Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок Эридана (СИ) - Розалиска Лидия - Страница 174
Дратса вытаращила на неё глаза.
— Ты чё болтаешь, курица!
— Ничё, хрен через плечо! — огрызнулась хозяйка. — У меня в этом деле глаз намётан, да и срок уже приличный — живот на нос лезет, хоть и прикрыт шубой.
— Сколько?
— Месяцев пять, не меньше.
Мроаконка присвистнула и вышла, подбрасывая в руке мешочек с деньгами.
За всю дорогу до замка никто не сказал ни слова. Дратса чему-то ухмылялась, Ева-Мария еле плелась, держась за чей-то плащ, а побитая Элия была оставлена в весёлом доме, так как толку от неё, по мнению Дратсы, не было никакого.
Как только они вернулись во дворец, королева заявила, что хочет ванну.
— Я что тебе, служанка? — проворчала женщина, но принцесса оскорблённо заявила, что Её Королевскому Величеству не пристало обслуживать саму себя и что эдлер Колз не считал зазорным надевать на неё сапожки. Дратса огрызнулась, что если верить слухам, Колз куда охотнее раздевал её и сам раздевался. Принцесса вспыхнула до корней волос и вышла в коридор.
— Эй, цыпочка, куда без меня? — Дратса соскочила с кровати, на которой намеревалась разлечься: после эпизода в таверне она боялась оставлять Еву-Марию одну.
Они добрались до правого крыла, где были расположены дворцовые бани. Пока мужчины наполняли раковину горячей водой и разжигали жаровни, Дратса обошла предбанник и порылась во всех вазах в поисках яблока покрупнее. Королева молча стояла в раздевалке с шубой в руках.
— Иди мойся, все ушли, — грубо сказала женщина.
Принцесса нащупала ручку и скрылась за дверью. Мроаконка вошла следом.
— Чёрт. Жарко тут, — небрежно заметила Дратса, когда волны тёплого воздуха растопили иней на её белых волосах. — Ну давай, раздевайся, или ты меня стесняешься?
Ева-Мария отвернулась и стала расстёгивать платье. Дело продвигалось медленно: прежде ей всегда помогала Элия. Королева была смущена, что охранница будет присутствовать при купании, но та расселась на лавке и явно не собиралась уходить.
— Сколько тряпья! Вы там на материке совсем ку-ку? Как можно всё это носить? — со смехом комментировала она.
Платье соскользнуло на пол, и девушка, перешагнув через ворох одежды, направилась к раковине.
— Зачем тебе такая фигура, детка, тебя же самцы на части разорвут, — присвистнула Дратса, глядя, как принцесса забирается в ванну. Горячая вода выплеснулась через край и тонкими ручьями текла по каменному полу. — То-то эдлеры перестали спать ночами. А почему ты моешься в рубашке?
Королева не ответила; тогда Дратса обошла ванну и схватила девушку за волосы.
— А ну, вставай! Ого, какое пузо! Думала, я ничего не узнаю?
Ева-Мария низко опустила голову, продолжая безмолвствовать.
— По-моему, здесь ползамка слепые, — с ухмылкой сказала гассер. — Когда опростаешься, цыпа? Хочу посмотреть, как это происходит. Говорят, мужики падают в обморок, когда видят роды.
— Вы не могли бы перестать? — нервно произнесла Ева-Мария.
— Боишься? — снисходительно спросила Дратса. — Хорошо, что у меня никогда не будет детей.
— Почему? — с удивлением спросила королева.
— Ты дура? С брюхом в бой не полезешь, все этено стерильны, — она расхохоталась. — Ладно, никто не узнает твой маленький секрет. За это ты будешь мне должна.
Дратса отпустила Еву-Марию и вернулась на место. С тех пор королева перестала испытывать постоянные тычки и грубости — теперь всё это доставалось Элии Кельвин.
Прошло несколько дней. В один из вечеров в комнату, где сидели пленницы, кто-то постучал. Отвыкшие от подобной вежливости девушки с удивлением подняли головы.
— Можете войти, — разрешила королева. Дверь открылась, впустив в комнату гассера Неая. Молодой человек вытянулся солдатиком и церемонно начал:
— Добрый вечер, синьоры. В столовой… Элия?!
Фрейлина отвернулась, закрыв руками изувеченное лицо.
