Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия в Трансильвании (СИ) - Габриева Марина Андреевна - Страница 45
И тут произошло то, чего предсказать мне бы не удалось ни за что на свете, впрочем папику похоже тоже. Парень улыбнулся и выдал, указав на меня.
— Папа, женись на ней.
Я приподняла бровь и посмотрела на отца этого оболтуса, что это было?
Потом перевела очи на сына, интересно он кому подлянку сейчас делал?
— Ни за что, — прозвучало резко и даже немного с отвращением в голове от папули.
Хм, значит гадость мне в отместку. Зря он так. Но я решила, что мой долг выполнен и можно уже покинуть это в высшей степени негостеприимное поместье. Только я вышла из комнаты и прошла пару шагов по коридору, как меня кто-то нагнал и резко повернул к себе.
— Вы куда это собрались? — спросил папик
— Как куда? — удивилась я, — Домой, плакать в подушку, что меня отвергли.
— Издеваетесь?
— Ммм, а что вы хотели, чтобы я упала в обморок или залилась слезами там в зале?
— Что-то я не заметил огорчения на вашем лице, — усмехнулся мужчина.
— А что мне обязательно демонстрировать все мои чувства тому, что от меня отказался? Дабы усилить его триумф от моего падения в бездну страданий?
Мужчина хмыкнул
— Ну, это было бы неплохим аккордом в этой истории.
— Ну уж нет, доставлять такую радость вашему сыну я не собираюсь. И так он развлекся изрядно за мой счет.
— Кстати, нас официально не представили. Я, граф Севил Мартинсоном, — и он отвесил мне легкий поклон. — А Вы, надо полагать, прибыли в свите леди Эррштейн?
— В каком-то смысле, — кивнула я, представляя его реакцию, на мои последующие слова, — Я и есть Лита Эррштейн.
— О….?!? — округлил глаза граф, но надо отдать ему должно, он довольно быстро справился со своими чувствами и произнес уж спокойным тоном. — Прошу простить мне мои дерзкие и несколько фривольные слова про брак. Это было неуместно и невежливо с моей стороны, но я не ожидал, что вы уже замужем.
— А если бы знали, то согласились бы взять меня в жены? — поддразнила я его изогнув бровь.
— Кхмм, похоже я неудачно выразил свои извинения. Надеюсь вы на меня не обиделись?
— Ну что вы, как можно обижаться на столь обаятельного мужчину, — улыбнулась я. — К тому же, я понимаю, что вы несколько на взводе из-за проделок вашего сына, — добавила я.
— Он был груб с вами? — тут же насторожился Севил.
— Нет нет, он в целом милый юноша, просто не знает как справиться с теми желаниями, которые в нем пробудились. А посоветоваться ему похоже не с кем, — притворно взгрустнула я.
— Я рад, что он вас не потревожил.
— Могу ли я попросить вас об одолжении?
— Разумеется, все что в моих силах.
— Мне бы хотелось побеседовать с ним наедине, но желательно, чтобы у него не было шанса сразу сбежать от меня, я имею в виду может быть в библиотеке? Я слышала у вас чудесная подборка книг и была бы рада заглянуть туда после ужина, возможно было бы уместно, если бы вы послали его туда, не говоря о причине?
— Я буду рад вашему участию в его судьбе. Уверен, что найду достойный предлог для его посещения семейной библиотеки, от которого он не сможет отвертеться, — улыбнулся глав склонив голову набок и пристально рассматривая мое лицо. Уж не знаю, что эдакого он там увидел, но главное я получила от него обещание организовать встречу с его сыном, плюс он не сопротивляется моей помощи в вопросе агрессии из-за вампиризма его сына.
Я присела в легком реверансе и отправилась готовиться к ужину, отойдя на приличное расстояние я услышала тихое:
— Я был не прав, отказавшись от предложения сына. И как жаль, что вы уже замужем.
Я лишь ухмыльнулась и не останавливаясь дошла до своей комнаты. Жаль ему видите ли, сразу думать надо было. Хоть я не променяю Эра на сотни таких как Севил, но резкий отказ взять меня в жены, а потом такая перемена, раздражали. Мужчина должен быть последовательным, а то переменчив блин как ветер мая.
Приняв ванную и переодевшись я поужинала в своей комнате, после чего отправилась в библиотеку, общаться с графским отпрыском.
