Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чароплет - Чарлтон Блейк - Страница 28
— Нет.
— Тогда расскажите мне все по порядку. У меня есть основания предполагать, что вы наблюдали начало возможной эпидемии.
— Эпидемии? — недоуменно нахмурилась Франческа. — Но ведь афазия не заразна.
— Обычно нет, — скорбно вздохнула Вивиан. — Мой друг Лотанну — главный специалист по взаимодействию магических текстов с сознанием. Он несколько лет стажировался у клириков, хоть и остается чарословом. — Она помолчала. — Проклятия, вызывающие афазию, не передаются от сознания к сознанию — точнее, не заразны вызывающие афазию проклятия, наложенные человеком.
— Вы считаете, что наблюдаемое мной проклятие было делом нечеловеческих рук? — уточнила Франческа, вспоминая сказанное Дейдре насчет Саванного Скитальца.
Вивиан медленно кивнула.
— Прежде чем выслушать ответ, учтите всю серьезность и тяжесть нашего положения: если проклятие афазии окажется инфекционным, оно может распространиться на весь Авил и докатиться до сада ветров. А отсюда воздушные змеи и торговые корабли разнесут его по всему континенту. Не пройдет и года, как афазия поразит всех чарословов до единого. На что это похоже?
— На Разобщение, уничтожающее человеческий язык, — ошарашенно выдохнул Сайрус.
Вивиан протянула раскрытую ладонь.
— Франческа, возьмите меня за руку. Мне придется сообщить вам кое-что невероятное, и я хочу, чтобы вы не сомневались в моей искренности.
Франческа осторожно сжала узловатую, в старческих пигментных пятнах, руку собеседницы.
— Возможно, афазию насылал не человек, — с расстановкой проговорила Вивиан. — А дракон.
Глава девятнадцатая
У Франчески земля ушла из-под ног, и перед глазами поплыло.
Вивиан тем временем рассказывала о случившемся десять лет назад нападении дракона на Триллинон. Волшебникам и пиромантам удалось сразить агрессора, но тот рухнул прямо на город и устроил опустошительный пожар. Исследовав останки огнедышащей твари, волшебники установили, что летучий змей не просто сеял смерть — его могущественные чары воздействовали на сознание находящихся поблизости людей. И хотя Вивиан привели в Авил поиски Никодимуса Марки, вести об афазии натолкнули ее на подозрения, что в городе может находиться конструируемый дракон.
Франческа слушала с бесстрастным вниманием. Бесстрастность, учитывая предостережение Дейдре о двух драконах, давалась тяжело.
Закончив рассказ, Вивиан спросила, может ли она рассчитывать на помощь в расследовании происшествия в святилище. Франческа с Сайрусом, переглянувшись, без особого воодушевления дали согласие.
От Вивиан же они узнали, что вечером часть иерофантов завершает вахту в саду ветров и летит обратно в Авил — с ними всей четверке и предполагается вернуться в город. А до тех пор ветряной маршал предоставила в их с Сайрусом распоряжение комнату отдыха.
Какое счастье — наконец можно будет убраться с чужих глаз.
Сайрус вывел ее через путаницу узких коридоров в очередную продолговатую комнату — на этот раз заставленную койками. Франческа рухнула на первую попавшуюся. Сайрус присел на соседнюю.
— Проклятье, Сайрус, что происходит? Утром я еще зашивала раны и резала воспаленные аппендиксы. А потом на моих руках вдруг умирает и тут же оживает пациентка. Нет, секундочку, не пациентка, а аватара. То есть, постойте, она здесь не просто так, а чтобы сообщить мне о начавшейся Войне разобщения и о том, что Авил во власти демона. Да, а Саванный Скиталец, оказывается, настоящий, и это его вой разносится по всему святилищу. И мы на пороге второй гражданской. А еще этот самый Скиталец насылает афазию, и в довершение всего прочего он наполовину дракон. Один из двух. И второго могу найти только я.
Франческа помолчала, переводя дух.
— И представь себе — забавно, да? — драконы, как выясняется, не обязательно сказочные огнедышащие ящеры. Иногда это непонятные воплощения чего-то могущественного, убийственного, возможно, несокрушимого, но при этом непременно, разрази их всевышний, смертоносного!
Сайрус спокойно разматывал тюрбан. Франческа выпускает пар — знакомое зрелище.
