Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История Одной Оптимистки (СИ) - Егер Ольга Александровна - Страница 141
— Жива? — поинтересовался он. — Два домогательства за два дня. С тобой явно что-то не то!
— Со мной? — разозлилась Джули. — Это с вами, мужиками, одни проблемы!
Она вскочила на ноги и пнула пьяного в живот.
— Эй! — подхватил ее на руки менеджер и выволок из кабинета, прикрыв двери. — Успокойся немедленно!
Джулия, поставленная на пол, отошла к стене и медленно сползла по ней, присев на корточки. Она обхватила голову руками, раскачивалась и бормотала непонятные слова на иностранном языке. Чес уже решил, что она рехнулась окончательно и пора вызывать людей в белых халатах. У него давно был забит номер в памяти телефона, заготовленный на «всякий случай», так как мужчина считал подопечную совершенно неадекватной личностью. Но только он достал сотовый, как девушка поднялась и направилась к выходу, свернула по коридору к лифту. Менеджер только и успел догнать ее уже в кабинке подъемника. На пятом этаже Джулия прошла мимо Блайда с его дружком, проигнорировав обоих, что снова удивило Чеса.
— Куда ты? — наконец решил узнать он у буйно-помешенной.
— Куда надо! — фыркнула девчонка и распахнула дверь в приемную Хармана.
Элизабет от испуга подпрыгнула на стуле. Дин не ждал гостей, тем более таких шумных, и на девушку воззрился с неподдельным интересом.
— Зачем вы отдали меня озабоченному алкоголику? — прорычала она в лицо своему бывшему начальнику.
— Что случилось? — мгновенно перешел на родной язык Дин, предложив девушке сесть.
Джулию при одном только воспоминании перекосило. Не сдержав порыв, она живописно выругалась, перескакивая с русского на украинский, и снова на английский. Потом прикусила губу и упала в кресло, закрыв глаза.
— Какого вы… отдали меня ему? Именно ему? — собравшись с духом, потребовала ответа она, услышав в ответ лишь тишину.
— У него серьезные связи, нюх на таланты. И только он может сделать из тебя звезду за короткий срок!
Харман бросил взгляд на Чеса, стоявшего позади девушки. Тот потупил взгляд, подтверждая мысли начальника о неординарной выходке Генри.
— Он выпил? — догадался Дин.
— И не только! — прошипела Джулия.
— Приставал? — вопрос на английском был адресован менеджеру. Тот кивнул.
— Так что можете теперь представить, как я ненавижу весь род мужской! И почему в данный момент я маниакально мечтаю о скальпиле! — выдала девчонка, и от ее слов у Хармана мурашки по коже пробежали. Чес тоже поморщился и передернул плечами.
— Итак, — хладнокровно уставившись на мужчину, она сложила руки в замок. — Посмотрим на это с другой стороны. Для его выпивки должна быть причина. Какая?
Дин откинулся в своем кресле, нажал связь на ресепшене и потребовал у Элизабет чая с коньяком. Он собирался поведать правдивую историю о чужой жизни.
— Много лет назад Генри только становился на ноги, так сказать входил в шоу-бизнес. Он встретил в клубе девушку, ее звали Селина. — Погружаясь в прошлое, говорил Харман. — Красивая, талантливая. В общем, он влюбился в нее и делал все, чтобы вывести на достойную сцену. Наверное, он привык быть постоянно в движении, и работа заняла главенствующее место. Он взялся за Эрика и еще одну группу. Мне тогда было понятно, насколько это сложно. И что рано или поздно он просто сломается. Пару раз он застал Селину с кем-то в собственной постели. Слетел с катушек. Они поскандалили. Она отсудила у него практически все и ушла. А он…
— Запил. Попал в лапы зеленого змия. Понятно! — выдохнула Джулия, запрокинув голову назад. — Эта баба!..
Девушка снова перешла на русский язык, так как эмоционально насыщенных слов, необходимых для описания чувств, в английском не хватало.
— Сомневаюсь, что она вообще что-то к нему чувствовала. Та еще б… — проглотила ругательство Джулия. — Я, кстати, с ней имела честь познакомиться и сегодня лицезрела в нашем здании! Не знаете, к кому она приходила?
— К Генри! — ответил Дин.
— Опять чего-то требовала! — проницательности девушки Харман начал завидовать. — Что же делать?
