Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" - Страница 336
— Ксенит, как там твоя дочь? И... ты ей ещё не рассказала?
Зебра остановилась. Поставила ведро и повернулась в мою сторону.
— Сефир в полном порядке. Она доктор, лечащий этих горожан, и у неё это неплохо получается. Она очень благодарна за нашу помощь.
Ксенит села и уставилась в пространство.
— Она и другие жители её деревни сняли с меня груз ответственности. Теперь меня здесь ничто не держит. — Потом строго посмотрела на меня. — А насчет твоего второго вопроса: нет. И я надеюсь, что ты ей тоже ничего не расскажешь.
Я кивнула.
— Но... но разве она не должна знать? И, Ксенит, ты обязана быть с нею.
Ксенит грустно улыбнулась.
— Она теперь самостоятельная кобыла. Не та маленькая девочка, которую я знала. Я бы предпочла, чтобы она была сильной, чем снова стала моим жеребёнком. — Она снова посмотрела в сторону. — И, по правде, я не могу быть ответственной за неё. Я не знаю, как. Плюс, вы нуждаетесь во мне. Больше, чем она.
Высказавшись, Ксенит поднялась, снова взяла ведро и вышла, оставив за собой раскачивающуюся занавеску.
Я снова легла, не зная, что и думать. Часть меня радовалась, что Ксенит снова с нами. Но другая часть меня, та часть, что мечтала о "хэппи энде" для моих друзей, тихо плакала. И я даже не знала, почему. Моя собственная мать, несмотря на всю мою любовь к ней, была менее важной по сравнению с моими друзьями. И я бы не стала тратить то время, которое я провожу с ними, на попытки встретиться с ней. Так почему же моё сердце желало воссоединения Ксенит и Сефир?
Я снова почувствовала озноб. Часть меня захотела сдёрнуть отвратительно грязную занавеску и завернуться в неё. Но лучшая часть меня содрогалась только от одной мысли об этом. И я понимала, что если я сделаю это, то жар вернётся. И потому я просто свернулась калачиком. Волна усталости прошла сквозь меня.
Мы нуждались в Ксенит. Я нуждалась в ней. Вместе мы были сильнее. Лучше.
Мне были нужны мои друзья. Скоро... как только мне стало бы лучше и я смогла бы нормально двигаться... мы приступили бы к исполнению моего плана, чем бы он ни был, чтобы покончить с Богиней.
Я застонала из-за очередного озноба, прошибшего моё тело. Внезапно я занервничала. И испугалась. Я собиралась подвергнуть риску наши жизни ради плана, о котором толком-то ничего даже и не знала! Я доверяла себе... но это начинало выглядеть слишком глупо. Мои друзья доверяли мне, но должны ли были? Я не сказала им о своих действиях, только об их частях плана. Никто не знал, что мы сейчас собирались делать! Это же безумие!
У меня был план, как разделаться с Богиней. Я рассказала каждому пони его роль, но только его роль. Единственная пони, которая знала весь сценарий — это я.
А затем я вырезала у себя это знание и заперла его в шары, хранившиеся сейчас далеко в Башне Тенпони. О чём я думала? И главное — чем?
Я рассказала каждому пони его роль, но только его роль.
Каждому пони...
О!
...потому что Богиня не могла читать мысли зебр.
Мое лицо расплылось в улыбке. О да, я была умной пони!
* * *
— Она сделала что? — ахнул Каламити, вырвав меня из полусна, в который уже впало моё больное тело. — Чёрт возьми, Лил'пип же мне обещала...
О нет. Что я натворила? Я немедленно почувствовала себя ужасно, чем бы ни было то, что обидело Каламити.
— Успокойся, — вежливо приказал СтилХувз. — Всё было в порядке.
Они уже запустили броню СтилХувза? Я не слышала, чтобы он хоть как-то двигался. Сама мысль, что СтилХувз был словно парализованный в своей броне, уже вселяла ужас. Я подумала о том, как он беспомощно уходил в пучину озера, как он молил Богинь, чтобы его поскорей оттуда вытащили.
— В порядке? Меня не было, ты был парализован, а Лил'пип засунула голову в целую чёртову кучу шаров памяти прям посреди Руин Кантерлота? — проревел Каламити. — Проклятье! Я знал, что у этой кобылки временами не все дома, но я ожидал, что она будет держать обещания получше! Чего она ожидала от Вельвет, если бы на вас напали? Или если бы Облако вошло?
— Включила бы щит, — ответил СтилХувз.
Каламити прервался на полуслове.
