Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принимающий дары (СИ) - Драфтер Ули Александрия - Страница 63
— Да, в предыдущее свое задание, — о его исходе пояснять я не стал, иначе градоправитель принял бы это как устрашение.
— Что ж возьму ваши советы на вооружение, — на этом наш диалог заканчивается, и мы возвращаемся обратно.
Внутри зала уже слышится музыка и некоторые люди и функционалы, разбившись на пары выполняют танец, едва распознаваемый мной по двигательному алгоритму. Я с некоторым удивлением вижу Кале и Баулта вместе. Сам же отхожу в дальнюю часть, становясь рядом с Утсом, предпочитающим одиночество.
— Отказываете себе в танце? — сам начинаю разговор.
— Не вижу необходимости в нем, — отвечает он несколько раздраженно.
— Понимаю и не настаиваю, — я говорю медленно выдыхая, стараясь подавить волнение. Оставалось надеяться, что меня не заставят участвовать, поскольку моя одежда для этого совершенно не подходила.
Но мои опасения оправдались.
— Непозволительно, чтобы госпожа Бессветлая скучала в такой замечательный вечер, — ко мне подходит один из людей, — Ист Алькер, руководитель университета, — представляется мужчина возрастом немного старше Ферена. Седые волосы небольшой длины обрамляют изрезанное морщинами лицо. Тем не менее, манера обращения была очень живой и свободной, так, что он казался моложе, — позвольте пригласить вас на следующий танец.
— Боюсь, я не готов к подобным испытаниям, уважаемый Ист, — отвечаю в надежде, что столь мудрый человек не станет настаивать, — моя одежда…
— Не стоит беспокоиться об этом, — не оправдывает моих ожиданий он, — вы выглядите достаточно хорошо, так дайте полюбоваться вами собравшимся, — я хочу ответить более прямым отказом, когда, сделав жест доверительности, человек добавляет, — во время танца особенно легко вести беседы о насущном.
Я вынужден согласиться на предложение.
Мелодия, предваряющая танец, к моему облегчению, оказывается медленной, а движения довольно простыми. Я повторяю их, следя за другими парами, среди которых вижу Кале, она улыбается, поймав мой взгляд, но я сразу отвожу глаза, боясь быть чрезмерно откровенным в своей беспомощности.
— Я слышал, вы интересовались каким-то следом, — войдя в ритм музыки начинает разговор Ист.
— Вам что-то известно? — если речь пойдет о странном следе, то танец будет того стоить.
— Странное поведение людей, животных, необъяснимые происшествия… Здесь действительно было несколько случаев, — он берет паузу, когда танец требует от нас отступить друг от друга и продолжает, когда мы снова образуем пару, — потеря памяти на небольшое время, странный, длинный сон, пробудить от которого не удавалось. Разрушение породы и металла — все это было замечено в некоторых участках.
— Довольно явные признаки. Градоправитель не знает о происходящем?
— Ферен не обратил на подобное внимание, — ответ с пожиманием плеч, — но я много общался с теми из вас, кто занимался поисками таких аномалий.
— Кому-либо из них вы не рассказывали об этом?
— Нет. Но не потому что скрывал, — от задумчивости я слегка сбиваюсь с ритма, Ист будто не замечает этого, просто переводя танец на следующее движение, — они стали происходить сравнительно недавно. Едва больше года.
Я останавливаюсь, едва не сталкиваясь с другой парой. Дальше продолжаю танец только под руководством человека, стараясь осознать сказанное им.
Я и не догадывался, что это происходит так давно.
— Вас это сильно обеспокоило? — Ист отвлекает меня от размышлений.
— Скорее заставило задуматься. Есть ли свидетели или может быть сами пострадавшие от этих аномалий?
— Да, мне знакомы некоторые из них. На сколько это серьезно?
— Пока трудно сказать, но сам факт вмешательства не стоит оставлять без внимания, — не хотелось бы сеять лишнюю панику, однако и серьезное отношение к проблеме было необходимо, — если бы вы дали мне встретиться с ними, я смог бы узнать больше.
— Позвольте еще один вопрос, — понимая, что сейчас может прозвучать нечто более сложное для ответа, я киваю, — здесь бывают множество людей из вашего расположения. Почему они не видят подобного?
