Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Летние дни в замке Оберн (ЛП) - Шинн Шэрон - Страница 61
– Он уже бывал в Алоре, но этого не случилось.
Я попыталась разглядеть в зеркале ее лицо, но голова Крессиды была опущена, так что
тонкие пряди волос струились по скулам.
– Во многом он хороший человек, – сказала я. – И будет к ней добр.
– Пожалуй, как раз так он и собирается поступить.
136
137
– Ты боишься за нее, – заметила я.
– Я боюсь за всех нас, – ответила она, протяжно и прерывисто вздыхая, и дальнейшее я
практически не смогла разобрать. – Если королева уступит людям, разве останется у нас
надежда на свободу?
Я повернулась в кресле лицом к ней. Длинные пряди моих волос, которые она
заплетала, выскользнули из ее рук.
– Но если она отдала ему себя, чтобы спасти остальных, разве этого недостаточно для
надежды?
Взяв в ладони мое лицо, алиора развернула меня обратно к зеркалу.
– Это по-прежнему рабство. По-прежнему горе, хотя жизнь продолжается, – грустно
сказала она. – Ты слишком молода, чтобы понять: зло прошлого не перечеркнуть
обещаниями будущего.
Только тогда я по-настоящему осознала, что она – все они, все алиоры – верили: пока
Ровена остается королевой, у них есть надежда. Верили, что, обольщая или используя
магию, она найдет выход и освободит их. Но заключенное ею соглашение защищало
только живущих в Алиоре, с теми, кто уже был в неволе, сделать ничего было нельзя.
Такие договоренности не имели обратной силы.
– Крессида… – начала я.
Вытянув руки, она зажала ладонями мой рот, заглушая те слова утешения, которые я так
и не смогла произнести. Какой изъян в моем сердце заставил отозваться на это
прикосновение как и всегда – черпая силы и утешение от той, что нуждалась в них больше
моего?
Тем вечером должно было состояться официальное празднование свадьбы Джексона.
Лорду Мэттью потребовалось всего три дня, чтобы подготовить списки гостей по всей
форме, и это почти накануне главного события лета! Тем не менее на обед в замке он
пригласил всех знатных господ Оберна, дабы они смогли выразить свое почтение новому
члену клана Хальсинг. Поскольку эта свадьба не была королевской, то присутствия
наместников других провинций и членов их семей не требовалось. Событие касалось
лишь замка, и соблюдать церемонии будет только Оберн.
Как и следовало ожидать, вечер начался со сказочного званого обеда, на котором
подавались лучшие блюда местной кухни. С изумлением я узнала в одном из них
фруктовый салат с урмой. Уверена, что заказал его Джексон, но как лорд Мэттью смог за
такое короткое время раздобыть столько плодов и найти кого-то, сумевшего их
приготовить? Все же это было новым кушаньем на замковом столе, и кое-кто из
приглашенных посмотрел на него с подозрением. Но не я. Я съела все до последнего
кусочка и попросила добавки.
Естественно, я считала, что все семена и ядовитые вещества из урмы удалили. Да и
вообще не особенно волновалась на сей счет, так как бабушка как-то подняла на смех саму
мысль, что данный плод представляет опасность для людей. Исподтишка я поглядела во
главу стола. Кент тоже съел две порции фруктового блюда, а Дамьен и Брайан – ни
кусочка.
После обеда нескончаемым потоком полились тосты и речи от лорда Мэттью и
благородных гостей. Когда же слово предоставили Джексону, он встал и ухмыльнулся
присутствующим.
– Я заполучил величайшую награду во всех восьми провинциях, поэтому я –
счастливец, – заявил он, поднимая по бокалу в каждой руке. – И за это мы выпьем воду и
вино!
– Истина в воде, истина в вине! – крикнули в ответ гости, и все мы сделали по глотку из
двух стоящих перед нами бокалов.
