Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 336
Гаару они нашли в одиночестве прогуливающимся по стене; услышав шаги, он обернулся.
— С прибытием, — произнёс он. — Судя по твоему присутствию, Шикамару, Хокаге согласна.
— Да, — подтвердил Нара. — Отряд Конохи будет у Аме завтра к вечеру.
— Мы выступаем через час. Темари, передай приказ.
Темари кивнула и удалилась внутрь заставы. Когда они остались одни, Гаара обратился к Шикамару:
— Благодарю за помощь. Моя сестра права, на тебя можно положиться.
— Уничтожение Акацуки и в наших интересах тоже, — заметил Шикамару.
Взгляд Гаары на какой-то миг сделался пытливым — так похожим на тот, которым часто смотрела его сестра, — но ничего добавлять или спрашивать Казекаге не стал и жестом пригласил Шикамару следовать за ним.
Пока все готовились, Шикамару и Темари получили возможность поесть и немного отдохнуть, а через час отряд, состоявший из тридцати человек, покинул территорию Страны Ветра, ступив на земли соседей. Впереди шла команда разведчиков, оценивавшая путь, и сенсоры, следившие за тем, чтобы никого не было в округе. Видимо, им везло: за день пути шиноби лишь раз попалась команда из Амегакуре — пришлось задержать её, чтобы в селении не узнали о передвижении отряда. Шиноби Дождя никто не пытал, но на вопросы, заданные «по-хорошему» ни один из них не ответил — многих это разозлило (мол, как можно быть преданными удерживающим деревню нукенинам), однако Шикамару отдал этим шиноби должное. Гаара, похоже, разделял его мнение.
— Кто бы ни руководил деревней, — сказал он Шикамару, — он умеет заставить людей быть верными себе. Вопрос только, добился он этого при помощи страха или авторитета.
Шикамару кивнул, соглашаясь.
В условленное время отряды двух стран соединились в полутора десятках километров от Аме. Пятая привела с собой семь команд; среди них была и команда Гая в полном составе, и вновь реорганизованная седьмая, теперь включавшая в себя Сая, Кибу и Шино под руководством Какаши. Также в стороне ото всех остановились четверо АНБУ, которые, обменявшись парой фраз с коллегами из Суны, вместе с ними исчезли в темноте — отправились на разведку.
Жестом подозвав к себе Шикамару, Пятая в сопровождении его и Какаши подошла к Казекаге и его сестре. После обмена приветствиями Пятая спросила:
— У вас уже есть план?
— Я намеревался послать к деревне парламентёров и вызвать главу Амегакуре на разговор, — ответил Гаара. — Полагаю, приглашение двух Каге он не проигнорирует.
— Двух Каге с небольшой армией, — хмыкнула Пятая, глаза которой прямо-таки горели в предвкушении — ей не терпелось разобраться со всем не меньше, чем Гааре. — Я согласна с вашим планом. От Конохи пойдёт Шикамару.
— От Суны — Темари, — распорядился Казекаге.
Объединённый отряд перебрался ближе к деревне, остановился в её виду на противоположном берегу озера. Покинув лагерь, Шикамару и Темари направились в селение по длинному мосту; у ворот их уже ждали.
— Что Коноха и Суна забыли на нашей земле? — хмуро спросил суровый шиноби со шрамом через всё лицо. Двое стражников молча стояли у воротных столбов, но каждый момент были готовы атаковать.
— Хокаге-сама и Казекаге-сама желают говорить с вашим главой, — ровно ответил Шикамару, не отводя взгляд.
Шиноби помрачнел ещё больше.
— И поэтому они привели армию к нашим стенам?
— Всё в порядке, Хиро.
Шиноби почтительно отступил, давая дорогу рыжеволосому мужчине за тридцать. Растрёпанный, просто одетый, он совершенно не производил впечатления кого-то важного — но взгляд, манера держаться, а также уважение, которое выказывали ему воины Аме, говорили о том, что первое впечатление ошибочно.
— Вы возглавляете Амегакуре? — спросила Темари, сузив глаза.
— Так и не скажешь, верно? — самоиронично усмехнулся шиноби и добавил: — Я готов встретиться с Каге, однако не в вашем лагере. Площадка перед мостом вполне подойдёт.
— Мы передадим им, — кивнул Шикамару, и послы отправились обратно.
— Он совершенно не похож на руководителя селения, — негромко поделилась своим мнением Темари.