— Elia, chto s toboy? Kto eto sdelal? — Неай шагнул вперёд, сжимая кулаки. Потом он опомнился, смущённо посмотрел на королеву и снова перевёл взгляд на невесту. Элия что-то тихо ответила. Они говорили по-мроаконски, и принцесса их не понимала.
— Судя по всему, Вы собирались пригласить нас к ужину? — демуазель поднялась со стула.
Молодой человек не ответил. Ева-Мария раздражённо дёрнула плечом и вышла из комнаты: её злило, что персоне мисс Кельвин уделяется больше внимания, чем Её Королевскому Величеству. Однако далеко уйти девушка не успела — буквально через несколько метров она налетела на Сорбуса, который, казалось, только и ждёт, когда она останется одна.
— Вас проводить, синьора?
— Боже мой! — Ева-Мария шарахнулась, как от прокажённого, и напустила на себя высокомерный вид. — Идите куда шли! Нам не хочется с Вами разговаривать.
— Где Неай? Его послали за вами.
— Занят с мисс Кельвин, — холодно ответила она.
— Ну, он всю дорогу только о ней и говорил.
Принцесса демонстративно заткнула уши и хотела пройти мимо, но мроаконец взял её за запястье.
— В этом замке будет трудно избегать встреч, принцесса.
— Тогда мы приложим все усилия, чтоб Вы его покинули!
Сорбус посмотрел на неё сверху вниз.
— А что, если халдор узнает про Вашего любовника?
— А что, если он узнает, как Вы трогали нас за волосы? — парировала Ева-Мария.
— Я просто поправил.
Королева вспыхнула от такой наглости.
— Мы ещё не учредили при дворе должность поправляльщика, так что избавьте нас от своей назойливости, — в голосе принцессы было столько отчуждения, что надежда добиться её расположения покинула эдлера. В этот момент Неай пробежал мимо них, толкнув девушку в сторону.
— Что же это творится! — возмущённо воскликнула она.
Сорбус бросился следом, и королева осталась в коридоре одна, беспомощная и недоумевающая, с дурным предчувствием в сердце.
Народу в зале собралось полным-полно — в основном воины старшего ранга, но было и несколько людей из городского управления. Хазар, мрачный и усталый, отдавал распоряжения; на короле была та же дорожная одежда, что и на всех остальных, и, по всей видимости, за стол ещё никто не садился.
— Приветствую, мессир, — сказала подошедшая с Таргом Дратса. — Мы не помешали?
— Женщины всегда задают такие глупые вопросы, — с усмешкой прокомментировал эрл.
— После ужина зайди ко мне с докладом, — велел Хазар.
— Не лучше ли провести время с очаровательной принцессой? Сегодня вечером у меня планы на младшего гассера, — ухмыльнулся Тарг.
— Твои планы подождут. Надеюсь, вы нашли общий язык? — халдор холодно взглянул на охранницу.
— О да! — заверила Дратса. — Мы с ней прекрасно ладим.
— Приведи её сюда, я хочу в этом убедиться.
Дратса не успела ответить: Тарг выбросил руку и оттолкнул её влево. Мимо просвистел нож. Мроаконка попятилась, а нападавший шагнул к ней и замахнулся топором.
— Этот парень спятил! — громко произнёс Криегор.
— Неай, — прошипела женщина. — Ты дурак?
— Умри, — лезвие топора сверкнуло, как молния. Дратса увернулась от удара и откатилась назад. Через мгновенье она была уже на ногах, с саем в руке.
— Тебе жить надоело, кретин?!
— Чего это он? — недоуменно пробасил кадар Гесс, расталкивая зрителей — все с интересом ждали, чем закончится поединок.
В этот миг Неай снова бросился на женщину. Она уклонилась от топора, скользнула рядом и, свернув оружие, зацепила им шею гассера. Второй рукой она пригнула Неая вниз, а затем, быстро перехватив сай, вонзила ему в спину на всю глубину клинка. Юноша глухо вскрикнул и упал на пол.
— Прекрасная техника, гассер, — осклабился Тарг. — Твоё мастерство растёт.
— Давно хотела опробовать этот приём, — Дратса упёрлась ногой и с ухмылкой вытащила кинжал.
— Мы ждём объяснений, женщина, — буркнул Никза. — Давай не тяни.
— Парень, по ходу, обиделся.
— На что?
— Да я его девку потрепала чуток, — ухмыляясь, ответила Дратса.
— Бедный Ромео, — Киллах да Кид сплюнул. — Совсем свихнулся из-за бабы.
- Предыдущая
- 174/182
- Следующая