За исключением Брайана. Как и последние несколько лет, бокал с водой он оставил
нетронутым и маленькими глотками выпил вино в ответ на тост Джексона. Так
137
138
получилось, что за столом я сидела как раз напротив Анжелы и поймала ее взгляд на это
возмутительное нарушение приличий. Чаще всего тосты «воды-и-вина» произносились в
честь самого принца, в этом случае его отказ выпить не был оскорблением. Но не выпить
сладкой воды Оберна в честь другого мужчины... Анжела удивленно подняла брови и едва
заметно покачала головой. Без сомнения, у лорда Мэттью найдется, что сказать об этом
наедине.
После обеда все переместилась в музыкальную комнату, достаточную для такой
большой компании, но меньшую по размеру, чем огромный бальный зал. Возведенный
помост с рядом роскошных кресел не оставлял места для музыкантов, так что трое из них
расположились в самом углу, наигрывая что-то тихое. Лорд Мэттью усадил Ровену в
центральное кресло на возвышении, а сам вместе с Джексоном занял места по обеим
сторонам от нее – так обычно располагались хозяева дома и почетные гости. И всем
лордам и леди Оберна тем вечером представился случай выразить свое почтение Ровене
Хальсинг.
Дабы подать остальным пример, Кент первым склонил голову перед королевой алиор.
Приблизившись к возвышению, он низко поклонился, коснувшись одним коленом
платформы, не так, как приветствуют человеческую королевскую особу, но все же с
глубоким уважением, и поднес руку королевы к своему лбу, произнеся что-то
неразборчивое, приличествующее случаю, а затем выпрямился. Королева что-то ответила,
подарила ему сияющую улыбку, и они обменялись еще несколькими фразами. К этому
моменту позади Кента образовалась все продолжающая расти очередь в десять рядов.
Наконец он отпустил руку Ровены и отступил. Вперед вышел следующий лорд и
поклонился королеве.
– Скорее всего, церемония продлится всю ночь, – сказала мне на ухо Анжела. –
Думаешь, от нас тоже ждут реверанса перед ней? Ведь в последние три дня мы
неоднократно встречались с королевой.
– Если Кент поклонился, то и мы обязаны это сделать, – прошептала я в ответ.
Сквозь толпу прошел Эндрю, неся поднос с бокалами, и я, улыбнувшись ему, стащила
один. Эндрю только кивнул в ответ; как и Крессида, он казался напряженным и
несчастным от продолжающегося пребывания Ровены в замке.
Анжела тоже взяла бокал и, похоже, над чем-то задумалась, потягивая вино маленькими
глотками.
– Хорошо, поклонюсь, если это сделает Элисандра, – решила она. – Или нет, если леди
Грета вновь поцелует ей руку, тогда я пойму, чего от нас ожидают.
Я хихикнула:
– Разумно.
А леди Грета, эта придворная интриганка, уже ждала своей очереди позади двух
молодых обернских леди. Я широко улыбнулась Анжеле, и мы присоединились к веренице
желающих высказать добрые слова в другом конце помещения. Вдруг сзади, на грани
слышимости, зазвучали спорящие мужские голоса. Я оглянулась в попытке обнаружить их
источник. Сперва спорщиков не заметила, но обратила внимание на Родерика, неподвижно
застывшего у стены и пристально разглядывающего что-то в противоположном углу. И
повернулась в ту сторону.
Там, так далеко от всех, насколько это вообще было возможно, лицом друг к другу
стояли Кент и Брайан, резкими, порывистыми жестами подкрепляя сердито высказанные
слова. Что, бога ради, они обсуждали так горячо здесь и сейчас? Кент поднял руку, словно
поясняя что-то, Брайан ударом отбросил ее вниз. Ладонью другой руки Кент сильно
толкнул принца в плечо, заставив того отступить на шаг. Теперь взбешенным выглядел
Брайан. Он поднял кулаки, словно собираясь ударить, но старший поймал младшего за
запястья и грубо встряхнул. Я огляделась, пытаясь понять, видел ли это кто-нибудь еще,
кроме нас с Родериком, но, казалось, внимание остальных было приковано к алиоре.
138
139
Вернувшись взглядом к спорщикам, я обнаружила, что Брайан уже освободился от
хватки и гордо шествует к возвышению. Тут я поняла, что Кент, видимо, настаивал, чтобы
- Предыдущая
- 61/89
- Следующая

