Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь сквозь объектив (ЛП) - Конноли Ребекка - Страница 48
Он пожал плечами и покачал головой.
– Понятия не имею. Я должен быть сделал что-то, но уже тысячи раз прокручивал в голове... я не знаю.
Одри промурлыкала и провела пальцами по волосам.
– Ты бы видел, как она подпрыгнула, когда я назвала твое имя.
– Что? – спросил он, снова насторожившись. – Зачем ты это сделала?
Озорная улыбка его сестры осветила лицо.
– Ой, да ладно, захотела побаловаться. И это сработало. Я думаю, что справилась «на отлично».
– Зачем ты заставила ее пройти через это? – гаркнул он. – Что с тобой не так, Одри?
Взгляд, который был слишком похож на взгляд их матери для его успокоения, промелькнул в ее глазах.
– О, прекрати. Как будто я специально отправилась в Денвер, чтобы помучить ту, которая сбежала от тебя. Я не совсем бессердечная, просто хотела немного постоять за своего братика.
– Что ты сделала, Одри? – спросил он ее, почувствовав усталость.
– Я зашла к ней студию и сказала, что хочу обсудить фотографии курорта и превратила встречу в обед, – она непримиримо пожала плечами. – Но потом она мне слишком понравилась, чтобы притворяться, поэтому я откинула обсуждение озера и поболтала с ней о Сиэтле. Думаю, я вроде как убедила ее приехать и взять наш с Эбби проект, если мы когда-нибудь соберемся с силами.
– Эбби в этом замешана? – это его удивило.
Одри посмотрела на него.
– Наша маленькая кузина довольно талантливый писатель, братец, если ты не заметил. Я хотела, чтобы она поучаствовала в этом, тем более что это рядом с ней. Она позволяет только на машине перевозить ее.
Он хмыкнул, но ничего не ответил. Эбби была такой же упрямой и независимой, как и все остальные в его семье. Несмотря на ее впечатляющий набор навыков, она скрывалась в каком-то крошечном городке в Орегоне, едва сводя концы с концами, занимаясь удаленным писательством и подрабатывая в библиотеке. Семья предлагала ей финансовую помощь, но она была категорически против.
– Мы все еще оплачиваем счета ее тети? – спросил он спокойно.
– Да, – она кивнула. – Ее тетя Джун получает все, что нужно, а деньги, которые, по мнению Эбби, она отдает за счета, отправляются прямо в трастовый фонд на ее имя. Дом застрахован. Средства идут строго на ремонт и его содержание. Здесь действительно все очень аккуратно. Спасибо, что позволил мне этим заняться.
Хантер кивнул. Эбби могла отказаться и быть настолько независимой и упрямой, насколько хотела, но Хантер и Одри были более упрямыми и еще более настырными. И ей придется с этим смириться.
– И она хочет участвовать в твоем проекте? – с сомнением спросил он.
Одри склонила голову.
– Мы сейчас говорим об Эбби или о Мэл?
Хантер бросил на нее тяжелый взгляд. Его сестра вмешивалась в его дела, и ему это не особо нравилось.
– Эбби готова, – ответила Одри, закатывая глаза. – Очень взволнована и до смерти хочет встретиться с Мэл, – она улыбнулась ему, а затем улыбка угасла. – Мэл, кажется, воодушевлена идеей, но ей нужно больше деталей. Мы говорили о подробностях некоторое время, у нее появилось куча мыслей по этому поводу. Она впечатляет, Хантер, как профессионал и как личность.
– А потом? – он с трудом сглотнул.
Она ухмыльнулась ему.
– Затем мы обсудили еду, и она убедила меня переехать в Денвер, если Сиэтл надоест. Мы поговорили обо всех самых классных ресторанчиках, лучших блюдах и кое-каких кулинарных шоу.
Против своей воли он вернул ей улыбку, согревающую его сердце, только думая о разговоре между сестрой и Мэл.
– Она тебе понравилась, – подвел итог мужчина.
– Да, я в курсе, – напомнила ему Одри, давая понять, что он глуп.
Он ухмыльнулся и слегка пнул ее коленом.
– Но ты действительно так думаешь.
Она слегка наклонила голову, ее улыбка стала любящей.
– Я действительно так считаю. Она мне нравится, Хантер. Я не понимаю, почему ты ошиваешься в Атланте, когда можешь поехать в Денвер и забрать ее.
