Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сенсация! (Scoop!) (СИ) - "Anonymous_broken" - Страница 47
— О Шерлоке. О тебе и Шерлоке, — она впервые сказала это прямо, без обиняков.
— Не знаю, сколько раз можно это повторять, но то, что пишут в газетах — грязные выдумки, — с холодом в голосе ответил Джон.
— Я говорю не про газеты, — Гарри покачала головой и тихо, почти стыдливо прибавила. — Я знаю, после твоего возвращения и моих… — она запнулась, — проблем мы отдалились, но ты можешь со мной говорить. Я хочу, чтобы ты поделился со мной, Джон. Поделился тем, что творится у тебя на душе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он хотел рассказать, но не мог. Какой-то чужой холод ледяными тисками сковывал его сердце. Он не мог. Он не знал, как.
— Ничего не происходит. — Как странно и отчужденно прозвучал его голос.
— Зачем ты отталкиваешь меня? — в голосе Гарри послышалась обида. — Ты врешь мне. Почему?
— Пожалуйста, не влезай во все это, — помотав головой, Джон отошел от стола и принялся открывать кухонные шкафы, делая вид, что что-то ищет. Горло сжалось от странной едкой боли.
— Джон…
Громкий стук в дверь прервал ее на полуслове.
— Открой, пожалуйста, — глухо попросил он, продолжая рыться в шкафу. Перед глазами все расплывалось.
Гарри ничего не ответила, но через секунду Джон услышал, как она удаляется в соседнюю комнату, и, облегченно вздохнув, потер глаза рукавом рубашки, пока перед ним не замелькали слепящие белые блики.
Услышав голос Мэри в соседней комнате, он пару раз моргнул, поправил воротник и двинулся в гостиную.
— Мэри.
— Очень приятно, Гарриет.
— Взаимно.
Заметив Джона, Мэри широко улыбнулась.
— Привет.
— Привет.
Они обнялись.
— Неужели это она? — чуть понизив голос, поинтересовалась Мэри у Джона и красноречиво улыбнулась его сестре.
— Она? — удивленно переспросила Гарри.
— Его половинка.
— Нет, нет, — Джон покачал головой. — Нет, это моя сестра Гарриет.
— Ах, прошу прощения, — Мэри и Гарри обменялись улыбками. — Я-то все гадала, когда же ее увижу.
Гарриет удивленно посмотрела на Джона и не без лукавства поинтересовалась:
— Да, Джон, где твоя половинка?
Джон пропустил ее вопрос мимо ушей, и новый стук в дверь избавил его от необходимости отвечать. На этот раз пришли Сайфред и Бернард.
— Добро пожаловать, — Джон улыбнулся им, но чувствовал, насколько фальшивой и вымученной была его улыбка.
Сам виноват. Теперь уж терпи.
— Джонни, приятель! — Сайфред почти ввалился в гостиную и весело хлопнул Джона по плечу. Взглядом он тут же оглядел комнату и нашел то, что искал — Мэри Морстан.
— Мэр! Неужели это ты?..
Пока бывшие однокурсники обменивались удивленными возгласами, Джон пожал руку Бернарду, на фоне Сайфреда производившему впечатление истинного джентльмена.
— Джон, привет.
— Привет. Рад вас видеть, Бернард.
Когда секундная неловкость прошла, Джон закрыл дверь, а Бернард, улыбнувшись, тут же протянул ему бутылку вина и потрепанную папку с грифом Скотланд-Ярда.
— Вы вчера оставили свое дело в кафе.
— Вы нашли его?.. — охнул Джон. — Вы не представляете, как нас выручаете… Спасибо огромное. Мы теперь должники.
— Нет проблем, — отмахнулся Бернард.
— Представишь мне остальных гостей? — поинтересовалась Гарриет, подходя к мужчинам. Взгляд Бернарда тут же остановился на лице Гарриет, и он моргнул.
— Да-да, извини, — Джон кивнул на журналиста. — Бернард Нимой. Это Гарриет, моя сестра.
— Гарри, — она протянула руку, и мужчина бодро ее пожал.
— Какое красивое имя.
— Спасибо, — Гарри улыбнулась.
— Благодаря отвлекающему маневру Бернарда мы вчера удрали от журналистов, — пояснил Джон.
— Неужели? — Гарри снова широко улыбнулась. — Как благородно, мистер Нимой.
— Бернард, — тот улыбнулся ей в ответ.
— А это Сайфред, — Джон повернулся к другу, увлеченно болтавшему с Мэри (которая, казалось, была немного сконфужена его болтливостью) и похлопал его по спине.
Сайфред обернулся и окинул Гарриет заинтересованным взглядом.
— О, приветики, — сказал он, игриво приподняв брови.
— Здрасьте, — не без легкой издевки ответила та. — Гарриет. Сестра Джона.
— Очень приятно, Сайфред.
Когда все гости друг с другом познакомились, Джон велел им чувствовать себя как дома и пошел на кухню за напитками. Дойдя до холодильника, он замер и вытащил из кармана мобильный. Пропущенных вызовов нет, сообщений тоже. На душе стало совсем паршиво.
— Тебе помочь? — на пороге комнаты возникла Гарри.
— Нет, — бросил Джон через плечо. — Посиди пока с гостями. Я сейчас приду.
Гарри кивнула и удалилась, больше ничего не сказав. Когда Джон вернулся в гостиную с вином и соками, Гарри уже о чем-то разговаривала с Бернардом, Сайфред сидел в кресле Шерлока, а Мэри заинтересованно разглядывала череп на каминной полке, который Джон совсем забыл спрятать.
— Он настоящий? — спросила она, когда Джон вернулся.
— Да, — пробормотал он. — Старый друг Шерлока.
Мэри засмеялась, приняв это за шутку, и вдруг, когда до нее дошел смысл услышанного, изменилась в лице и удивленно посмотрела на Джона.
— Шерлок Холмс тоже здесь живет?
Джон мысленно выругал себя за свою болтливость. Вслух он, как ни в чем не бывало, ответил:
— Мы снимаем вместе квартиру.
— Неужели ты об этом не слышала? — усмехнулся Сайфред, поднимаясь с кресла.
— А должна была? — Мэри удивленно приподняла брови и перевела взгляд с одного мужчины на другого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Давайте не будем об этом, — Джон пристально посмотрел на Сайфреда.
Тот взгляда не заметил и широко улыбнулся.
— Джонни же у нас теперь звезда! Засветился во всех лондонских газетах!
- Предыдущая
- 47/118
- Следующая

