Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный Барс - 1 (СИ) - Салихова Лили - Страница 62
Когда я поднялась на палубу, она равнодушно скользнула по мне удивительными зелеными глазами и уткнулась в пол.
- Лиля, проводи миссис Барретт пока к себе, - сказал мне Денис, поддерживая ее за локоть.
- Куда?
- Отведи леди Барретт, потом подойдешь ко мне. Через некоторое время, - отрывисто сказал Денис.
- А Грем?
- Он за нами следом. Иди же, девочка моя.
«Я не твоя девочка», - сварливо подумала я, но кивнула и взглянула на миссис Барретт.
Денис отошел, а я обратилась к женщине:
- Идемте, миссис Барретт.
Она вновь поглядела на меня спокойно и равнодушно и пошла за мной. Я отвела ее к себе в каюту. Мы молчали.
Я пропустила ее в свою каюту и вошла следом за ней. Два матроса поставили немногочисленные вещи женщины в коридоре и скрылись.
- Садитесь, миссис Барретт, - сказала я женщине на плохом английском. Она села на предложенный стул и уставилась вдаль, явно нерасположенная к беседе. Я печально смотрела на нее некоторое время, пока миссис Барретт не заметила, что я пристально наблюдаю за ней.
Она что-то сказала мне на английском, но я не поняла ее. Уловила только равнодушные, но вежливые нотки в тоне.
- I do not speak English, - смущенносказалая. – I’m sorry.
- Вы русская? – перешла она на сносный мой родной язык. Я кивнула, улыбнувшись. Хотелось проявить участие к этой женщине.
- И вы человек?
- Да. Я Лиля Исмаил.
- Вы друг мистера Даниеля?
- Да, миссис Барретт.
Она глядела на меня измученными, но гордыми глазами.
- За вами ли поехал мистер Даниель?
- Да, - ответила я, чувствуя себя почему-то виноватой.
- Но, насколько я знаю, мистер Даниель покинул Глазго, чтобы найти некую Лили Саман Инганаморт, - высокомерным, но в меру вежливым тоном сказала женщина, поставив меня в тупик.
- Кто вам такое сказал? – нахмурилась я.
- Мой супруг, - ответила женщина подозрительно спокойным голосом.
- А ему – мистер… Френсис?
- Да. Мой супруг привык делиться со мной всем, - сообщила миссис Барретт, а мне захотелось вдруг убежать отсюда.
Я ничего не сказала в ответ. Но хотелось спросить о Денисе.
- Вы знаете, куда мы сейчас поедем? – спросила я, желая замять неловкую паузу.
- Мистер Даниель обещал мне, что позаботится обо мне. Но скажите своему другу, мисс… Исмаил, что я не нуждаюсь ни в чьей заботе.
- Почему вы сами ему об этом не скажете? – не поняла я ее слегка.
- Мне тяжело видеть мистера Даниеля, - сказала женщина отстраненно.
- Почему?
Но миссис Барретт молча взглянула на меня и ничего не ответила.
Я закусила губу и отвернулась. Наверное, эта женщина в чем-то винит меня или Дениса. У меня сложилось именно такое впечатление.
- Меня звал капитан, - смущенно сказала я через некоторое время. – Вы не против, если я оставлю вас? Или вы хотите подняться вместе со мной?
- Останусь, мисс Исмаил, - коротко ответила женщина, вставая и, обхватив себя руками, глядя в окно.
Я отвернулась и вышла из каюты, почувствовав странное облегчение. Почти бегом, подхватив мешающие юбки, я направилась на верхнюю палубу.
У люка я столкнулась нос к носу с Денисом.
- О, девочка, - произнес отрывисто он, - идем, я как раз шел за тобой.
- Куда идем?
- На нос корабля. Поговорим.
- Ну давай, - согласилась я осторожно. Мы поднялись и взобрались на нос, где было пусто. Команда не могла слышать, что мы говорили.
Я устроилась среди каких-то канатов, сев прямо на них. Денис встал передо мною, возвышаясь и скрывая от солнца.
Он ничего не говорил сперва, лишь проницательно смотрел на меня. Я отчего-то смутилась.
- Ну что?
Краем глаза я разглядела шедший за нами на всех парусах бриг.
- Девочка моя, - нахмурившись, начал Денис, - боюсь, что Анита и ее отец в опасности.
- Почему?
- Как и мы, - не слышал он меня. – Может, мы даже в большей опасности, чем Анита.
- Анита – это их дочь? – уточнила я.
