Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - Григорьева Наталья Сергеевна - Страница 28
- И где же та комната?
- У меня дома.
- А где твой дом?
- В Сидоне.
Я хмыкнул.
- Очень оригинальный ответ, принимаю. А кто же подложил эту одежду в твой шкаф?
- Наверное, прислуга, я не знаю.
- О, ты настолько богат, что имеешь прислугу? - я в изумлении приподнял бровь.
- Да.
- Не принимаю ответ, подумай еще раз.
- Да, я же сказал.
- И снова не принимаю. Ты не выглядишь богатым человеком. Скорее нищим оборванцем. У тебя последняя попытка. Где ты взял эту одежду?
Младший мальчишка поднялся с колен второго парня и подошел ко мне.
- Нам очень нужно с вами поговорить.
Я отмахнулся.
- Парень, ты разве не видишь, что я занят разговором.
- Вижу.
- Тогда вернись на место, и не мешай мне.
- Нет.
Услышав его ответ, я в изумлении обернулся и уставился ему прямо в лицо.
- Парень, я повторяюсь, ты испытываешь мое терпение! Вернись на свое место. В третий раз я повторять не буду!
- Вот именно, Эль сядь и не мешай разговаривать, - высказался тот, кто стоял напротив меня. - Он не шутит, в третий раз он повторяет только для одного человека в империи, кронпринца Даррела Эдрика дер Терранс.
Я ошалело повернулся к парню и подавил желание вцепиться в него и бить головой об стену до тех пор, пока не вытрясу из него внятного ответа о происходящем.
- Что ты сказал? - тихим шепотом спросил я.
- То, что ты слышал, - фыркнул он.
- Ты слишком наглый, для своего возраста, - сказал я. - Я же все равно выбью из тебя правду, даже если мне придется пытать тебя.
-Пф-ф-ф, - он фыркнул, - ты терпеть не можешь пытки, и ужасно злишься, когда лорд Мэддис заставляет тебя этим заниматься. Так что вряд ли, ответ не принимается.
За спиной раздалось хихиканье, а я уже второй раз за этот вечер подбирал с пола упавшую туда челюсть.
- Кто же ты, мальчик? - ласково спросил я его. - Откуда тебе известны такие подробности дворцовой жизни?
Он пожал плечами.
- Не хочешь говорить? - я усмехнулся, - ну что же, возможно ты будешь поразговорчивее, если я прикажу таки пытать одного из твоих друзей. Например, вот этого мелкого проныру, - и я ткнул пальцем в сторону мелкого мальчишки.
Второй, сидящий у стены, резко вздохнул. А этот парень, из которого я пытался выбить нужные ответы, поднял руку и покачал головой, коротко взглянув на них, и потом опять на меня.
- Ты, похоже, главарь в этой шайке, - утвердительно кивнул я головой.
- Не-а, мы абсолютно на равных, - усмехнулся тот. - А если ты хочешь поговорить, так мы за. Ты только убери стражу от двери.
Я вытаращил на него глаза. Ну и нахал, да что он о себе возомнил?
- Ну, ты же ведь не боишься трех подростков? - засмеялся он, глядя на мое изумленное лицо. - Что мы сможем сделать с тобой? С самим главой имперской дворцовой сотни. Ты же нас как котят по стенам размажешь, скажешь, нет?
- Ну, ты и наглец, - Я в изумлении покачал головой и повернулся к стражникам стоящим за дверью, - Караул свободен.
Стражники, молча, развернулись и пошагали по коридору прочь.
Я усмехнулся еще раз.
- Ладно, мальчик, ты меня заинтересовал. Чувствую я не пожалею, решившись послушать тебя. Начинай.
Парень в рубашке Даррела обернулся к мелкому.
- Готова? Покажи ему все.
Готова? О чем это он? Я не успел даже додумать мысль до конца, как вдруг картинка перед моими глазами изменилась. Секунду назад передо мной стоял нахальный паренек лет четырнадцати, худой, с коротко подстриженными светлыми волосами. А уже в следующую, я, не поверив своим собственным глазам, смотрел прямо в самое дорогое, родное на свете лицо. Не веря самому себе, я вцепился руками в его плечи и несколько раз встряхнул, но картинка оставалась неизменной. Передо мной, с такой знакомой усмешкой на губах, стоял убитый и до сих пор разыскиваемый наследник нашей Империи.