— Ещё раз, что?
— Мы были в Министерстве Крутости, в зоне, защищённой щитом. Если бы что-нибудь случилось, Вельвет Ремеди смогла бы защитить нас одним движением выключателя, — сообщил ему СтилХувз, добавив напоследок: — Или ты не доверяешь защите Рэйнбоу Дэш?
Я услышала, как Каламити испустил вздох поражения.
— Ладно. Хорошо.
— Не она виновата в состоянии Вельвет Ремеди, — добавил СтилХувз. — Фактически, она могла утонуть, спасая её.
— Да знаю я. И не злюсь на неё из-за... чёрт, не злюсь я на неё. Я просто злюсь, — признался Каламити. — Уж лучше так, чем волноваться, как больной.
Я услышала треск древесины, с потолка посыпалась пыль через зазоры меж потолочными досками, когда маленькое здание тряхнуло от пинка Каламити.
Я могла понять его чувства.
— Хренова туча возможностей, чтоб всех подвести, Каламити, — пробурчал наш пегас. Что?
— Я припоминаю, что ты спас всех. — Чуства СтилХувза отражали мои. Каламити поймал нас. А потом спас Вельвет, когда я не смогла.
— Да уж, не нужно было б никого спасать, если б я прост вытащил нас оттудова. Моя вина, что мы грохнулись в болото. Бляха, я даж не помню, как земли коснулся!
— Каламити! — слабо позвала я. — Не надо. Просто... Не твоя вина... — Энергии хватило прокричать лишь это, да и то оставило мне одышку.
Оранжевогривый пегас просунул голову над занавеской, зависая на высоте пони над полом.
— Лил'пип? Прости. Я думал, ты спишь.
Часть меня жалела, что он увидел меня такой. Я была покрыта потом. Шерсть была спутанной и прилипшей к коже. Я не мылась с момента падения в ту грязь.
Я тряхнула головой, затем слабым жестом пригласила его внутрь. Пегас приземлился, чтобы пройти через проём, и подошёл к старому, запачканному матрасу, служившему мне постелью.
— Принести тебе чё-нить? Воды? Одеяло? — Он нахмурился. — Не уверен, есть ли у нас хоть какое-нибудь. Да и вода здеся тож не из лучших.
Я хотела и то, и другое. Но не попросила ни о чём.
— Каламити, спасибо тебе, — сказала я, улыбаясь, как только могла. — Вельвет и я, мы обе обязаны тебе своими жизнями. Ты был... потрясен.
Он тряхнул головой.
— Спасиб, конечно, но...
— Не надо но. Это было... тяжело... и болезненно для каждого из нас. Иногда я хочу просто остановиться... — открылась я со стыдом. Остановится мне хотелось даже гораздо раньше.
— Я знаю, о чём ты. Меньший пони давно б уже ушёл. — Каламити прилёг рядом. Он достал розовый камушек и положил между нами.
— Спасиб те за это, Лил'пип. Я запутался после Брыклинского Креста. Я возненавидел то, что случилось там, эт отправило мой ум в тёмные места. Ты дала мне кое-что, что напоминает мне, что мы хорошие парни. Мы не всегда поступаем правильно. Бляха, иногда мы творим чёрт-те что. Но мы продолжаем стараться, и некоторым ребятам становится лучше, благодаря нам.
Я кивнула, вглядываясь в камень.
— Ненавижу этот твой план, — прямо сказал Каламити. — Ты опять полезешь в самое пекло в одиночку. И опять только ты это можешь сделать. Ненавижу я это.
Я... в одиночку? Идея отправиться в Марипони (или ещё хуже, рыскать по всей Прекрасной Долине!) в одиночку вселяла ужас. План мне больше не нравился.
С другой стороны, я не удивилась. Я знала себя слишком хорошо. Любой шанс уберечь друзей от опасности — любой способ взвалить всю ношу на себя — и я воспользуюсь им. И я поступала так снова.
— Ты ж помнишь, что сделало это место с нами в прошлый раз? — напомнил Каламити. — А ведь мы были вместе тогда.
— Каламити? — спросила я, начиная волноваться. — Что ты можешь рассказать мне о плане?
Каламити моргнул. Затем выпучил глаза, осознав, что я только что спросила.
— Чё? Ты не знаешь? Я имею в виду, я знаю, ты удалила воспоминания, но ты правда ничё не знаешь о плане? — А вот сейчас он начал паниковать. — Ты чё, не оставила себе никаких подсказок или записок?
- Предыдущая
- 336/461
- Следующая

