Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесные корабли (СИ) - Соловьёва Кира Александровна - Страница 50
- Господин Дейра, - вздохнул Валг. - Я вам не лгу. Гильдия не любит, когда кто-то вмешивается в ее дела. Она сама наказывает оступившихся и, если это целесообразно, отстраняет их от работы.
Три-один-шесть понял, что еще немного - и подозрения командира выплеснутся наружу, как вода из продырявленной фляги. Он встал, выпрямился, сдержанно признал свою ошибку и попрощался, после чего быстро, стараясь избегать лишних взглядов, покинул вражеское гнездо.
Выдавать себя за уроженца Морского Королевства оказалось труднее, чем юноша рассчитывал. Почти все здешние люди были смуглыми, а некоторые - почти черными от загара, и он - бледный, со светлыми-светлыми радужками, - бросался в глаза с резвостью блохи, наконец-то узревшей бродячую собаку. Кроме того, у заклинателя возникли проблемы с солнцем: оно палило нещадно, так, что над мостовой клубились вполне материальные волны жара, и в считанные часы обожгло все открытые участки тела имперца. На ладонях, лице и ушах распустились красные пятна, причинявшие Сагу немало неудобств - сначала они просто ныли, потом принялись сочиться мерзкой, густой желтоватой жидкостью, а потом - облезать, оставляя после себя раны. Пришлось сдаться перед капризами здешней погоды и броситься к лекарю, на все лады умоляя его спасти глупого селянина.
Лекарь не отказал, но приглядывался к юноше странно.
- Вы не местный? - поинтересовался он, накладывая влажную повязку на лоб заклинателя.
- Нет, - признался тот. - Не ожидал, что тут такой кошмар происходит.
- Сочувствую, - лекарь вздохнул и пристроил вторую повязку - теперь на щеку. - Вы, наверное, из Хасатинии?
Саг прикинул, что ему выгоднее: подтвердить или опровергнуть. Эту заминку в беседе вполне можно было списать на колебания, стоит ли так открываться постороннему человеку.
- Угу.
- Хорошо там, - лекарь снова вздохнул, уже печально, и шлепнул третью повязку на подбородок юноши. - Создатель не прогадал, когда окружил ваше королевство холодными течениями. Я никак в толк не возьму - почему хасатинцы жалуются на туманы? Ради нормального лета могли бы и потерпеть.
Три-один-шесть обо всем этом впервые слышал, но надменно заверил:
- Лично я не жалуюсь. Все лучше, чем жариться на улицах прибрежья, как на сковороде.
- Святая правда. А теперь полежите, пожалуйста, с часик - надо, чтобы настойка хорошо впиталась. Если что - сразу зовите, я буду в соседней комнате.
- Хорошо.
Полчасика, часик... сегодняшний день определенно не задался, но сейчас Саг был доволен. От пропитанных горскими травами повязок расходилась приятная прохлада - даже получилось пошевелить опухшими пальцами, не скривившись. Лекарь завел беседу со своей младшей дочерью, и под ровный шелест их голосов юноша почти задремал, но...
- Видлин сказала, что де Лайны выехали из Алаторы и собираются нанести визит графу Тинхарту. Вроде бы они старые друзья.
- Странно, - удивился лекарь. - Я слышал, что представители их семьи не ладят с родом Ивель. Кстати говоря, граф Тинхарт вчера был в городе - навещал какую-то девушку. Об этом все на площади орали, особенно в очередях у шатров.
- Я в курсе, - рассмеялась его дочь. - Эту девушку зовут Сима. По словам Видлин, она очень важна для графа, но редко бывает на Айл-Минорских землях.
- Видлин, как обычно, придумывает...
Интересующая Сага тема сменилась обсуждением чужих недостатков, и он расслабился. Значит, де Лайны - это знатная семья? Причем довольно глупая, раз один ее отпрыск посмел пересечь границу империи.
Заклинатель все-таки задремал, но уже со спокойной душой. Если чертовы вторженцы собираются в Айл-Миноре, он тоже туда пойдет - и напрямую спросит, где найти господина Эльву.
После ухода посетителя Валг немного посидел, собираясь с мыслями, и вытащил из ящика стола чистый кусок пергамента. Аккуратно его разгладил, окунул перо в чернильницу и написал:
"Дорогой Эльва!
Надеюсь, у тебя все в порядке, потому что нынешним утром - не далее как десять минут назад, - ко мне приходил крайне подозрительный юноша, который потребовал срочно отыскать тебя. Этот юноша представился господином Дейрой, но следует полагать, что имя не настоящее.
Опишу тебе его внешность. Мальчишка невысокий, сероглазый, с длинными иссиня-черными волосами - причем, как по мне, в их цвете все-таки преобладает синий. Судя по всему, он приехал в Морское Королевство впервые и теперь страдает от ожогов, вызванных рябью на основном энергетическом фоне. Мы-то привычные, а господин якобы-Дейра, похоже, совсем расклеился.
Он мне не нравится, Эльва. Опасный противник с большим магическим потенциалом. Если ты его чем-то и обидел, то постарайся извиниться, а не бросаться в бой. Пообещай исправить все, что натворил, и береги себя. Твои родители и так едва не сошли с ума после того сражения с инквизицией, а уж я... ну, ты сам понимаешь.
По возможности передавай привет Кайте.
Еще раз прошу быть крайне осторожным,
Валгиар Хилмер".
Командир крепости щелкнул пальцами, и пергамент сгорел. Серый пепел взметнулся над столом и превратился в слепую птицу - она взмахнула крыльями и исчезла, а в комнате повис запах гиацинтов.
- Я серьезно, - буркнул Валг. - Береги себя, Эльва.
- Черт возьми, что ты делаешь? - рыкнула Илаурэн и схватила некроманта за шею. - Стой на месте. Не двигайся.
Эльва поморщился, но позволил ей поправить пуговицы камзола. Официальную, общепринятую одежду он носил редко, предпочитая носиться по трактам в чем-нибудь старом и потрепанном - чтобы после было не жалко.
- Расчешись, - приказала девушка. - И сними ленту. Она тебе совершенно не идет.
- Я ее люблю, - возмутился парень. - Ты не можешь лишить меня моей... погоди, перестань! Отдай немедленно!
Илаурэн засунула ленту в шкаф, захлопнула дверцы и прижалась к ним всем телом, намекая, что до возвращения с праздника в особняке госпожи Лефрансы ленту не отдаст. Эльва с трудом сдержал желание броситься на нее и задушить.
- Ладно, - смирился он. - Ладно.
- Хороший мальчик, - похвалила эльфийка. - Из тебя выйдет толк.
Некромант скрипнул зубами, пережидая новый приступ ненависти, и выхватил у нее из рук расческу. Илаурэн разочарованно вздохнула.
- Это мои волосы, - буркнул парень. - Их я тебе не отдам.
Он как раз уговаривал чуть волнистую прядь на виске лечь ровно, а если не ровно - то хотя бы за ухо, а не на скулу, когда рядом вспыхнуло фиолетовое пламя. Яркие, весело пляшущие языки изрыгнули птицу, а птица, в свою очередь, превратилась в потемневший кусок пергамента.
- Кто пишет? - сурово осведомилась девушка. Ее, кажется, рассердило, что Эльву снова отвлекают от сборов.
- Мой учитель, - ответил тот. И нахмурился, опознав господина якобы-Дейру. - Извини, мне надо предупредить Хэля. Я быстро.
- Расческу возьми! - смирившись с неизбежным, проворчала Илаурэн.
- Она у меня на затылке, - рассмеялся Эльва, поспешно выходя в коридор.
Проклятого он отыскал в кухне.
- Вот, возьми. Прочитай, - велел маг, вручив ему вестника.
Эхэльйо послушно пробежал глазами по идеально выверенным, красивым строкам, после чего в точности скопировал выражение лица некроманта - нахмурился и выразительно опустил уголки губ.
- Значит, он все-таки не умер?
- Значит, все-таки нет. Более того: он перебрался через море, чтобы отправить наши души на свидание с Бесконечной Песней.
- Ну, пока что его успехи весьма сомнительны, - пожал плечами остроухий. - Пострадал из-за колебаний основного фона, нарвался на твоего учителя... - он бросил косой взгляд на подпись в углу листа и пробормотал: - Валгиар Хилмер... Валгиар Хилмер... где-то я слышал это имя...
- Мой учитель, - гордо подбоченился Эльва, - знаменит благодаря восьми любопытным открытиям в алхимии и шестнадцати трактатам о способах использования темного колдовства. А еще, насколько мне известно, он занимался исследованием нежити изнутри.
- Предыдущая
- 50/98
- Следующая