- Даррел?! О боги, Даррел это ты??? Я не верю своим глазам, - в шоке от произошедшего, я порывисто шагнул вперед, и изо всех сил прижал его к своей груди. Знакомый смешок, и меня так же крепко обняли в ответ.
- Осторожнее, вы его раздавите, - послышался голос мелкого мальчишки.
- А он нам еще пригодится живым, - добавил второй.
Но я, не замечая ничего не замечая вокруг, смотрел в лицо Даррела и не мог отдышаться. Боги существуют, теперь я это точно знал. Они услышали мои молитвы и вернули мне моего названного сына.
- О боги, Даррел, ты не представляешь, вчера, когда мне сказали о том, что ты убит, я в первый миг подумал что это какая-то дурная шутка. Но мне представили явные доказательства. Твой плащ, весь в крови и с дырой от арбалетного болта, мокрый как из реки. Мне и сказали, что ты был застрелен убийцей и сброшен в Ренку. Тело не было найдено, но убийца был схвачен тем же вечером. Он сидел в трактире и пьяно бахвалился, что собственноручно застрелил имперского наследника. Как я мог подумать, что ты жив? Мне даже в голову это не пришло. Доказательства были безупречны.
- Уважаемый, практика показывает, что это в корне не верно - верить неоспоримым доказательствам. Нужно верить только своим глазам. Вы же не видели тела? А оно вот, живое и здоровое, стоит прямо перед вами, - раздался со спины ехидный голос.
- Даррел, угомони своих приятелей, - хмыкнул я, все еще не отрывая взгляда от родного лица.
- Корин, кстати о друзьях. - Даррел улыбнулся и выдал мне новую порцию информации для размышления. - Разреши представить тебе - чистокровный эльф, Ландиэль Орр'сарлеен, сын Владыки светлых эльфов, наследник правящего дома Орр'сарлеен. И чистокровная дроу, Эльсинариэль Алл'роаллен, дочь Владыки темных эльфов, наследница темной Империи. Вот как- то так, - смущенно улыбнулся он.
Я повернулся назад и обомлел. Передо мной стояли светлый и темный эльфы. Причем темный был девчонкой.
- Вы можете называть нас Лан и Эль, - с легкой усмешкой произнес светлый. А то от наших полных имен вы себе язык поломаете.
Я кивнул, принимая сказанное.
- Где же тебя носило-то, что вы нашли друг друга? - со вздохом спросил я, глянув на Даррела. - Это ж надо, три наследника Имперских престолов. Такое нарочно не придумаешь.
- А пошли к тебе, расскажем, - улыбнулся Даррел. - Кстати, мы умираем от голода. Чтоб ты знал, в твоей темнице преотвратно кормят.
Глава 18.
"Хорошо спланированный план мести надолго
повышает настроение"
(Народная мудрость)
Лан.
Ну и вечерок выдался. Мы сидели в комнате главы имперской дворцовой сотни и за уши уплетали ужин, который доставили с кухни прямо в его покои и слушали его рассказ. Эль вернула прежний морок на наши лица по его просьбе. Корин внимательно выслушал наш рассказ о произошедшем с Даррелом, молча, встал и поклонился мне.
- Примите мою благодарность за спасение жизни моего названного сына, - сказал он. - Теперь я ваш должник.
Я встал из кресла и кивком головы принял его благодарность.
Потом, в свою очередь, нам был поведан его рассказ.
- В общем вот так все и случилось, - закончил Корин.
- Все веселее и веселее, - пробормотал Дар. - Я думаю, ты понимаешь, кто во всем этом виноват?
- Мэддис, - не задумавшись ни на секунду, сказал Корин.
- Верно, - согласился со сказанным я. - Все ведет к нему. Надеюсь, вы позволите мне высказать свое мнение? - Спросил я у дер Лаготта.
Он поднял бровь, глядя на меня, и кивнул головой.
- Так вот, смотрите, что мы имеем, - начал я. - Большое количество покушений на наследника престола и никаких ниточек к заказчику подобного безобразия, но при этом есть одна единственная персона, которой это выгодно. Твой дядя, - кивнул я Даррелу.
- Предыдущая
- 28/164
- Следующая

