Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стрела (Плененный любовью с исправлениями) - Маккарти Моника - Страница 33
Джон рассматривал ее.
– Может, и нет, но это не значит, что он такой, каким ты хочешь его видеть, Кейт. Есть такая вещь, как слепая вера, и я не хочу, чтобы тебе было больно.
– Не будет, – сказала она убежденно. – Тебе не надо беспокоиться, я знаю, что делаю.
Кажется, Джона это не убедило.
– Пообещай, что будешь осторожна, Кэти. – Кейт напряглась, услышав прозвище, но он не заметил. – Ты заслуживаешь кого-то, кто сделает тебя счастливой.
Было ясно, что он не считает Грегора таким человеком.
Она посмотрела в направлении его взгляда и нахмурилась.
– Интересно, что Фаркуар делает здесь так рано? В последнее время он довольно часто бывает в Данлионе.
В самом деле, после того как проводил ее домой из церкви, он, кажется, взял за правило обмениваться с ней несколькими словами, прежде чем найти Джона. На этот раз, однако, Фаркуар выглядел рассеянным и даже не кивнул в ее направлении, когда прошел через зал, очевидно, направляясь в кабинет лэрда.
– Он хороший человек, – сказал Джон.
Кейт нахмурилась от его странного взгляда.
– Хороший. У него какие-то дела с Грегором?
– Да, кажется.
Если его тон и был немного зловещим, Кейт решила, что ее это не касается. Но оказалось, что она ошиблась.
…– Я в состоянии обеспечить девушку, – сказал Фаркуар, глядя Грегору прямо в глаза со своего места напротив.
Несмотря на молодость и угрюмый взгляд Грегора, сын магистрата совсем не нервничал и не выказывал желания отступить. Грегор, может, и восхитился, если бы это так его не раздражало.
– Более чем обеспечить, – продолжал он. – Мне предложили место секретаря управляющего при дворе графа Леннокса, являющегося дальним родственником моей матери. Поскольку у управляющего нет сына, он будет готовить меня занять свое место.
Грегор должен быть в восторге. Стать женой будущего управляющего графа Леннокса – это гораздо лучше, чем все, на что он мог надеяться для Кейт. То, что сыну магистрата удалось заполучить такое место, говорило о его амбициозности, сообразительности и многообещающем будущем. Даже обладая фамильными связями, он должен был кого-то весьма впечатлить, чтобы так выделиться. Так почему же Грегор не впечатлен? И почему его челюсти ноют от того, как сильно он их сжимал, пока молодой человек преподносил себя?
Потому что все время, пока Фаркуар говорил, в его голове звучал голос Кейт: Мне пока не с чем сравнивать. Фаркуар станет следующим, кто ее поцелует? Пальцы Грегора стиснули оловянный кубок в его руке, пока костяшки не побелели. А еще мне очень любопытно, что бывает дальше.
Грегор подавил проклятие и залпом выпил содержимое чаши, едва чувствуя вкус предназначавшегося для короля Эдуарда дорогого кларета, который они с Ястребом перехватили прошлым летом на пути в замок Бервик. Сын, может, и вполовину не так хорош, как его отец – Молот шотландцев, но он отлично разбирается в винах.
Осознав, что мужчина напротив смотрит на него и ждет, когда он что-нибудь ответит, Грегор подавил невольное отторжение, от которого скривились губы.
– Почему Катрина? – спросил он. – Вы с ней едва знакомы.
Фаркуар, должно быть, что-то услышал в голосе Грегора. Его брови нахмурились, а взгляд стал напряженным.
– Все в деревне знают Катрину. Я несколько лет был в отъезде, но она не изменилась.
– Некоторые могут посчитать, что это не слишком хорошо.
Рот Фаркуара напрягся.
– Значит, эти некоторые – дураки. В Катрине есть все, чем я восхищаюсь в женщине: она сильная, умная, прямая, верная, добрая и без капли притворства. Мои родители ее обожают и думают, что во всем Пертшире нет девушки, которая стала бы мне лучшей женой. В ней есть что-то настоящее. Она уверенная и с легкостью ладит со всеми – господами, торговцами, крестьянами. Она будет дома и в лачуге, и в замке.
Губы Грегора сложились в тонкую линию. Это все было правдой, хотя почему его так беспокоило, что Фаркуар так просто определил ее лучшие качества, он не знал.