- Да, - очень спокойно ответил Денис. – Я уверен, что она и ее отец в руках у короля Чарльза. Он держит их у себя, чтобы добраться до меня.
- То есть? – отчего-то вздрогнула я.
- Он хочет заполучит меня в свои руки, чтобы передать Ниссо.
- С чего ты взял? – с ужасом спросила я, сжав руки в кулаки.
- Знаю и все. Мне кажется…
Денис опустился на колени рядом со мной, чтобы и мне, и ему было удобнее разговаривать.
- Мне кажется, что за нами следят, - почти шепотом сказал он, вызвав у меня мурашки по коже. Кто следит? Что он сказал?
- Кто? – тихо спросила я, догадываясь, что он ответит.
- Так называемые информаторы, - явно что-то припомнил или процитировал кого-то Денис. – Призраки. Посланные или королем, или Ниссо.
Я вжалась в стопку канатом, недоверчиво и испуганно глядя на Дениса.
- Что ты несешь? – деревянным голосом спросила я.
- Король… предупреждал меня об этом. Что он будет следить, - с некоторым трудом выговорил Денис. – Потому что…
- Постой, - оборвала я его, - ты уверен? Тогда почему на нас никто не нападает?
Денис не ответил, только пронзительным взглядом продолжал изучать меня. А мне сделалось так страшно, что захватило дыхание. Призраки здесь? Значит, Ниссо дал мне уйти? Или что? Почему на нас никто не напал до сих пор?
На мгновение внутренним взором мне представилась картинка: дряхлое лицо старика с безумными блестящими глазами и ободком на голове; его губы шевелятся, изрыгая беззвучные угрозы. И тут мне вспомнились его обрывочные слова:
- Заточен! Зарыт в собственном царстве и невольной тюрьме!.. Эларрия всему виной!...
- Эларрия! – выкрикнула я, наверное, на весь корабль.
- Что? – переспросил Денис, пододвигаясь ближе. – Не кричи, девочка.
- Ниссо почему-то боится Эларрии, - убежденно сказала я, внезапно что-то вспомнив.
- Почему ты так думаешь?
- Я… не знаю. Вдруг просто вспомнилось. – Это было правдой. Мои слова вырвались прежде, чем я успела подумать.
- А это не твое заигравшее воображение? – покровительственным тоном спросил Денис, и я разозлилась:
- Нет! Ниссо боится Эларрии, поэтому он не нападает на нас. Поэтому он не последовал за нами, когда мы с тобой сбежали из Острова На Тот Свет! – громко сказала я, и Денис ловко прикрыл мне рот горячей ладонью.
- Не кричи, - раздраженно сказал он. – Девочка, ты что, хочешь, чтобы нас раскусили?
- Я… нет, извини, - неохотно произнесла я, пораженная неожиданным проблеском в голове.
- Так ты уверена в своих словах?
- Да! – закивала я. – Уверена!
Денис помолчал немного, кое-что обдумывая.
- Эти призраки… Я словно всегда знал, что они рядом, - выговорил он, еще больше встревожив меня. – Иногда мне снились сны, как будто они стоят вокруг меня, наблюдая. Бред, да?
- Когда снилось?
- Почти все время на Нефтуне.
- Странно, - протянула я.
- Почему же?
- Именно поэтому ты вообразил, что за нами следят?
- Да, - мрачно ответил Денис.
Мне сделалось так дурно, что я прикрыла глаза, боясь пошевелиться. Значит, в любую минуту к нам может нагрянуть Ниссо, чтобы снова утащить нас на Остров, или же вообще убить… Ну, почему он охотится на нас? Почему не оставит нас в покое?
- Денис, - собравшись с духом, проговорила я, - слушай.
- М?
- Мне тоже иногда такие сны снились, - выдала я неожиданно. – Только мне еще и Ник снился. Как он защищает меня от призраков.
- Я тоже видел Ника!
- Совпадение?
- Нет. Ник отгонял от тебя призраков, да?
- Да, а я наблюдала за этим со стороны. Иногда я просто Ника видела, без… призраков этих, - еле слышно закончила я. Ох, как не нравился мне этот разговор о призраках! Кажется, у меня развивается фобия.
- У меня такое чувство, будто Ник каким-то образом на расстоянии защищает нас от призраков, - задумчиво проговорил Денис, не замечая моего состояния.
- Возможно.
- Но это не спасает нас от слежки.
- Предыдущая
- 62/68
- Следующая

