Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство теней - Эрскин Барбара - Страница 115
Оставив свое воинство мертвым или плененным, за исключением успевших унести ноги, король на рассвете прорвал окружение с пятью сотнями людей, оставшихся из многих тысяч, что еще вчера были с ним, и скрылся среди холмов.
Нейл стоял у постели. Свечи отбрасывали на стену дрожащие тени. В комнате снова царил ледяной холод. Он медленно приблизил ладонь к лицу Клер и провел ею вверх-вниз. Ее глаза оставались открыты; она слегка мигнула, но взгляд был обращен внутрь, она по-прежнему не видела ничего вокруг. Нейл посмотрел на собаку. Та, как и в прошлый раз, забилась в угол, уставившись в какую-то определенную точку. Он медленно повернулся туда же, влекомый кем-то или чем-то невидимым.
– Господи Иисусе! – Он почувствовал, как у него самого волосы встают дыбом. Он резко схватил Клер за плечи и принялся немилосердно трясти.
– Какого черта с вами происходит? Господи помилуй, очнитесь!
Блуждающий взгляд Клер лишь скользнул мимо его лица, когда он снова встряхнул ее.
– Вы, что, лунатик? Очнитесь!
Запахнувшись в халатик, Клер поднялась в постели на колени. Она была в шоке, все еще видя кровь, слыша стоны раненых людей и лошадей, все еще присутствуя, по крайней мере, мысленно, на поле сражения. Она взглянула на Нейла растерянно и смущенно.
– О Боже! Нет! – Клер затрясла головой. – Так много мертвых. – Она всхлипнула, все еще не узнавая его, но видение медленно начинало рассеиваться.
Нейл, хмурясь, смотрел, как ее лицо проясняется и взгляд становится более осмысленным. Комната постепенно начала наполняться теплом.
– Что вы здесь делаете? – возмущенно воскликнула она, наконец узнав его. – Уходите! Как вы смели сюда врываться! Уходите! – Волосы упали ей на глаза, и она яростно их отбросила. – Что это с вами? Вы что, маньяк? – Она отодвинулась от него на другой край постели, спустила ноги на пол и встала. Каста тихо заскулила.
– Если не хотите, чтобы заходили люди, так запирайте дверь! – взорвался он.
– Катриона, должно быть, оставила ее незапертой. Она, наверное, забирала поднос, пока я спала, – принялась оправдываться Клер.
Поднос исчез! Значит, кто-то еще приходил, и видел ее в тот момент, когда она ничего не сознавала. От этой мысли она вздрогнула.
– Спала! Вот как вы это называете! – фыркнул Нейл. – Это не слишком напоминает сон!
– Вы собираетесь покинуть мою комнату? – спросила она. – Или мне придется звать на помощь? – Она потянулась к телефону на столике, но он не работал.
– Все в порядке. Я ухожу. – Нейл шагнул к двери и оглянулся на нее. Она была прекрасна, эта своенравная, аристократичная, богатая женщина, в светлом шелковом неглиже, босая, с растрепанными волосами. И она была безумна. В точности так, как утверждал Пол Ройленд.
Он набрал в грудь побольше воздуха.
– Я пришел сказать, что ваш муж здесь.
– Пол? – Побледнела она и выронила телефонную трубку. – О Боже! Он знает, что я здесь?
– Догадывается. Он поехал во Фрейзербург, куда мы его отправили, но вернулся, и, похоже, убежден, что вы где-то здесь. В данный момент он бродит по замку, думая, что вы поблизости. Он говорит всем, что вы, мадам, безумны. – Он взялся за дверную ручку. – Должен сказать, что при нынешних обстоятельствах я склонен с ним согласиться.
Пол стоял на краю утеса, в морозной тьме, заложив руки в карманы и подняв повыше воротник. Море грохотало под скалами, сотрясало почву у него под ногами. Соленые брызги, смешанные со снегом, леденили кожу. Он вздрогнул. Она должна быть где-то здесь. Он повернулся к морю спиной и взглянул на очертания замка в густой тьме. Ветер свистел вокруг древней крепости, выл в провалах стен, ворошил высохшую траву и чертополох, превращая их в подобие рогожи. Жуткое, отталкивающее, ужасное место. Что, Господи помилуй, может найти в нем любой нормальный человек? Но тогда выходит, Клер не вполне нормальна.
Пол вытащил из кармана фонарик, зажег его и двинулся вдоль гранитных стен, блестящих от сырости. Клер не было ни здесь, ни где-либо еще в замке, значит, она в гостинице, и они ее прячут.