— Я тоже сегодня с утра на другое настраивался.
— Сайрус, тебе обязательно было возвращаться в Авил?
— Что ты имеешь в виду?
— Дослужиться до капитана возможно только здесь?
— Не только, — поправив вуаль, ответил Сайрус. — Стража Круглой башни недавно произвели в маршалы. Я мог принять назначение на его место, и никуда ехать не понадобилось бы.
— Тогда почему Авил?
— Не ради тебя, не обольщайся.
— И в мыслях не было.
Сайрус отвел взгляд.
— В Круглой башне со всех сторон горы и вояки — либо сорвиголовы, либо дуболомы. Из культурного досуга — потасовки в таверне и шлюхи. А еще, спасибо за напоминание, мне в любом случае пришлось бы ждать производства в капитаны не один десяток лет. Поэтому я предпочел коротать время в приличном городе вроде Авила. Да и ветры в Круглой башне опасные. Летать над этими зубьями, в разреженном воздухе — трудно даже для ветерана. А учить зеленых курсантов в горах? — Он покачал головой. — Нет уж, увольте.
Франческа недоверчиво хмыкнула себе под нос.
— Думаешь, я сам себя обманываю? — вздохнул Сайрус, пристально посмотрев на Франческу.
Она кивнула.
— И ты готова открыть мне глаза на самого себя в самых нелестных выражениях?
Еще кивок.
— Клянусь всевышним, Сайрус, — прогнусавил он, — у тебя в голове столько каши, что хватит раскормить всех свиней в Лорне до таких размеров, что они в дверях застревать начнут.
Он с драматическим вздохом воздел руки к небу для пущей убедительности.
— Ты украл все мои самые нелестные выражения, — нахмурилась Франческа.
Сайрус негромко рассмеялся.
— Наверное, меня потянули обратно воспоминания о былом счастье, — помолчав признал он.
— Ты ведь уехал из Авила не просто так. Здесь у тебя не было перспектив.
Он не ответил.
— Как ее звали?
— Сильвия. Она была со мной в Остродеревье. С ней у нас тоже ничего не вышло.
— Она еще там?
Сайрус покачал головой.
— Служит корабельным стражем на торговых судах, в основном на рейсе Шандралу — Триллинон.
— По-моему, неплохо устроилась.
— Вроде бы. Отпуск, насколько мне известно, проводит с командиром эскадрильи из иксонской экспедиции.
— Ох, Сай. Сочувствую.
— Нет-нет, я рад за нее. — Он помолчал. — А у тебя был кто-нибудь?
— Целитель из лечебницы, гидромант. Мы то встречались, то расходились. Сейчас вот разошлись. Он вернулся в Порт Милость перед самым началом дождей — повышать мастерство. Иногда я по нему скучаю, но не часто. Дел по горло.
— Как обычно.
— Как обычно. — Франческа приподнялась на кровати. — Мне действительно жаль, Сай.
— Не жалей. Я не затем приехал, чтобы вернуть былое. Мы свой год счастья получили — и довольно, а потом жизнь нас развела.
— Хороший был год, — согласилась Франческа. — В основном.
— В основном. Если честно, я и не ожидал тебя здесь увидеть.
Франческа потерла затылок.
— И правильно. Судьбе надо было сильно постараться, чтобы вот так столкнуть нас снова.
— Дейдре знала, кто я?
— Да, но вроде не подозревала о нашем общем прошлом.
Сайрус взъерошил смоляные кудри.
— У меня ощущение, что все это взаимосвязано — Дейдре, Саванный Скиталец, «Королевская пика», назревающие беспорядки, мы с тобой… но я пока не пойму, каким образом.
— Да, такое впечатление, что мы видим мух, влипших в паутину, но не саму паутину, — кивнула Франческа.
— И не паука.
— И не паука. — Франческа откинулась на спину. Повисло молчание, нарушаемое только воем ветра и обнадеживающим поскрипыванием канатов. — Как думаешь, Дейдре не врет насчет Тайфона?
— Еще час назад я говорил, что это чушь собачья. Но теперь… теперь, по-моему, возможно все. Только зачем демону плести такую паутину? Где логика? Если он поработил Кейлу и разжигает вторую гражданскую, он, наоборот, должен всеми силами скрываться сам и скрывать подготовку к бунту.
- Предыдущая
- 28/108
- Следующая

