Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернуться живым (ЛП) - Хэлли Карина - Страница 43
Я не мог этого допустить. И я сделал то, что пытался сделать раньше. Расслабил разум. Расслабил мышцы. Я играл дикого и жуткого зомби. Я включил внутреннего подростка, каким был в ночи, когда курил слишком много травки. Я изображал зомби. Одного из ее зомби.
— Деклан, слышишь меня? — спросила Амброзия, глядя на меня. Я игнорировал раздражение из-за полного имени и смотрел на воображаемую точку на стене. Она помахала рукой перед моим лицом, я старался не думать, отвечать или нет. Что делали зомби? Я медленно и дергано повернул голову в ее сторону. Я смотрел на точку на ее лбу.
Я видел, что она с подозрением хмурится.
— Деклан, ты готов меня слушаться?
Я решил не реагировать. Я смотрел с глупым видом, покачиваясь. А потом услышал, как всхлипывает Перри. Она верила в это. Она не знала.
Я игнорировал это. Я не мог все сейчас испортить. Нужно было играть, сколько получалось, пока я не пойму, что мы с Перри можем сбежать. Я глупо смотрел на Амброзию, а сам вспоминал, как выглядит комната, есть ли в ней оружие. Нож торчал из стены, прибив к ней мертвую курицу.
Амброзия разглядывала меня еще немного, а потом начала напевать, приказ отражался дрожью от стен. Она взмахнула свечой и изящно опустила ее на пол. Она прошла к книжной полке и вытащила большую банку масла, принесла ее ко мне. Пахло отвратительно сладко, как и она — детская присыпка и стерва.
Она опустила это на землю и обмакнула туда ладони. Она натерла этим мое лицо и шею, грудь, руки и ноги. Даже промежность. Она терла там чуть дольше, чем стоило, но я не соврал до этого, стояк у меня был только на Перри.
Закончив, она отошла полюбоваться работой. Насколько я понял, она натерла меня вонючим миндальным маслом. Может, так она заканчивала ритуал управления разумом, хотя я не сомневался, что у нее была сила, и она могла ею повелевать, со мной это не работало.
Я должен был радоваться. А потом она подошла с ухмылкой, и я понял, что это еще не конец Я еще не доказал верность.
— Деклан, — соблазнительно сказала она, обвив руками мою шею. Я представил стереотипную церемонию вуду: кровавые оргии, обнаженные танцующие тела и принесение зверей в жертву. Если она попросит отыметь ее тут и сейчас, я сомневался, что смогу это.
Она склонилась к моему уху, что еще было целым, и прошептала:
— Поцелуй меня со всей страстью.
И я сделал это. Должен был. Я целовал ее с силой и долго. Ее язык переплетался в моим с жадностью. В ней не было ничего, что я любил в Перри — ее тепло, нежность и уязвимость.
Я услышал, как охнула Перри, она это видела, но я должен был играть приказ Амброзии.
Она отстранилась, тяжело дыша, и я подавил гримасу. Лицо должно быть глупым и пустым. Хотя ощущалось, что я поцеловал змею.
— А теперь, — медленно сказала она, — мы увидим, что еще ты можешь, — она начала расстегивать блузку, пока не стало видно ее голую грудь. Она сбросила плащ, а за ним и блузку. Она была голой выше пояса.
Черт. О, нет. Нет, нет. Нет, плохо дело. Я не мог сделать это с ней, не мог поступить так с Перри. Я пытался спасти наши жизни, но у меня были пределы. Такие. Если я это сделаю, это не забудется. Но если я не послушаюсь, мы отсюда не выйдем.
Она подошла и задела сосками мою грудь.
— Если ты слушаешься меня, ты сделаешь, как я скажу.
Я старался не выдать себя дыханием. Я ощущал боль Перри, она готовилась к тому, что точно последует. Амброзия все испортит, показав свою власть.
— Хватит! — в агонии закричала Перри. Это разбивало мне сердце, но Амброзия оглянулась. — Хватит! Если хочешь убить меня, так и сделай. Мне не нужно видеть его таким, вот так.
Амброзия склонила голову и окинула меня взглядом.
— Похоже, я была чересчур жестока с твоей девушкой, Деклан. Я всегда могу использовать тебя позже, когда ее не будет. Кстати об…
Она улыбнулась Перри.
— Думаю, твое желание станет моим приказом. Я убью тебя. Точнее, Деклан. Да?
Я хотел выдохнуть с облегчением, избежав секса, но смотрел вперед, старался не моргать, не выдавать себя. Амброзия отошла, все еще полуголая, и подняла свечу. Она начала напевать.
Я знал, что время пришло. Нужно думать быстро.
— Деклан, убей Перри. Съешь ее, прикончи, уничтожь.
Вот оно.
Я посмотрел на дрожащую Перри, удерживаемую двумя рабами. Она думала, что это конец, что я съем ее заживо, но не так, как ей хотелось бы.
Я шел к ней, шатаясь, изображая злость. Я отошел от Амброзии, чтобы она не видела мои глаза, а Перри их увидела.
Я был в футе от нее, шел к ней с открытым ртом, опущенными руками, пытаясь передать ей все взглядом. Все, что было во мне, было в моих глазах. Я надеялся, что она это видит.
Я переживал не долго. Перри сразу узнала меня, ужас пропал с лица, плечи расслабились.
Плохо дело.
Я услышал недовольный звук Амброзии. Она увидела реакцию Перри. Она поняла.
— Взять его! Убейте его! — визжала она.
Я быстро бросился мимо Перри к ножу, торчащему из стены, вырвал его из курицы. Не думая, не глядя, я метнул его через комнату.
Он попал в голую грудь Амброзии.
Вся комната потускнела, огни и свечи трепетали. Через пару секунд я осознал, что бросил в нее нож и попал. Нож торчал из ее груди, будто она была куском мяса на разделочном столе. Она захрипела, сплюнула кровь, сжала рукоять и пыталась выдернуть нож.
Она не смогла. Она выдохнула в последний раз и рухнула на пол, кровь растекалась вокруг нее.
Не было времени думать об этом. Мы могли лишь действовать. Я схватил Перри и вырвал ее из хватки зомби. Смерть Амброзии ошеломила их, и я надеялся, что они будут безобидны.
Но мы с Перри успели добраться до двери, когда поняли, что они еще хотят исполнить ее последний приказ.
Убить нас.
Около восьми зомби в комнате побежали к нам, мы спрыгнули со ступенек в мутную воду. У нас не было фонарей или оружия, не было ничего.
— Где лодка? — проорал я, мы брели в воде, что была холоднее, чем раньше.
— Не знаю, не видно! — крикнула она. Была кромешная тьма, луна скрывалась за серыми тучами.
Не было времени озираться. Я слышал, они нас преследовали. Крыльцо скрипело, а ступеньки ломались под их весом. Я не хотел оглядываться. Я сжал руку Перри и потянул ее глубже в болото.
Вода тянула нас, мешала корнями и стеблями. Деревья склонялись, чтобы поймать нас. Но мы шли, хотя видели, что воды становится все больше по сторонам. Мы плескались, уровень воды рос, доставал до бедер, поп, а потом поясов.
— Все хорошо? — спросил я, крепко сжимая предплечье Перри.
Она хмыкнула, говоря мне так заткнуться и двигаться. Я знал это, так мы общались, сбегая от верной смерти. Я снова вспомнил слова милой Розы. Она предпочла бы жизнь с призраками и демонами, чем без Максимуса. Я должен был так сделать. Зло и мертвецы придут к нам с Перри, будем мы вместе или нет. Но так мы хотя бы были друг у друга.
Я хотел сказать ей это, но середина болота была не лучшим местом. Или нет?
— Слушай, Перри, — сказал я. Но дно под ее ногами пропало, и голова скрылась под водой. Потом так случилось со мной.
Мы всплыли с удивлением, вода доставала до горла. Я откашливал, озирался, пытаясь держать ее ближе к себе. Мы могли плыть, но мне казалось, что и они это умели. Если до нас не доберутся зомби, чей плеск я слышал рядом, это будут аллигаторы. Я уже представлял, как их шершавые хвосты задевают мои ноги.
— Деревья, — Перри кивнула в их сторону. От этого она снова оказалась под водой, и я притянул ее к себе.
— Будь со мной, — сказал я, отплевывая воду, крепко обвивая ее талию. — Помнишь, как было на острове Дарси?
Она кашляла, но смогла кивнуть. За ее плечом я видел, что темные тени все ближе.
— Крепко держись за мою шею, — сказал я. — Я доплыву до того дерева. И мы выберемся из воды.
Она обвила меня руками и ногами. Я поплыл вперед изо всех сил.
— Уверен, что справишься? — спросила она.
Я кивнул.
- Предыдущая
- 43/49
- Следующая