— Пока причина не ясна, но, вероятно, из-за того, что в моем теле есть чужеродные компоненты, помогающие чувствовать следы лучше.
— Почему бы и другим не использовать эти компоненты, если они позволяют увидеть больше?
— Это слишком опасно, — вспоминаю сколько проблем вызвало привитие себе частей тела светлых, — Другие, как правило не выживают.
Часть 70. Провокации
На этом и диалог и танец заканчиваются. Я возвращаюсь к Утсу, так и стоящему в одиночестве, предварительно договорившись о встрече с главой университета. К счастью, музыка скоро затихает и гостей приглашают к трапезе. В соседнем помещении, не менее роскошном, накрыты длинные столы и сервированы на каждого. Первыми садятся представители городских властей, функционалам отведены места полевую их руку. Где каждый занимает место по уровню ранга — старшие сначала, я же, вместе со своей группой в конце стола. Разнообразие блюд и их подача была крайне изысканными, но, поскольку изоляция моей оболочки не давала ощутить мне ни вкус ни ароматы пищи, я ограничился только тем, что было в небольшом бокале, то, что было на блюде передо мной так и осталось лежать нетронутым.
— Вы могли бы хотя бы сделать вид, что попробовали, — Баулт неожиданно делает мне замечание, — иначе сочтут, будто вам не по вкусу их угощения.
Я смотрю на Баулта, затем оглядываюсь на остальных функционалов — в еде себе мало кто из них отказывал. Хотя, имеющих такую высокую степень стабилизации среди них не было.
— Пожалуй, вы правы, — отвечаю ему. Сам прием пищи для меня бесполезен и только нагружает оболочку излишними компонентами. Основная подпитка для подобных мне, энергетическая. Но я все же пробую то, что стоит передо мной. Вкус не ощущаю, но волокнистая структура и белковый состав говорит, что это мясо, некоторое количество жиров и сушеных трав. Большим нагружать свое тело я не стал.
За столом начинает звучать разговор, прежде всего касающейся внутренней жизни города — быт, обустройство, строительство новых зданий, затем разговор переходит к военной теме. Я знал, что некоторые конфликты между подконтрольными территориями допускаются и даже провоцируются с целью развития или очистки непродуктивных территорий, но сам лично не наблюдал их. Здесь же говорилось о нападении на торговые подвозы вблизи горда. Гуат, как старший исполнитель говорил с Ференом и представителем охраны города, доводя до сведения степень и возможность защиты самого поселения.
— Что ж, ваше мнение мне понятно, — градоправитель не очень довольный исходом разговора решает переключить внимание с конфликтной темы, — а что насчет вашего пополнения? Может Бес, — он произносит мое краткое имя на этом наречье, — выскажется как-то иначе?
— Мое мнение полностью соответствует мнению моего руководства, а значит тождественно представлениям господина Гуата, — не сразу справившись с неожиданностью такого вопроса, нахожу ответ.
— Вижу, вы хороший подчиненный, раз не оспариваете приказы своего руководства, — Ферен явно сдерживает некоторое раздражение или обиду, — пожалуй, такому образцовому воину как вы неинтересны подобные мероприятия. Возможно, вам понравится нечто вроде соревновательного сражения.
Понимаю, что разговор идет несколько не в том направлении, что многие рассчитывали, я пытаюсь обойти эту тему, но градоправитель, видимо уязвленный несогласием Гуата помочь, настаивает.
— Мы вполне можем оказать достойный прием нашим друзьям, прием достойный каждого, — он встает со своего места, — тем более, все условия для этого у нас есть — и среди горожан есть хорошие воины. Так что, не окажите нам честь?
Это уже обращено ко мне. Я не тороплюсь с ответом, но бросив взгляд на Гуата, понимаю, что согласиться — далеко не лучшее решение.
— Не торопитесь, уважаемый Ферен, — функционал решает прийти мне на помощь, — приглашая госпожу Бес, вам придется иметь дело и со всей ее группой, — повернувшись ко мне, подмигивает, прося доверится, — все эти воины не оставят своего старшего ни при какой угрозе.
- Предыдущая
- 63/85
- Следующая

