Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вор (ЛП) - Крэбтри Эйне - Страница 63
красным узором пламени, обернувшись троекратно вокруг ее руки.
Я упал на землю в нескольких дюймах, моя рука дымилась.
— Ну, вот опять! — взвыла Мередит, поворачиваясь к Тейлору. — Снова это!
— Ради Бога, Дюпре, проснись, — говорит Тейлор, пятясь.
— Что? — взволнованно отозвался я, боль в руке постепенно уменьшалась.
— Я передумала, — разгневалась Мередит. — Думаю, я убью и тебя, — она
указала пальцем на меня. — Сначала Волк, а потом его спасательная команда.
Ее губы изогнулись в злобной усмешке, когда в ее руке материализовался огненный
шар.
— Хочу, чтобы ты никого не убивала, — пробормотал я, прижимая невредимую
руку к голове.
Мередит замерла с широко открытыми глазами. Огненный шар исчез так же
быстро, как и появился. Она с недоумением посмотрела на свою пустую руку. Одно из
трех колец пламени на ее руке поблекло.
— Ха! — воскликнул Тейлор. — Ха-ха-ха! — кажется, в его смехе слышались
истерические нотки. — Мак, идиот эдакий, это было идеально!
— Правда? — переспросил я. У меня перехватило дыхание от взгляда на свою
дымящую руку. — Что за черт? — я указываю на отпечаток трех красных линий огня на
своем запястье. — Ох, — я подскочил от резкой боли, когда одна линия исчезла.
— Небольшая промашка, — говорит Мередит. — Давай попробуем еще раз! — она
взмахивает руками в сторону Тейлора, но ничего не происходит.
Тейлор широко улыбается:
— Проблемы?
— Раньше такого никогда не случалось, — недоуменно восклицает Мередит.
— Мак, слушай внимательно, — быстро говорит Тейлор. — Не говори слова «я
хочу» снова. Понял? Если ты не истратишь свои желания, она застрянет так навечно.
— Погодите, желания? — в унисон восклицаем мы с Мередит.
— Ты пожелал, чтобы она никого не убила, — самодовольно отвечает Тейлор. —
Так что она и не сможет, пока не выполнит контракт.
— Так мы… победили? — неуверенно спрашиваю я.
— Контракт? — восклицает Мередит.
— Стандартный контракт между смертным и бессмертным, — объясняет Тейлор.
— Весьма сложное заклинание, которое я обнаружил сегодня. Я собирался применить его
на кое-ком другом. Но трудные времена требуют отчаянных мер.
— Эм, ребята, — обеспокоено произносит Дестин.
— Погодите минуту, — медленно говори Мередит. — Ты говоришь... говоришь,
что я...
Внезапная догадка, и я восклицаю:
— Джин! Ты мой личный джин!
— Я НЕ ДЖИН! — кричит Мередит.
— Где лампа? — интересно мне знать. — Или бутылка?
— Это словесный контракт, — поправляет Тейлор. — Бутылка — это уже излишне.
— Ты, — резко выдыхает Мередит, — ты один из тех… этих самых!
— Прости, что?
— Один из тех человеческих… как же они называются? Те, кто делают всё
ужасно… эх! — в разочаровании она пнула стену. — Это всё действительно так?
— В самом деле, — отвечает Тейлор. — Ты больше не убиваешь, Камилла в
безопасности.
— Эм, ребята, — на этот раз громче говорит Дестин, в его голосе слышится страх.
— Я не уверен на этот счет, — он переводит взгляд на Камиллу.
Она стоит, нагнувшись и пошатываясь, обхватывает себя руками, словно пытаясь не
распасться на части. Взгляд расфокусирован, лоб покрылся испариной.
Тейлор подошел к ней, попытался поддержать.
— Не трогай меня! — тяжело дыша, прошипела она.
Мередит грубо рассмеялась.
— Вот и всё.
Тейлор бросил на нее свирепый взгляд, советующий заткнуться. Она выдержала его
взгляд с улыбкой.
— Я могу чувствовать, как горит твоя кровь, маленький фрик, — издевается она
над Камиллой. — Без меча ты развалишься на части. Думаешь это ужасно? Это только
начало. Если тебя вообще это волнует, — она развела руками, разом обхватывая меня,
Тейлора, Дестина. — Вы будете умолять меня прикончить вас. Если я, конечно, смогу, —
она резко подалась ко мне.