Элизабет принесла чай. Но Джули от него отказалась. Она встала с кресла.
— Спасибо, Дин! Теперь нужно немного подумать. — Сказала девушка, покидая кабинет бывшего начальника. Но в коридоре, прямо напротив двери, у стены пристроился злой до безобразия Блайд. Джули встретила его холодный взгляд и растерялась. С одной стороны, ей не хотелось говорить с ним и даже видеть после того инцидента на лестнице, с другой — что-то все равно тянуло вперед. И тут вдруг ей пришло в голову, что он не просто так тут стоит. Наверное, подслушивал разговор Джулии с Харманом, когда Элизабет пыталась унять свое любопытство, нажимая на кнопки аппарата. Ему было достаточно услышать одну фразу из первых, чтобы взбеситься и уйти психовать в коридор. Верный Роберт, заметив, как подергиваются мышцы на лице парня, боялся с ним говорить, поэтому стоял в сторонке и помалкивал. Джули шумно выдохнула.
— Поговорим? — пугающе серьезно потребовал Блайд.
— Я не хочу с тобой говорить! Иди, пообщайся со своей старой… то есть давней подругой! — отмахнулась она, выведя его из себя. Она сделала два шага в сторону, и парень схватил ее за руку, не позволяя уйти от разговора.
— Мне не о чем с ней говорить! — Блайд развернул беглянку лицом к себе, не замечая, как оживился Чес, готовясь увести девушку за собой, надавав тумаков и этому наглецу. Эрик его просто не видел, потому что смотрел только в зеленые глаза. — А с тобой есть о чем!
Боевое настроение девчонки выветрилось. Она устало опустила плечи и кивнула, соглашаясь на диалог.
— Только при мне! — предупредил неумолимый менеджер. Джули хотела было сказать: «Не волнуйся, Блайд точно меня домогаться не станет!», но решила не зарекаться.
— Поехали, — кивнул Эрик, подхватил девушку под локоть и повел к лифту.
Не спрашивая, куда и зачем, Джулия пошла следом за парнем. Остальные просто не имели другого выбора. Оба менеджера не отставали от певцов.
Глава 32
Правда о прошлом
В дороге молчали все. Эрик иногда посматривал на мрачную девушку в зеркало заднего вида, заметив на ее лице новые синяки. А в лифте, пользуясь тем, что оба менеджера болтают о каких-то глупостях, крепко сжал ее руку. Джули посмотрела на этот жест, а потом уперлась лбом в плечо музыканта и, демонстрируя отсчет секунд, стала разгибать пальцы правой руки. Одна, две, три секунды… И она снова отодвинулась. Чес обернулся, чтобы посмотреть, прилично ли ведет себя его подопечная. Эрик удерживая ладонь девушки, отвел руку назад.
Попав в квартиру Блайда, Роберт занял место перед телевизором на диване, остальные разместились на кухне. Чес следил за Джулией и Эриком, делая определенные выводы.
После того, как оба помыли руки, девушка устроила поиски чего-то, заглядывая во все шкафчики, вокруг неподвижно стоящего у плиты Блайда. Он с наслаждением садиста ждал, когда лопнет ее терпение. В итоге, Джулия остановилась, требовательно протянув руку.
— Только не говори, что закончилось! — ехидно сказала она. — Кроме меня его никто не пьет!
Эрик потянулся и достал с самого высокого шкафчика банку какао. Довольная девчонка принялась готовить напиток себе, и кофе остальным.
— Давно вы знакомы? — заинтересовался Чес.
Парень и девушка замерли, переглянулись, и судя по лицам, углубились в высшую математику. На помощь им пришел Роб, якобы смотревший телевизор.
— Пять месяцев и четырнадцать дней! — выдал он, даже не оборачиваясь. У Эрика и Джулии отвисли челюсти.
— Откуда такая точность? — проговорил Блайд.
— А я не прав? — все же оглянулся парень. — Я отсчитывал со дня вашей памятной встречи на мойке.
— Вот это память! — кивнула Джули, усаживаясь за стол. — Ладно, сейчас не об этом. Чес, ты не против присоединиться к Робу. Нам поговорить надо!
Менеджер нехотя пересел на диван, но все равно подслушивал. Впрочем, Роберт тоже не сдерживал любопытства.
Блайд положил на стол перед девушкой цепочку с кулончиком.
- Предыдущая
- 141/148
- Следующая

