Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самба (СИ) - Абсолют Павел - Страница 133
— Нет, она взаправду свинья, с кучей бородавок.
— Оу, — протянул я.
Поросячья аякаси, значит. Hogwarts дословно переводится как свиные бородавки.
— М-м, если мне не изменяет память… — задумался я.
— Гони изменщицу поганой метлой, — вставил усаги.
— Тихо, не перебивай, ушастый. Так вот. Разве у вас не правила карточная королева, Червонная Дама, которая постоянно рубила головы?
— И здесь цукумогами, — буркнула Сидзука.
— Так и есть! Прошлая Королева только грозилась, но по-настоящему никого не казнила. Второй после Червонной Королевы в нашем королевстве была Герцогиня, — взялся вести рассказ Шляпник. — Они постоянно ругались и ссорились. То из-за клюшки для крикета, то из-за королевского гимна. Герцогиня утверждала, что в ансамбле не хватает скрипки, Королева желала слышать только барабаны. И два или двадцать три года назад, точно не помню, дошло до открытой войны. У Герцогини была большая семья, да еще она заручилась поддержкой Бармаглота. Они смогли задавить войско Червонной Дамы числом. Многие пали… Свиные ребрышки… Гм, с тех пор Хартлэндом правит Герцогиня, которую народ окрестил Кровавой Королевой.
— Мы поняли вашу ситуацию, — оглядел я застолье. — Вмешиваться или нет — разберемся по ходу дела. Если она действительно настолько злобная, как вы говорите, и запрещает петь в душе, то мы постараемся помочь. Подскажите, в какой стороне королевский дворец?
— Следуйте по той тропке, не промахнетесь! — пропищал Соня. — Подлейте мне горяченького!
Шляпник быстро плеснул кипятка, и мышиный император блаженно растянулся. Мы раскланялись, и покинули бесконечное колесо повторяющегося чаепития.
— Юто, мне показалось, что ты их знаешь? И про Червонную Королеву откуда-то слышал…
— А ты их не узнала? Это ведь "Алиса в стране чудес"! Не смотрела фильм Тима Бертона? По книге Льюиса Кэрролла.
— Мне нравится режиссер Бертон, но такой ленты в его послужном списке не припомню, нано. И Кэрролла я не знаю.
— Еще был мультик диснеевский, но старый… Да брось, про "Алису" все знают!
Мизухэби отрицательно покачала головой. Хм-м, ну допустим, экранизация Бертона относительно новая, не помню точно какого года. Могла выйти и после 2010. Другими словами, фильм еще не сняли. Все равно странно. Сидзука достаточно хорошо ориентировалась в популярных художественных произведениях. Прошерстив память Юто, я не нашел никаких упоминаний. Может, конечно, что в Японии истории Кэрролла не пользуются популярностью, но скорее всего в данной вселенной они не вышли в свет. Весьма занимательный факт. Если что-то не сняли, то выходит оно существует на самом деле? Вот про людей икс нет ни одного фильма или комикса, значит мутанты среди нас? Если так подумать, то многие мутанты напоминают магов или аякаси. С другой же стороны, произведения Роулинг выпустили, однако волшебники в Британии определенно существуют, пусть и с отличиями от книжного канона. Мистика.
Минут десять мы шли по виляющей тропинке и приблизились к лесной опушке. Перед нами раскинулось огромное открытое пространство и на горизонте показался большой величественный дворец с высокими шпилями и башенками. Вот тебе и Сопротивление. Заседают в паре километров от своего главного врага. Не успели мы выйти из леса, как в стороне над нашими головами почувствовался легкий всплеск пространственной магии.
— Куда спешите, гости дорогие, мр-р?
На широкой ветке дерева возлежал хорошо известный персонаж: полосатый черно-фиолетовый большой котяра с яркими зелеными глазами.
— Нэко, хшс-с, — прошипела моя спутница.
Я ощутил, что Сидзука сильно напряглась, и мне было не очень понятно ее беспокойство. Я более внимательно вгляделся в ауру аякаси, и обнаружил что-то непонятное, с чем раньше никогда не сталкивался. Кот был словно частью окружающего мира, да еще и владел пространственной магией на очень высоком уровне. Пожалуй, он мог заткнуть за пояс даже Кайю в своей вотчине, что говорило о многом. Волнение Сидзуки передалось и мне, поэтому я выставил покров света на всякий случай.
