Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение строптивой - Энок Сюзанна - Страница 43
— Идем? — спросил Китинг, предлагая руки обеим своим спутницам.
— А как же лорд Фентон? — спросила София.
— Думаю, он решил придать нашей прогулке вид случайной встречи, — поспешила объяснить Камилла еще до того, как Китинг успел раскрыть рот.
— А… понятно, — кивнула София.
В окружении прелестных дам Китинг покинул дорожку для экипажей и направился в сторону пологого холма, где и располагался Примроуз-Хилл. Полуденное солнце уже высушило росу на траве, а легкий бриз разносил повсюду ароматы цветов и зелени. Момент был удивительно прекрасный, несмотря на тучи, явно сгущавшиеся над Китингом и одной из его спутниц.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я наслушалась таких ужасных сплетен в клубе… — немного помолчав, заговорила Камилла. — Какие джентльмены все-таки отъявленные болтуны.
— Да-да, отъявленные. Любой из них даст фору самой болтливой девице, — с улыбкой заметил Китинг.
— Но никаких упоминаний о леди Балтроу я так и не услышала. Вам не удалось разыскать ее?
— Нет. Пока что нет. Она на удивление скрытна. И признаться, это меня беспокоит.
— Леди Балтроу? — в изумлении воскликнула София. — Так она в Лондоне? Боже мой! И ты ничего мне не сказала, Камми?
— Я просил ее никому ничего не говорить, пока не выясню, зачем приехала Элеонора, — поспешил ответить Китинг.
София осмотрелась, словно ожидала увидеть притаившуюся в кустах Элеонору.
— Она и впрямь так хороша собой, как все говорят?
— Да, — кивнул Китинг.
По крайней мере, так было шесть лет назад. Именно поэтому он и заинтересовался ею. Что же до ее характера, то это обстоятельство его нисколько не интересовало. И он отчетливо помнил, что Элеонора подняла перед ним юбки в вечер их знакомства. Это произошло в кладовке с серебром, в доме лорда и леди Уинкотт. В результате серебряные подносы были отполированы до блеска, пока толстый муж Элеоноры ужинал в соседней столовой вместе с тремя десятками гостей.
А сейчас рядом с ним шагала женщина, которая приняла необдуманное решение и пострадала от его последствий, в точности как Элеонора. В остальном же между ними не было ни малейшего сходства. Камилла становилась то застенчивой, то безрассудно смелой, то осторожной, то отчаянной… Кроме того, она была очень наивной в некоторых вопросах — и вместе с тем весьма искушенной в других, — но неизменно желанной.
И она очаровала его. Для мужчины, настоящее которого определялось его прошлым, она казалась глотком свежего воздуха. В считаные недели она умудрилась создать для себя совершенно новую жизнь, и хотя эта жизнь оставляла желать лучшего, вела ее уже больше года.
— Отчего вы на меня так пристально смотрите? — вполголоса спросила Камилла, делая вид, будто с увлечением разглядывает деревья и кусты.
— А разве я смотрю? — удивился Китинг. И тут же, спохватившись, напомнил себе, что эта женщина ему не принадлежит и не может принадлежать, как бы этого ни хотелось. — Может, я просто смотрю в ту же сторону, а вы загораживаете мне обзор.
— Ясно, — с улыбкой кивнула Камилла.
— А вот и он, — внезапно шепнула София.
Китинг глянул через плечо и увидел, как спешивался Стивен Поллард, явившийся верхом на Рыжем — прекрасном чистокровном жеребце рыжей масти. Его прибытие, которому следовало бы радоваться как хорошему известию, совсем не казалось таковым. Тяжело вздохнув, Китинг остановился в ожидании. Противясь неизбежному, рассудил он, ничего не добьешься — разве что набьешь лишние шишки.
— Доброе утро, леди Камилла, мисс Уайт, Китинг. — Приблизившись, маркиз коротко кивнул и предложил невесте руку.
«Весьма многообещающее начало, хотя и немного неожиданное», — промелькнуло у девушки. Камилла приняла руку маркиза, а Китинг, стиснув зубы, кивнул кузену и проговорил:
— Ручаюсь, что сегодня все будут вести себя прилично. Даже я, как это ни странно.
— Да, разумеется, — отозвался маркиз. — Я, например, всегда веду себя как джентльмен и горжусь этим.