— Ты не права на счет нее, — говорит Тейлор, в то время как Камилла опускается
на колени, сворачиваясь калачиком.
— Твой Габриэль бросил тебя, ты ведь знаешь об этом? — злобно шипит Мередит.
— Он предал тебя. Это он сказал мне, что Волк в школе. Он отправил меня к тебе.
Спина, сгорбившейся на земле Камиллы, вздрогнула, она запустила руки в волосы,
сжав кулаки.
— Камилла, — говорю я, медленно приближаясь к ней. — Камилла, не слушай ее.
— Она знает, что я права, — гогочет Мередит. — Знаешь, почему он находился
рядом с тобой? Он думал, что сможет изменить тебя, старая тряпка, он ошибся. Волк
всегда враг, и это никогда не изменится. Он бросил тебя. И ждет, чтобы я завершила свою
работу. Даже, если это буду не я, то кто-то обязательно… ты монстр, кровавый монстр, и
чтобы он не говорил и не делал, ничего из этого не сможет обуздать твою сущность!
— Uruse, — пробормотала Камилла сквозь завесу своих волос.
— Он бросил тебя, — повторила Мередит.
— Камилла, — я дотрагиваюсь до ее плеча.
— YAMEROU! — кричит она, толкая меня. И в следующее мгновение я лежу на
земле, а Камилла нависает надо мной с нездоровым желтым блеском в глазах.
Ее губы слегка выпучены из-за зубов. И на короткий ужасный момент я подумал,
что, возможно, Мередит права.
А потом лишь луна сверкнула серебром в волосах Камиллы, как она исчезла среди
деревьев.
Глава 21
Джул
Колона из стекла подняла нас на головокружительную высоту. Я вцепилась в Риса,
как только мы начали подниматься. Башня, казалась бесконечной, ее вершина исчезала в
туманной дымке где-то далеко вверху. Я не могла заставить себя посмотреть вниз, боясь
того, что могу увидеть. Наконец-таки мы остановились.
— Нужно прыгать, — сказал Рис.
Я ошеломленно посмотрела на него, еще крепче вцепившись в его куртку.
— Ты сошел с ума?
— Он догоняет, — просто ответил Рис.
Его лицо побелело, стоило ему взглянуть вниз.
— И я не смогу так долго удерживать колону. Я ведь не нестоящий Создатель
Зеркал, Джул. Я всего лишь гибрид.
— Ты должен вытащить нас отсюда, — умоляла я его. — Ты единственный, кто
может…
Где-то внизу, под нами раздался звон бьющегося стекла. У меня перехватило
дыхание. Я заметила одно открытое окно в Башне совсем рядом от нас. Однако пропасть
между нами и им хоть и невелика, но весьма страшна. Уняв свой страх, я прыгнула,
приземлившись на пол. Рис посмотрел вниз, колонна под его ногами начинала крошиться.
Он прыгнул. Небольшой острый край разрушающегося стекла попал ему в щиколотку, из-
за чего Рис потерял равновесие. Ударившись об стену, он все же ухватился за оконную
раму, вскрикнув от внезапной боли. Я поднялась на ноги и схватила его за свободную
руку.
— Иди, — произнес он. — Иди, я попробую сделать лестницу или что-то, на что
смогу приземлиться.
— А если не получится, разобьешься, да? — рявкнула я. — Я тебя не брошу.
Давай, отрежь ту штуку и забирайся внутрь.
В его глазах засветилось понимание, свободной рукой он схватился за выступ на
стене. И вот в его руке уже зубчатое стеклянное лезвие, он дотянулся им до колоны,
разрезая ее, осколки посыпались на террасу этажами ниже. Я с его помощью втащила
Риса в окно, запыхавшийся, он стал на ноги.
— Хорошая идея, — похвалил он. — И что сейчас происходит внизу?
— Не имею ни малейшего понятия! — воскликнула я, панически осматривая
комнату. Где же мы оказались? — Сначала Габриэль говорил, что мы будем спасать
Камиллу от Мередит, а потом он поменялся телами или что-то вроде этого, и начал
говорить об использовании моих сил и как я могу помочь ему изменить мир или…
Понимание того, что я натворила, резко обрушилась на меня, я схватилась за
голову, делая глубокий прерывистый вдох.
- Предыдущая
- 63/68
- Следующая

