Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сенсация! (Scoop!) (СИ) - "Anonymous_broken" - Страница 7
К счастью, уже через минуту «Бентли» остановился возле высокого стеклянного здания на Мэрилебон-Хай-стрит. Джон смутно помнил это место, потому что вчера они с Сайфредом пили в баре напротив.
Когда все трое вышли из машины, Сайфред провел Шерлока и Джона вверх по лестнице, сквозь стеклянные двери, в небольшой холл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Добро пожаловать в «Дейли Стар», — улыбнулась девушка на проходной.
Не успел Джон с ней поздороваться, как Шерлок схватил его за локоть, развернул к себе и прошипел, сверкая глазами:
— Он привел нас в свою газету!..
Голос прозвучал достаточно громко, и вместо Джона ему ответил сам Сайфред.
— Не волнуйтесь, в «Дейли Стар» вас никто не тронет. Мы не бульварная газета.
Шерлок сощурился и с презрением фыркнул.
— Наверно поэтому в каждом номере у вас целый разворот посвящен полуголым девицам?..
Джон удивленно посмотрел на Шерлока, не понимая, о чем он говорит. Сайфред расхохотался.
— А, мистер Холмс! Вы видели наших «деток»?
— Что? — нахмурился Джон, переводя растерянный взгляд с детектива на журналиста.
— «Детки» — это особая рубрика, — пояснил Сайфред, обратившись к доктору. — В каждом номере мы выбираем достойную «детку» дня, месяца, года, да и вообще чего угодно!..
— «Дейли Стар» — одна из самых «желтых» газет Лондона, — презрительно выплюнул слова детектив.
— Шерлок! — тут же одернул его Джон. — Сайфред, он не…
— Ничего, все в порядке, — перебил его Коллинз и безмятежно улыбнулся. — Каждый имеет право на собственное мнение, и я уважаю ваше, мистер Холмс. Согласен, «детки» придают нам определенную степень, как вы сказали, «желтизны», но они очень популярны. А теперь предлагаю пойти наверх. В кафетерии вы сможете выпить кофе и передохнуть.
Мужчина повел Шерлока (который глазами яростно метал в него молнии) и Джона вверх по лестнице. Вскоре они оказались на втором этаже, прошли по тихому коридорчику и свернули влево в просторный зал с множеством столиков, парой диванов и телевизором. Когда вошедшие устроились за одним из столов, Сайфред принялся рассказывать Джону о рабочем распорядке в «Дейли», а Шерлок тем временем уткнулся в папку, которую забрал у Лестрада. Так они сидели какое-то время. Спустя около получаса Сайфреда заметили мужчина и женщина, завтракавшие за дальним столиком. Они спросили, что он делает в офисе в такую рань, и Сайфред ответил, что пришел показать друзьям, где работает. Тогда незнакомый мужчина направился к ним.
— Не думайте, что он всегда так рано приходит на работу, — улыбнулся тот, подсаживаясь за их столик. — Сай всегда шляется где-то до ланча, а потом приходит только чтобы поесть. Иногда я спрашиваю себя, работает ли он вообще?..
Сайфред хохотнул, Джон засмеялся, и темноволосый незнакомец протянул ему руку.
— Бернард Нимой.
— Джон Уотсон.
— А это Клара, — представил женщину Сайфред.
— Клара Хеймли, очень приятно, — блондинка поднялась из-за своего стола и медленно подошла к ним, цокая высокими каблуками.
— Рад познакомиться, — ответил Джон.
Клара и Бернард перевели вежливые взгляды на Шерлока. Тот даже не удосужился оторвать глаз от документов, которые якобы внимательно изучал, но его напряженный взгляд при этом был устремлен в одну точку.
Повисла неловкая пауза.
— Это Шерлок, — произнес Джон и замолчал.
— Я знаю мистера Холмса, — улыбнулся Бернард Нимой. Он был достаточно молод — скорее ровесник Шерлока, чем Джона. Высокий рост, прямая осанка, темные глаза, щетинистый подбородок и вьющиеся волосы.
Шерлок поднял на него бесстрастный взгляд.
— Я наслышан о вас от Грегори, мистер Холмс, — улыбнулся Бернард. — Он рассказывал, что вы в последнее время на высоте!..
— Грегори Лестрада? — удивленно спросил Джон.
— Да, — Бернард кивнул. — Я пишу, в основном, о преступлениях, поэтому мне частенько приходится брать у него интервью. Мы уже давно друг друга знаем.
— Занятно, — с могильной серьезностью произнес Шерлок и перевел взгляд на Джона. — На два слова, Джон.
Джон и Шерлок встали из-за стола (И снова Шерлок нарушил все правила приличия! — подумал Джон с легким раздражением) и под любопытными взглядами трех журналистов отошли к дальней стене.
Не успел Джон опомниться, как Шерлок открыл какую-то дверь и затолкнул его в небольшую комнатушку. Они оказались в каком-то тесном чулане, где пахло сыростью и стиральным порошком.
— Да что с тобой такое? — удивленно выдохнул Джон. Он попытался сделать шаг назад (потому что Шерлок вторгся в его личное пространство), но наткнулся спиной на полки с хозяйственными товарами.
— Я не мастер сладких речей, поэтому попрошу тебя придумать благовидный предлог, чтобы сейчас же отсюда уйти.
— Шерлок, Сайфред делает нам одолжение. Ты видел ту толпу на Бейкер-стрит?..
— Твой Сайфред такой же стервятник, как и все они, — холодно произнес детектив. — И кстати о стервятниках. Не хочешь рассказать мне, в чем вообще дело?
Джон покраснел и отвел глаза. Взгляд его невольно упал на губы Шерлока, но он одернул себя и кашлянул.
— В «Сандэй» опубликовали о нас огромную статью, — пробормотал он.
— Спасибо, это я и так понял.
— Там пишут, что мы с тобой… что мы спим вместе. — Джон замолчал.
Шерлок несколько секунд пристально на него смотрел, и Джону стало не по себе.
— Поэтому Андерсон и Донован сегодня несли эту ерунду, — утвердительно произнес Шерлок.
— Да.
— И ты утром спрятал от меня газету.
— Да...
— Почему?
Их взгляды снова встретились. Джон сглотнул и ответил с легким вызовом:
— Я не хотел, чтобы ты видел всю эту грязь.
Шерлок криво усмехнулся, и в лице его читалась какая-то мрачная жесткость.
— На меня вешали много разных ярлыков, Джон. Называли странным девственником, уродом, психопатом, извращенцем, наркоманом и даже убийцей. Если теперь меня будут называть любовником Джона Уотсона... Поверь мне, я переживу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Джон не успел ничего ответить, потому что дверь за спиной Шерлока отворилась.
— Ребята, вы в курсе, что это кладовка? — раздался лукавый голос Сайфреда. — Ой. Надеюсь, я вам не помешал.
- Предыдущая
- 7/118
- Следующая