Собравшись с мыслями, он стал спускаться вниз, но вместо того, чтобы пройти по тропе к гостинице, он проложил себе путь между деревьями и далее, продираясь сквозь кусты. Пол ориентировался по маяку, чей свет рассеивал непроглядный мрак ночи. Слева от него, в отдалении, старый дом стоял в полной тьме.
В погребе гостиницы, выстроенном на фундаменте разрушенных наружных стен замка, Джек Грант, вооружившись гаечным ключом и масленкой, возился при свечах с двадцатилетней давности генератором.
Пол прошел по мощеному двору к веренице гаражей. Распахивая по очереди каждую дверь, он заглядывал внутрь. Ни одна из дверей не была заперта. «Ягуар» оказался в третьем из гаражей. Мгновение Пол постоял, глядя на него, затем с торжествующей улыбкой вошел в гараж и распахнул дверку автомобиля. Ключ зажигания был на месте. На заднем сиденье лежал поводок Касты. Пол поднял его, сунул в карман и направился к двери.
Он на цыпочках прошел мимо кухни, где две девушки, Катриона и Кирсти, хихикая, мыли при свечах посуду, и оказался в коридоре гостиницы. Быстро пройдя по нему при свете фонарика, он осторожно заглянул в холл. Там было пусто. Огонь в камине прогорел до углей. До него долетали голоса из бара, где Нейл и Кэтлин допивали кофе при свете мерцающих канделябров. Сквозь полуоткрытую дверь он видел лишь профиль женщины, четко обрисованный на фоне пламени свечи.
Пол на цыпочках взбежал на лестницу и стал подниматься наверх, вздрагивая, когда ступеньки громко скрипели под его ногами.
В широкий коридор выходили двери всех десяти комнат, по пять с каждой стороны. Пол остановился. Он не хотел, ошибившись дверью, обнаружить свое присутствие. Поэтому он очень осторожно двинулся вперед. Свет приглушенного фонаря отбрасывал тусклый отблеск на выцветший ковер из шотландки.
У каждой двери он останавливался и прислушивался, но все, что он улавливал – вой ветра и стук града по стеклу.
Прикусив губу, он замер, затем очень осторожно тихонько свистнул, прислушался, снова засвистел. Почти сразу же в ответ он услышал отрывистый возбужденный лай.
Он доносился из комнаты в дальнем конце коридора.
В шесть шагов он оказался рядом. Дверь была заперта, и он ударил в нее коленом.
– Клер! Открой дверь, или я ее высажу! – прошипел он. Подождал. – Клер ты меня слышишь? Я взломаю дверь. Я знаю, что ты здесь. Клер! – Он забарабанил снова, на сей раз громко. Каста все еще лаяла, и скреблась в дверь. Через миг та отворилась. Клер по-прежнему в халатике стояла перед ним в мерцании свечи.
– Уходи, Пол. Я не хочу говорить с тобой. Я не хочу даже видеть тебя.
– Могу себе представить! – оттолкнув Клер, он ворвался в комнату и запер дверь на ключ. – Одевайся. Я забираю тебя в Эрдли.
Клер села на край постели.
– Нет, Пол. Я с тобой не поеду. Между нами все кончено. Я хочу развод.
Пол усмехнулся.
– Развод? Ты недостаточно здорова для развода, дорогая моя! Сначала ты должна поправиться. Ты нуждаешься в опеке. – Он глянул на собаку, которая сидела радом на полу, переводя непонимающий взгляд с него на Клер, и полез в карман за поводком. Обмотав его вокруг шеи Касты, Пол подтащил собаку к своей ноге. – Одевайся, Клер. Немедленно.
Клер почувствовала, как в ней поднимается ярость. Прежде она подчинилась бы ему беспрекословно, но не сейчас. Сейчас она испытывала лишь ярость и негодование, когда смотрела на него. После того, что он сделал с ней в лифте, она никогда не будет ему доверять и никогда не простит.
– Ты меня больше не запугаешь, Пол. Пожалуйста, уходи. Это моя гостиница. Я остаюсь, и Каста тоже, отпусти ее. – Она удивилась силе своего голоса.
Пол с усмешкой глянул на нее, затем дернул поводок, туго натянув его. Собака, вынужденная подняться на задние лапы, жалобно заскулила.
– Пол! – Клер бросилась к нему, пытаясь вырвать у него кожаный ремешок. – Отпусти ее, мерзавец! Ты ее задушишь!
- Предыдущая
- 115/185
- Следующая