— Наруто тоже не похож, но однажды обязательно им станет, — отшутился Шикамару, хотя на самом деле был напряжён.
— Ну? — первым делом спросила Пятая, когда шиноби вернулись.
— Их лидер согласен на встречу, — доложил Шикамару. — Ожидает вас на площадке перед мостом.
— Это может быть ловушка, — заметил Баки, бывший учитель Гаары.
— Тогда будьте начеку, — отозвался Казекаге. — Я собираюсь поговорить с ним в любом случае.
Пятая одобрительно хмыкнула и приказала Шикамару и Темари следовать за ними в качестве сопровождения. Нара был этому только рад — так была возможность лично присутствовать при встрече высокого уровня. «Вот что чувствует отец, когда сопровождает Пятую на официальных визитах к дайме или в другие страны», — подумал он.
Рыжеволосый шиноби уже ожидал их; он, казалось, полностью поглощён своими мыслями, но стоило Каге и их спутникам подойти, приветственно склонил голову.
— Несмотря на то, что вы самовольно вторглись на нашу территорию, мне приятна возможность познакомиться, наконец, с вами лично, — произнёс он совершенно спокойно. — Хотя ваши действия, повторюсь, не располагают к дружелюбному настрою.
— Эта мера — вынужденная, — ответил Гаара, внимательно рассматривая лицо собеседника. Пятая тоже не могла отвести от него глаз. Помолчав немного, она тихо сказала:
— Я не хотела верить, что это вправду ты.
— Вы его знаете? — уточнил Гаара.
— Знаю, — подтвердила Хокаге, беря себя в руки. Её лицо приняло жёсткое выражение. — Это Яхико, бывший ученик Джирайи, ныне являющийся главой Акацуки.
— Всё верно, — кивнул шиноби, ничуть не смущаясь от слов, прозвучавших, как обвинение. — Полагаю, вы расспросили Какаши?
— И я не верю ничему из того, что вы, нукенины, ему внушили, — Пятая крепко сжала кулаки — дурной знак.
— Я и не надеялся, что вы поверите сразу, — ответил Яхико, — но если вы выслушаете меня…
— С нукенинами есть лишь один способ разговора — бой, — прервал его Гаара.
— Я знаю, у вас, Казекаге, с Акацуки были разногласия личного характера, однако не стоит из-за этого горячиться.
— Ваши подчинённые убили меня.
— Не совсем — в смысле, не совсем мои подчинённые, — Яхико вздохнул. — Это всё очень сложно, не объяснишь так сразу.
— Я слушать ничего не намерен, — отрезал Гаара. — Сдавайтесь вместе со всей вашей сворой — вот моё условие.
Яхико прищурился; теперь из него пропали остатки расположения.
— Как типично для Великих Стран, — проговорил он с отчётливо слышным гневом, — приходить на территорию соседей без спроса со своими претензиями и требованиями. При этом словно забываете, что по вашей вине, из-за войны, которую вы между собой развязали, Амегакуре столько десятилетий лежала в руинах. Но теперь послушайте меня, Каге: вы и ваше мнение уважаетесь здесь ровно до первой капли пролитой крови. Вы привели с собой армию с явным намерением в случае, если я не сдамся, напасть — что ж, отлично, рискните. Но учтите вот что: Акацуки — мой личный АНБУ, стоящих на защите Амегакуре. Если вы нападёте, если тронете хоть одного жителя этого селения, на ваши собственные дома обрушится вся мощь организации — не только её членов, но и бидзю, захваченных нами. Так что либо вы успокоитесь и выслушаете меня, либо катитесь отсюда.
Впервые после их экзамена на чунина Шикамару видел, как безэмоциональный Гаара начинает терять контроль над собой. Его глаза загорелись, он подался вперёд — но Пятая опустила руку ему на плечо.
— Мы уйдём, — сказала она. — Но не надейся, что этим всё кончится.
— Если вам так хочется войны — пожалуйста, — ответил Яхико. — Мы будем лишь отвечать на агрессию, — он круто развернулся и ушёл по мосту обратно в деревню.
Ночь опустилась вскоре, и продолжили путь шиноби в темноте. Они не спешили, но отступали — таким был приказ двух Каге. Шикамару не знал, что они решат делать дальше, но понимал, что вначале оба вернутся в свои деревни для совещания с доверенными людьми.
- Предыдущая
- 336/356
- Следующая