– А что с вашими характерами?
Фаркуар нахмурился.
– Я не понимаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы серьезный и ученый, а Кейт…
– Энергичная и страстная? – закончил за него Фаркуар с осторожной улыбкой. – Отчасти поэтому она меня и привлекает. Я восхищаюсь в ней тем, чем не обладаю сам. Но я не думаю, что это значит, что мы друг другу не подходим, как раз наоборот. Меня бы ожидала очень скучная жизнь с женой, как две капли похожей на меня. Какому мужчине не захочется в жизни немного страсти?
Грегор знал, что парень не подразумевал ничего предосудительного, однако ему понадобилась вся сила воли, чтобы не потянуться через стол, схватить щенка за ворот и не сделать еще одну вмятину в его носу. Для ученого Фаркуар выглядел так, словно побывал не в одной драке.
Его пальцы нанесли очередной урон оловянному кубку.
– А необычные увлечения Кейт?
Наградой ему стала первая неуверенность на лице молодого человека. Однако, верный своей ученой натуре, Фаркуар задумался, прежде чем ответить.
– Я не обучен как воин, но я умею драться и смогу защитить жену в случае необходимости.
– А что, если ваша жена была обучена как воин?
– Я был бы рад, что она может защитить себя, когда меня нет рядом.
– Значит, вы бы не стали возражать против ее тренировок?
Фаркуар сжал челюсти. Ему явно не нравилось быть загнанным в угол.
– Надеюсь, она не испытывает необходимости продолжать. Я хочу, чтобы она почувствовала себя достаточно безопасно, чтобы отложить оружие. – Он выдержал взгляд Грегора. – Полагаю, есть причина, по которой она считает необходимым научиться защищаться.
Образованный и проницательный. Грегор кивнул.
Фаркуар кивнул в ответ.
– Тогда я бы надеялся, что она доверится мне, и, возможно, вместе нам удастся найти решение, удовлетворяющее нас обоих.
Ответы парня были слишком идеальными, чтобы в них поверить. Девяносто девять процентов знакомых Грегору мужчин никогда бы не позволили жене тренироваться в боевых искусствах, и это исключение только что вошло в его кабинет? Как ему, черт подери, так повезло?
У Грегора заканчивались отговорки. Черт возьми. Он этим занимается, ищет отговорки?
– Где вы собираетесь жить? – спросил он.
– Сначала в коттедже неподалеку от замка Баллок. Потом в башне управляющего. Не слишком далеко, но достаточно. – Фаркуар остановился, очевидно, желая положить конец этому допросу. – Значит, вы даете мне разрешение? Я бы хотел уладить этот вопрос до того, как уеду в Баллок в новом году.
Грегор безучастно постучал по ножке теперь пустого кубка. Думай. Но, черт подери, он не мог придумать ни одной причины отказать ему. Это было идеальное решение его проблемы. Разобравшись с Кейт, он мог оставить клан в надежных руках Джона и вернуться к гвардейцам без всяких незваных отвлекающих обязанностей. Больше не надо беспокоиться о ней, не надо чувствовать себя виноватым, не надо бояться разочаровать кого-нибудь. Ни Кейт, ни короля.
Он ведь этого хотел, так?
Грегор не создан ни для чего другого. Не для того, чтобы быть лэрдом, и уж точно не для того, чтобы быть мужем. Ему нравится жить самому по себе, делать, что пожелает без необходимости оправдываться перед кем-либо. Ему нужна свобода. Ему нравится отсутствие привязанности в постельных приключениях. Черт, ему нравится разнообразие.
Он только разочарует Кейт и, скорее всего, разобьет ей сердце. Он не может этого сделать. Не с ней. Не важно, как ему неприятно будет видеть ее замужем за кем-то другим. Не важно, насколько она особенная или насколько он возбудился от поцелуя. Он забудет обо всем этом, когда вернется на войну.
Кейт на самом деле не любит его. Сын магистрата идеально ей подойдет. В двадцать два он подходит ей по возрасту, наружности, уму, и его будущая должность значительно возвысит ее положение. Фаркуар ею явно восхищен и сделает все возможное, чтобы она была счастлива. Чего еще Грегору желать?
Он глубоко вздохнул, чтобы справиться с внезапной скованностью в груди.
- Предыдущая
- 33/83
- Следующая