Он вздохнул и оттолкнулся от стола, чтобы сесть рядом с ней на диване.
– Это довольно сложно объяснить. Она ушла, не сказав мне ни слова, и я не разговаривал с ней четыре недели. Я пытался, но она не отвечает на звонки. Я не могу вторгаться в ее личное пространство. Она возненавидит меня за это.
– Мне кажется, «возненавидит» – громко сказано, – задумчиво произнесла Одри.
Он бросил на нее взгляд.
– Не обнадеживай меня, подруга. Я сделал все, что мог, чтобы ее имя стало узнаваемым, так что у нее есть работа, а у меня есть союзники в ее офисе, которые держат меня в курсе событий. Думаю, когда-нибудь, спустя достаточно времени, она снова заговорит со мной. Тогда я смогу начать сначала. Или получить завершение. Что угодно.
– О, приятель, – Одри тяжело вздохнула, положив руку ему на спину и мягко похлопывая. – Ты – томящаяся душа.
Он фыркнул и нахмурился.
– Разве не твои слова, что мне нужно научиться быть терпеливым?
– Мои, – согласилась она, потирая его спину. – Ты очень настойчивый, поэтому тебе стоит поработать над этим.
Он мягко улыбнулся, но ничего не ответил. Он слышал о его напористости, и когда-то это было источником гордости для него. Ему нравилось, что он был таким и мог всего добиться. И никогда не думал, что это у интенсивности имелась обратная сторона. Была ли его настойчивость причиной того, что Мэл никак его не прощала?
Или она его забыла?
– Что она сказала, когда ты сообщила ей, что летишь ко мне? – прошептал он.
– О, я не рассказывала, – Одри засмеялась, качая головой. – Ни за что.
Он повернулся, чтобы полностью посмотреть на нее.
– И что же ты ей наплела?
– Правду. Что еду во Флориду повидаться с подружками и потусить на пляже. У меня была пересадка в Денвере, и я перенесла рейс для встречи с ней, – и снова подарила ему свою ехидную усмешку. – Я просто пропустила ту часть, где я останавливаюсь, чтобы повидаться с тобой.
Хантер ухмыльнулся, желая посмеяться над иронией.
– Ты всегда была лисой, – мягко сказал он, отголосок былых дней пронесся в его голове.
– Нет. Просто не до конца откровенной.
– Это семантика.
Она со смехом толкнула его в спину.
– Ты такой придурок!
Он обнял свою сестру, она прислонилась головой к его плечу.
– Как она выглядела? – наконец он спросил с затаенным дыханием.
Одри посмотрела на него, всматриваясь мгновение в глубину его глаз.
– Неплохо. Она хорошо выглядела. И я думаю... Я думаю, ты сможешь вернуть ее. Она бы не согласилась увидеться со мной, если бы ненавидела тебя, верно?
Он крепче обнял сестру.
– Не знаю, Одри. Я, в самом деле, не знаю.
Глава 19
Через неделю
Находясь в башне Джона Хэнкока в Чикаго, Мэл могла признаться, что она никогда не была здесь прежде, и жалела, что не посетила ее раньше. Они находились на вершине здания, на новой смотровой площадке, любуясь чикагским горизонтом в захватывающем свете заката. То, что раньше было славным, превратилось во что-то волшебное при приближении ночи. Она никогда не была городской девчонкой, но этот вид мог ее переубедить.
Она приехала рано, как и было обговорено, чтобы сделать достаточное количество фотографий до прибытия гостей и столпотворения в зале. Она была так поражена открывшимся видом, что едва успела все запечатлеть. Невозможно передать всю атмосферу на пленке, но она попробует.
Сам зал был великолепен не только благодаря пейзажу, но и установленным для сегодняшнего мероприятия украшениям. Лампы отсвечивали золотом, а все детали на столе были золотыми в знак борьбы против детской онкологии. Элегантные и со вкусом подобранные цветочные композиции, разбросанные по комнате и на столах, казалось, сверкали.
Дженна и Том сразу же поприветствовали ее, выглядя счастливыми и довольными, как в день свадьбы. Дженна была похожа на видение в синем платье русалочьего стиля с детализированным вырезом и свободными рукавами. С нетугим шиньоном и золотыми украшениями она выглядела, как богиня или королева какого-то захватывающего воображаемого далекого-далекого королевства. Мэл так ей и сказала.
- Предыдущая
- 48/52
- Следующая