Еще только подходя к дверям книжного храма данной семьи я услышала вопли Фарка:
— Какого….я должен здесь сидеть из-за какой то пришлой дамы.
Ну это было предсказуемо, а вот тихий спокойны голос, который попытался образумить графиненка меня насторожил, откуда тут слуга имеющий столь аристократичные нотки в голосе?
— Милорд, успокойтесь. Вам же теперь известно, что это не просто знатная леди, но жена господина Эррштейна.
Так так так слуга в курсе, что милорд вампир? Почему Эр мне ничего про это не говорил? Я решила что не стоит прерывать их милую беседу, когда можно подслушать и узнать нечто интересное.
— Ну и что? Знать ничего не желаю про этих мерзких кровососов. Почему они никак от меня не отстанут, вдь граф ясно дал им понять, что не отдаст меня.
— Господин граф высказывал свое нежелание, это верно, но ваше поведение в последнее время выходит за рамки дозволенного даже графу, все же на дворе не средние века, когда знать была почти всесильна, на вас поступают жалобы в местные органы правопорядка и мне и вашему отцу стоит все больших усилий вовремя их отслеживать.
— Ну и что с того? — фыркнул этот идиот.
— А то, что если все же информация просочится ничто не убережет вас от разоблачения и уголовная ответственность окажется не самым страшным наказанием.
— Отец меня выкупит.
— Из сумасшедшего дома увы вряд ли. А если прибудут инквизиторы…То проще будет пожелать вам легкой смерти на электрическом стуле.
Эк он его пугает, неужели это засланный шпион, помогающий добиться опеки вампиров над Фарком. Стоит потом с ним отдельно переговорить.
— Они не посмеют отдать меня в дом блаженных, — и хотя парень говорил с показной уверенностью, в голосе сквозил скрытый вопрос.
— Не знаю, милорд, все возможно в нынешнем обществе.
Я решила, что услышала достаточно, а потому создавая как можно больше шума открыла дверь в библиотеку и вошла.
— Рада видеть вас господин Фарк, — дождавшись ответного кивка я повернулась к мужчине, который, как оказалось, не только по голосу, но и по виду никак не подходил на роль слуги, — Простите не знаю вашего имени, — и я вопросительно взглянула на Фарка.
— Тал, — отрывисто бросил парень.
Вздохнув я ответила:
— Будьте добры, представьте меня господину по всем правилам.
— Тал, это леди… — тут этот гад сделала паузу, явно проговаривая про себя что-то, — Эррштейн. Леди, это мой наставник Тал Брекхен.
— Рада знакомству, — я с улыбкой подала руку мужчине.
— Взаимно, — Тал аккуратно взял мою руку в свою лапищу и поцеловал.
— Не знала, что у господина Фарка, есть такой представительный наставник. И граф не предупредил меня, что в доме есть еще гости.
— А он не гость, он здесь живет, — беспечно ответил сынуля графа.
М-да, что за манеры и это представитель знати? Похоже Тар подумал о том же, судя по тому как скривилось его лицо от слов воспитанника, но он не стал выговаривать ему при мне. Молодец.
— Вот как?
— Все верно. Вы не могли меня видеть прежде, я вернулся только пару часов назад, — сказал мужчина.
— Понятно. Вы позволите мне поговорить с вашим воспитанником наедине? — спросила я, воздержавшись от юмора, мало ли вдруг он слишком нежно относится к парню и не поймет иронии.
— Разумеется, я пока схожу с визитом вежливости к графу, думаю он ждет новостей, — кивнул Так и вышел.
Хм, новостей? Все любопытнее и любопытнее. Что у них тут за тайны Мадридского двора?
— Итак, что вы от меня хотели? — агрессивно спросил Фарк.
— Я от вас — ничего, — фыркнула я, — Но мне было бы любопытно узнать, что вы сами думаете о причинах своего поведения в последние пол года.
— Это не вашего ума дело!
— Вот как? Тогда отчего имя моего супруга наводит такую панику в рядах жителей этого дома? Он же по идее вам не указ и вообще не правитель данных земель, а все, в том числе и ваш наставник относятся к нему с излишним для простой вежливости почтением. Или вы скажете что понятия не имеете в чем тут дело?
- Предыдущая
- 45/49
- Следующая