— Хорошо, что ко мне не приходят дешевые гости. Дорогих обычно удается хорошо продать, — задумчиво сказал полосатый, точа когти о дерево.
— Юто, он очень силен… — Сидзука вышла вперед, прикрывая меня собой.
— Я вижу.
— Нет, ты не видел подобных существ, — заявила мизухэби. — Это великий аякаси, я встречала похожего очень давно.
— Даже так? Поведай же мне, о маленькая змейка, на кого я похож? — спросил кот, умильно улыбаясь. — Ах да, как невежливо с моей стороны. Чеширский кот. Для грубых омаров и переселенцев с юго-севера просто Чешир.
— Приятно познакомиться, мистер Чешир. Амакава Юто и Сидзука, моя лоли, — представился я. — Так кого он тебе напоминает?
— Одного из трех великих аякаси Японии, нано. Нурарихена.
— Погоди, этот смешной старичок из сказок?
— Именно. Я знаю, что он специально создавал образ безобидного аякаси, чтобы кланы к нему не лезли. И живет он не первый век. Я разговаривала с ним однажды. Ходят слухи, что Нурарихен — высшая форма развития дзасики-вараси. Сложно объяснить тому, кто не встречался с ним. Ты ведь заметил, что магический фон Англии отличается от Японии?
— Есть немного, а что?
— Ты помнишь силу Кайи в особняке Ноихары?
— Да. К чему ты клонишь?
— Для Нурарихена, великого духа места, вся Япония является родной землей.
Я с трудом переваривал полученную информацию.
— Он может войти в любой дом и мгновенно сделать его своей территорией, — продолжила Сидзука. — Кайя против него выстоит от силы несколько секунд. Чешир имеет похожие силы… Не точно такие же, но аура роднит его с миром вокруг. Он словно продолжение пространственной складки, ее неотъемлемая часть. Если упростить, то он местный ками.
— О-о…
— Ками всегда себе на уме. Трудно предугадать, что взбредет ему в голову…
— И тем не менее… — произнес Чешир. — Тем — не менее. Это должно быть очевидно каждому здравомыслящему существу. Тем — это тем, а менее — это менее. Так что тем никак не может быть менее. Также верно и то, что не менее равнозначно более…
— Мне кажется, он психически неуравновешен, — тихо сказал Сидзука.
— Тем более… Да, так правильнее. Тем более, вы пришли за орехами? — спросил кот.
— Какими орехами? — подал я голос.
— Обычными. Которые белки грызут. А может и наоборот. Орехи грызут белок.
— Нет. Это грызли белкуют орехи, — высказал я.
— Сэр Солнышко, вы понимаете меня! Как грустно быть единственным нормальным на целом Свете! И как приятно встретить родственную Светлую душу.
Сидзука взглянула на меня округлившимися глазами:
— Юто, не подчиняйся этому миру! Не смотри нэко в глаза!
— Да я просто беседу решил поддержать, — отшутился я, но на всякий случай усилил покров света вокруг своей головы. — Мы ищем Химари, белую кошку. Вы ее случайно не видели?
— Нет. Только специально.
— Так я и думал. Где?
— Сегодня.
— Гм. Когда?
— Потому что мои глаза были открыты.
— Э-э-э, — напряг я извилины. — Зачем?
— Во дворце.
— Отлично! Значит, мы на правильном пути. Мистер Чешир, а что вы думаете насчет ситуации с противостоянием сторон в Хартлэнде?
Котяра широко зевнул, показав ровный ряд острых клыков:
— Я не вмешиваюсь в политику. Скучнейшее и преглупейшее занятие. Когда-то очень давно, возможно позавчера, пытался, но окончилось плачевно… Никто не исполнял мой главный закон.
— И какой же, нано?
— Все жители обязаны пыряться по наве как мюмзики в мове!
— И что, совсем никто не исполнял? — спросил я без особого интереса.
— Совсем никто!
— Сочувствую вам, ками-сама. Наверное, это был тяжелый удар по вашему самолюбию. Кстати, почему в вашем мире солнце не меняет своего положения?
— Вы тянете наше время!
— Э-э, мы пойдем, пожалуй. Приятно было пообщаться.
— Не спешите, не то пропустите свадьбу.
— Чью свадьбу?
- Предыдущая
- 133/248
- Следующая

