь пересилит всё… и не подумал, что и всепрощению Романда может иметься предел.
— Может. Но к счастью я не опоздал, — тёмный маг устало улыбнулся и протянул собеседнику книгу. — Держи. Твоё ведь.
Герцог в неподдельном изумлении уставился на руку Керлика и предмет, который она держала.
— Моё, — согласился Имлунд.
Книга перекочевала к нему за пазуху.
— Имлунд, а что произойдёт, когда кто-нибудь настырный вроде Новелля и Эфеля всё-таки отроет неоспоримые доказательства того, что Романд третий змеёныш?
— Ты имеешь в виду, — герцог, дождавшись приглашающего кивка, устроился на диване. Рядом присел хозяин дома, — что кто-то вдруг решит изучить генеалогическое древо престолонаследника?
- Предыдущая
- 179/184
- Следующая

