Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" - Страница 142
— О-ля-ля! — мягко засмеялся он. — Какой нрав! Интересно…
— Кто ты такой? — настороженно спросила я.
— У меня много имён, — устало ответил парень. Казалось, что эта тема ему скучна и он не видит в ней никакого смысла. — Большую часть я даже забыл.
— Ты говоришь так, словно тебе больше сотни лет. — Мне уже встречались такие фруктовики. Особые способности дьявольских фруктов могут творить многое.
— Что? Сотни? О-ля-ля! — Парень громко засмеялся. Буквально в голос. Выступило несколько слезинок из глаз, который тут же были убраны белоснежным рукавом кимоно. — Ох, нет. Ещё сегодня утром мне было двадцать пять. Однако даже за это время я успел увидеть многое. Так зачем Пираты Кида пожаловали в мой дом? Так ещё и с таким интересным клерком на борту? — Он вновь провел рукой по моим волосам, но я тут же отпрянула от него.
— Откуда тебе известна моя должность? — Мой голос был резок и довольно возвышен, но иначе разговаривать я просто не могла. Осознание того, что этот человек может знать о нас всё, а мы о нём — ничего, тяжёлым грузом давило на разум.
— Хм, я умею слушать, — загадочно ответил парень, отходя от меня в сторону.
Из широкого рукава кимоно был вытащен небольшой белый веер; парень тут же раскрыл его и с некой таинственностью прикрыл нижнюю часть лица, словно боясь того, что я могу заметить, как он перестает улыбаться. Его шаги были медленными, плавными и сохраняли некую гипнотичность. При этом они оставались совершенно бесшумными. Только шуршание ткани кимоно давали мне немного уверенности, что этот человек всё-таки реален.
— Ты не ответил на мои вопросы, — заметила я.
— А ты не ответила на мои, милая, — прозвучал очередной его смешок. — Однако наблюдая за вами целый день, могу сказать, что вы довольно… посредственны. Путешествуете по морю, не имея какой-либо цели. Правда, есть среди вас некоторые кадры, за которыми наблюдать одно удовольствие. Например, ты.
— К чему ты клонишь? — теперь в моём голосе чувствовалась открытая злость, но парень либо не замечал этого, либо делал вид, что не замечает.
— Зеркала никогда не врут, — произнёс он. — Любое зеркало отражает правду. Такой, какая она есть. Если тебе не нравится собственное отражение, то это уже совершенно иной вопрос. Ты же, милая… — незнакомец сделал резкий шаг и буквально навис надо мной, — ты полностью опустошена. Я не знаю твоего прошлого, но уверен, что сейчас ты подобна бесформенной глине. Любой мастер может придать тебе ту форму, какую он захочет.
— Чушь! — вскрикнула я, хотя у самой по спине пробежался небольшой холодок. Откуда он всё это знает? Это невозможно узнать всего за один день. Да кто он такой?
— Ты знаешь, что это правда, — настаивал парень. — Я не лгу. Зеркала не умеют лгать. Ты сломлена. Опустошена, подобно кувшину. И видя всё это, я чувствую некую обязанность… — Не дожидаясь того момента, когда я скажу хоть слово, незнакомец схватил меня за руку и потащил к той самой скале, из которой он вышел.
— Что…?! — с растерянностью спросила я. — Что… куда? Стой!
— О-ля-ля! Это ведь так интересно, — продолжал парень, не обращая внимания на моё сопротивление. — Я вылеплю из тебя то, что мне будет угодно. Заполню до краев, и твой мир полностью изменится.
Я пыталась вырваться, дёргалась, била парня по всем местам, до которых дотягивалась, но он, подобно камню, даже не реагировал на это. Я даже пыталась создать деревянное оружие, что спасёт меня, — но как это сделать толково, когда одна рука в плену, а второй ты много чего не создашь?
— Стой! Пусти! Кто-нибудь! Помогите! Кид!!! — Я кричала и кричала, прекрасно понимая, что шансы того, что меня услышат, минимальны.
Парень подошёл к скале, в которой тут же зеркально отразились наши облики. Любой человек на этом бы и остановился, но этот незнакомец сделал шаг в саму скалу. Просто вошёл в неё и втащил меня следом. Я готовилась столкнуться с твёрдой породой, но ничего подобного не было. Небольшие брызги скатывающихся по скале ручейков несколько секунд падали на мою голову, а после тишина и нежный неоново-синий цвет окружили нас со всех сторон.
Я не понимала, где мы, не понимала, как мы тут очутились; единственное, что я прекрасно осознавала — это то, что команда сюда никогда не доберётся. Спасаться придётся самой.
— Да кто ты, чёрт бы тебя побрал? — крикнула я, всё ещё пытаясь вырвать руку.
— Можешь звать меня Повелителем Зеркал, — всё с той же мягкой улыбкой ответил парень. — И добро пожаловать в моё королевство!
====== Глава 44. Повелитель Зеркал. ======
Мир вокруг меня скорее был похож на сон, нежели на реальность. Я чувствовала пол под ногами, но не видела его; я понимала, что нахожусь в каком-то замкнутом пространстве, но ни стен, ни потолка просто не было. Всё окружающее меня пространство состояло из однородного синего цвета, изредка перетекавшего в индиго. Каким-то образом я оказалась в неизвестном мне измерении, принадлежащем исключительно Повелителю Зеркал.
Возможно ли, что мы находимся в каком-то зазеркалье? По ту сторону отражения? Чёрт! Я ошиблась! Я подумала, что этот парень — фруктовик воды, что меня довольно сильно насторожило, но на самом деле он лишь прячется в отражениях, вызванных водой и лунным светом. Получается, в тот раз в пещере он тоже прятался где-то в своём измерении?
Но как мне выбраться отсюда?
Как только мы оказались внутри измерения, парень отпустил мою руку, позволив двигаться самостоятельно. Естественно, моей первой попыткой было попытаться вернуться обратно в лес — ведь проход в виде высокого прямоугольного окна всё ещё был открыт и зиял за нашими спинами. Вот только стоило мне приблизиться к нему, как я наткнулась на что-то твёрдое. Стена? Я видела лес, видела ночь и луну, что освещала всё вокруг, но перебраться туда не могла. Я заперта!
— Даже не пытайся, милая, — игриво пропел парень, спокойным шагом идя куда-то вперед. — Только мне по силам сюда кого-то впустить, и только мне по силам выпустить.
— Тогда выпусти меня! — крикнула я на парня. — Выпусти меня! Немедленно!
— Или что? — спросил Повелитель Зеркал, остановившись, и, взглянув на меня, хищно прищурил глаза. — Ты в моём королевстве, милая. Тут твои способности бесполезны. Лучше бы тебе быть покладистой и делать то, что я велю. Иначе… — парень развернулся и, подойдя ближе, обхватил ладонью мой подбородок, — иначе я могу расстроиться. А мы ведь только начинаем дружить.
Резко стряхнув его руку и отступив назад, я оценивающим взглядом осмотрела противника. Он был прав, драться на его территории я не могу. Мои силы бессмысленны. Ни земли, ни даже самой старой древесины тут нет поблизости. У меня вообще возникает такое чувство, словно я в невесомости, хотя отчётливо ощущаю холодный пол под ногами.
Мы двигались дальше; причём куда именно — знал только Повелитель Зеркал. Но с каждым шагом рядом с нами возникало всё больше и больше своеобразных «проходов» в лес, из которого мы пришли. Проходы напоминали дверные проемы. Они могли быть маленькими, размером с человеческий палец, а могли быть и большими, через которые спокойно прошло бы и стадо слонов.
Однако каждый проход для меня был закрыт. Я могла видеть всё, что происходило в лесу, но проникнуть туда мне было не по силам. Даже пытаться не имело смысла. Я заперта, поэтому мне необходимо думать. Как стоит себя вести, чтобы этот человек сам выпустил меня? Попытаться обмануть? А получится ли? Ладно, для начала необходимо выяснить, что ему от меня необходимо. От этого и буду отталкиваться.
— Скажи, — начала я, немного успокоившись, — зачем я тебе? У тебя ко мне какое-то дело? Или нужно что-то определённое?
Парень не ответил. Лишь озарил меня новой мимолётной улыбкой, которая, по сути, ничего конкретного не говорила. Зато мир вокруг нас стал немного видоизменяться. Сначала я видела лишь контуры непонятных мне объектов — причём было трудно определить, что это именно. Но с каждым шагом объекты становились все отчётливее, и в итоге стали прорисовываться светло-серые стены башен. Повелитель Зеркал привёл меня в огромное здание, сравнимое с размерами замка.
- Предыдущая
- 142/189
- Следующая