«Да он чем угодно готов гордиться», — чуть не выпалил Китинг, но вовремя сдержался. В примирении были заинтересованы все стороны, и если Фентон решил сделать над собой усилие и хотя бы притвориться обаятельным, то тем лучше для Камми.
Стивен показал своим спутникам сокола, отбившегося от стаи гуся, а потом пеночку в зеленовато-буром оперении.
— Орнитолог Луи Вьейо год назад официально классифицировал ее как Sylvia collybita в своем «Новом словаре естественной истории», — пояснил маркиз.
— Не знала, что вы увлекаетесь орнитологией, — с улыбкой заметила Камилла.
— О, я всегда любил наблюдать за птицами. Верно, кузен?
«Что-то не припомню», — мысленно отозвался Китинг. Вслух же сказал:
— Да, с самого нашего детства.
Более вероятным выглядело другое объяснение… Зная, что они собираются на прогулку в парк, Стивен заранее озаботился темой для беседы — чтобы его спутники не повесились от скуки на первом попавшемся дереве. Поскольку же маркиз удосужился узнать даже латинские названия местных птиц, Китинг был готов отдать ему должное — кузен и впрямь прилагал старания.
Пока Фентон говорил об особенностях классификации пернатых обитателей Лондона и его окрестностей, Китинг пытался отвлечься от нелестных мысленных замечаний в адрес кузена и не смотреть на плавно покачивавшиеся бедра Камиллы.
— Вы дружили с Камми еще до того, как поступили на службу в клуб? — спросил он свою миниатюрную рыжеволосую спутницу.
София покачала головой:
— Нет, я жила у тети и дяди в Уорикшире. Когда мне исполнилось восемнадцать, они выставили меня из дома, и я отправилась в Лондон.
— Вы, по-видимому, получили хорошее образование.
— О да. Кажется, герцог каждый месяц посылал моему дяде Гарольду что-то вроде жалованья. Так что сначала я училась у гувернантки, а потом в пансионе. Но затем кто-то узнал, что я внебрачная и выросла на ферме, и примерно в то же время деньги перестали присылать. Вот тогда мои родственники потеряли ко мне всякий интерес, и мне пришлось самой о себе заботиться.
— Вы, похоже, совсем не держите на них зла.
Девушка пожала плечами и тихо сказала:
— В то время мне было очень больно и обидно. Но теперь я уже почти три года в Лондоне. И поверьте, я повидала немало девушек, которым в жизни повезло гораздо меньше, чем мне.
— Не сомневаюсь, — кивнул Китинг. Услышав, как Камилла засмеялась чему-то, он снова стиснул зубы. — Значит, вы знакомы с Камми примерно год, не так ли?
— Да, верно. И знаете, такие разговоры мы с ней вели довольно часто. Ну… о том, как мы стали… товарищами по оружию, если можно так выразиться.
— Общая борьба против идиотизма высшего света? Да, понимаю… Но зачем вы каждый вечер принимаете у себя врагов?
— Мы получаем от них деньги, — ответила София с усмешкой.
Китинг рассмеялся.
— Да, это верно. Даже я чувствую себя так, будто меня обобрали до нитки. И все-таки наносить вам визиты я не перестану. Как видите, я чрезвычайно слаб духом.
— Знаете, я бы угостила вас моими рассуждениями насчет мужчин и их слабостей, но боюсь, вы тогда бросите меня здесь и мне придется искать наемный экипаж.
— Мы же друзья, София. Я не брошу друга на произвол судьбы — пусть даже я не согласен с ними.
Девушка внимательно взглянула на собеседника и тихо сказала:
— Вот поэтому Камилла и решила, что вы ей нравитесь. Видите ли, вы — один из нас. Поэтому вы все понимаете.
«Интересный оборот», — промелькнуло у Китинга.
— Один из вас? — переспросил он.
— Да, падший, скандальный… А мы все — распутницы и отщепенцы, понимаете?
Китинг невольно усмехнулся.
— Теперь понимаю. Но мне кажется, что наши разговоры гораздо увлекательнее, чем чинные беседы порядочных людей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Девушка со смехом воскликнула:
— Конечно, увлекательнее!
Камилла взглянула на них через плечо и с удивлением спросила:
— Что вас так насмешило?
— Мы с Софией решили, что нам нравится быть отщепенцами, — объяснил Китинг.
— Меня это ничуть не удивляет, — прокомментировал Фентон. — Видите ли, соблюдение приличий требует больших усилий, а это задача не для слабовольных и малодушных.
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая

