Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" - Страница 136
Прячусь в тени пустого коридора и, как обычно, наблюдаю за ней тайком. Снимает куртку, подходит к своему столу. Сегодня она выглядит особенно усталой. На лице нестираемая гримаса разочарования и раздражения. Очевидно, обыск в поместье Голда завершился не так, как она ожидала. Хочется подойти и утешить её. Заверить в том, что всё будет хорошо. Ведь она пока ещё не подозревает, что скоро весь это затянувшийся фарс закончится.
Наконец она замечает цветок.
— Что за… — какое-то время она задумчиво вертит в руках лилию, а затем цепким взглядом окидывает пустой офис. — Ну, и кто у нас такой внимательный?
Я. Но ты решишь иначе.
Теперь её вниманием завладела папка. Ну же, возьми. Открой. Прочти.
Но нет. Она этого не делает. Вместо того, чтобы совершить единственно верный в сложившихся обстоятельствах поступок, Габриэла что-то бормочет себе под нос, доставая из кармана мобильник. И он тут же отзывается мелодичной трелью.
У меня нехорошее предчувствие. Внимательно прислушиваюсь к ставшим непривычно тягучим интонациям девушки. Морщусь, когда понимаю, с кем именно она разговаривает.
Спустя каких-то пару минут стою у окна и наблюдаю за тем, как моя Габриэла садится в машину этого чёртового докторишки. С досады пинаю пустое ведро, и тёмный коридор заполняет гулкое эхо.
Значит, придётся его всё же убить.
30 июля 2015 года, 10:44
Мне пришлось прервать слежку за Робертом Чейзом — я наконец запомнил, как зовут этого червяка, — из-за известия о пропаже Свон. Понятия не имею, чьих это рук дело, но что-то мне подсказывает, что Нил обвинит в случившемся меня.
Вчера мы сильно повздорили. Я отказался участвовать в следующих двух убийствах, он принялся меня шантажировать. Я разозлился. Потому что затрагивать мои отношения с Габриэлой я не позволю никому. Даже Нилу. Тем более Нилу.
В общем, я вспылил. И почувствовал, как моё сознание затопила нестерпимая жажда крови. А так как в моём личном рейтинге жертв на тот момент с приличным отрывом лидировал доктор Чейз, я направился прямиком к дому его отца. Но пока я добрался до Плейнсборо, слегка поостыл. И начал рассуждать здраво. Ведь если я пришибу этого придурка, не удостоверившись, что смогу свалить это преступление на Хамберта, весь мой замечательный план пойдёт псу под хвост.
Итак, я отсрочил смерть Чейза, но на съёмную квартиру так и не вернулся, предпочтя переночевать в своей каморке в участке, чтобы не сталкиваться с выводящим меня из себя Кэссиди. Что даёт ему возможность подозревать в похищении его драгоценной Свон меня и только меня.
И всё бы ничего, только этот упрямый осёл не подходит к телефону. И куда-то испарился из квартиры. Я знать не знаю, куда он мог бы направиться.
Чёрт. Чёрт. Чёрт.
Меня накрывает волна паники. Габриэла.
Если Нил и впрямь решит, что виноват именно я, медлить не будет. Не представляю, как, но он догадался о моих чувствах к Доусон. И теперь может использовать её против меня.
А если Свон обнаружат мёртвой, то… твою ж мать!
Мне нужно спешить.
Всё шло наперекосяк. Зуб даю, в игру вмешался старый знакомый Кэссиди, личность которого он так тщательно скрывает. У меня есть некоторые догадки по этому поводу, но нет времени с ними разбираться. Это не моя проблема. Сейчас меня куда больше беспокоит грозящая Габриэле опасность.
Необходимо найти её до того, как до неё доберётся Кэссиди.
30 июля 2015 года, 13:25
Свон обнаружили в старом доме Нила. Живую. Это всё сильнее смахивает на подставу. Кто-то расставляет ловушку на Кэссиди, а страдаю при этом я.
Наблюдаю за вышедшей на улицу Габриэлой. Ей очень идёт форменный бронежилет. Брови нахмурены, губы поджаты. Даже на расстоянии слышу её мысли: моя умная девочка тоже чувствует, что здесь всё не так просто.
Покусываю нижнюю губу. Никогда не робел перед девушками, но почему-то от осознания, что мне предстоит подойти к Доусон и наконец заговорить с ней напрямую, меня слегка потряхивает. Но я должен. Если я не перехвачу её здесь и сейчас, то упущу свой шанс. А в случае, когда тебе в спину дышит такой противник, как Кэссиди, на счету любая минута.
Собираюсь с духом и направляюсь к ней, на ходу суетливо поправляя непривычный для себя комбинезон судмедэксперта. Пришлось подсуетиться, чтобы его раздобыть. Даже фургон угнать было легче, чем добраться до формы экспертов Бюро.
Габриэла вдруг резко тормозит, и мне приходится остановиться в нескольких шагах от неё. Похоже, она заметила кого-то у ограничительной линии. Господи, надеюсь, не этого проклятого австралийца! То, что он буквально следует за ней по пятам, начинает меня всерьёз нервировать.
Но нет. Это бледнолицый патологоанатом. Хрен знает, что он здесь забыл, но Габриэла почему-то спешит с ним пообщаться.
Терпеливо жду, когда они наговорятся. Топчусь на месте, с деланным интересом рассматривая газон под ногами. Пару раз наклоняюсь и поддеваю сжимаемой в руке шариковой ручкой опавшие листы клёна. Ни разу не видел судмедэкспертов за работой, но очень надеюсь, что они выглядят настолько же глупо, как и я сейчас.
Наконец на горизонте появляется суровый Форд и отсылает Вэйла обратно за ограничительную ленту. Какое-то время они с Габриэлой о чём-то негромко переговариваются, затем Сойер сливается с толпой, а к Доусон подруливает один из членов группы захвата.
Да что такое! Следующего, кто встанет на моём пути, я прирежу на месте. И глазом не моргну.
Когда Габриэла заканчивает отдавать распоряжения и мужчина присоединяется к остальным штурмовикам, я уже нахожусь на грани: мне кажется, что каждый из присутствующих на месте преступления копов на меня пялится, а в толпе зевак мне уже начинает мерещиться звериная улыбка Кэссиди.
Доусон торопится к своей машине, а я тороплюсь успеть до того, как она в неё сядет.
— Агент Доусон, — у меня перехватывает дыхание, когда я останавливаюсь напротив неё. Она так близко. Так близко! — Как хорошо, что вы ещё здесь.
— В чём дело? — Габриэла хмурится, нетерпеливо теребя в руке связку ключей от машины.
Так. Что я хотел? Вылетело из головы.
— Мы кое-что нашли здесь, на заднем дворе, — выдавливаю из себя я, стараясь сойти за неуверенного стажёра. Судя по реакции Габриэлы на моё бормотание, мне это удалось. — Ребята погрузили улики в фургон. Радзинский сказал, что лучше вам взглянуть на эту штуку перед тем, как она попадёт в лабораторию… Точнее, он сказал, что взглянуть нужно Сойеру, ой… то есть агенту Форду, но он… он, кажется, уже уехал, а я не успел… поэтому я подумал…
— В какой из фургонов погрузили эту самую штуку? — утомлённо прикрыв глаза, перебивает меня Габриэла.
— В припаркованный с той стороны дома. У леса.
— Это сквер.
Да, милая, я знаю, что сквер.
Машу рукой в сторону подготовленного мной фургона. Габриэла смотрит на меня как на идиота. Ничего. Через пару дней, вспоминая об этом неуклюжем диалоге, мы вместе посмеёмся.
Я переживал, что она не купится на эту смехотворную легенду — как жаль, что у меня не было времени продумать историю поосновательнее, — но Доусон всё же пошла в указанном направлении. Я уже наслушался про дикие выходки присланного Бюро Радзинского, поэтому в качестве прикрытия использовал именно его фамилию. Что ж, рад, что прокатило.
Обхожу дом по другой траектории, не выпуская Габриэлу из вида. Достаю из кармана шокер и, стараясь ступать бесшумно, осторожно приближаюсь к ней со спины.
Прости меня, солнышко.
Но так надо.
[1] Помните этого красавца? Уточнение для тех, кто не знаком с персонажем ОВС Джефферсоном (Безумным Шляпником), — его сыграл замечательный Себастиан Стэн. Автор всё ждал подходящего момента, чтобы наконец заявить о внешности неприметного уборщика: D
[2] Именно там, по задумке автора, находится клиника «Дэнвэрлэн», подробно о которой речь шла в главе 22. Lost girl.
========== Глава 32. Prometheus ==========
Чейз
Сторибрук, Штат Мэн
Городская аптека
- Предыдущая
- 136/192
- Следующая

