Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив - Страница 670
Что с Малоуном?
Он не знал, поскольку, находясь в неспокойной бухте, ничего не видел и не слышал. От плавания в одежде он устал, мышцы были непривычны к такому испытанию. Уайетт сел поближе к костру и подложил в огонь валежник. Он надеялся, что Нокс вернулся на берег и передал его сообщение капитанам. Но продавать им два вырванных листа он не собирался.
Его заботило только одно.
Как убить Андреа Карбонель.
Уайетт переоделся в сухую одежду, пожалел, что не захватил другого такого пиджака, как тот, что остался в подземелье. Путь обратно через бухту будет быстрым. Уайетт был голоден и обнаружил два энергетических батончика вместе с бутылью воды. Он вернет угнанную лодку к берегу и оставит там, где ее найдут не раньше, чем через два дня.
Он взглянул на часы.
Десять минут до полуночи.
Внимание его привлекли огни в бухте. Уайетт увидел лодку, быстро идущую к острову со стороны Честера. В такое позднее время? Он подумал, что, возможно, это полиция, встревоженная стрельбой.
Уайетт быстро погасил костер и спрятался в кустах.
Лодка изменила курс и направилась к нему.
* * *
Сидевший на корме Нокс старался размышлять здраво.
– Чего ты надеешься добиться, возвращаясь туда? – крикнул он Карбонель.
Она подошла ближе.
– Прежде всего, нам нужно убрать за тобой. Разве тела двух твоих людей не лежат до сих пор в форте? Или ты так сосредоточился на желании убить меня, что тебе было все равно?
Как могла эта женщина прочесть его мысли?
– Да-да, Клиффорд. Я слышала, что говорил тебе Уайетт. Мой человек наблюдал там за всем. Ты решил, что самым разумным будет сделать то, что предложил Уайетт, и скрыться. Убрать меня. С моей смертью ты оказался бы вне опасности, поскольку никто больше не знает о нашем… соглашении. Я права?
– Зачем ты нападаешь на Содружество? – спросил он.
– Достаточно сказать, что смерть Стефани Нелл уже никому из нас не принесет пользы. А если я при этом смогу найти два вырванных листа, мои акции возрастут в цене еще больше. Если будешь хорошо себя вести, останешься жив. Может, я даже предложу тебе ту работу, о которой говорила. А капитаны? – Карбонель сделала паузу. – Они все равно окажутся в тюрьме.
– У тебя нет этих листов, – напомнил он ей.
– Они есть или будут у Малоуна или Уайетта. Я знаю их. Наша задача выяснить, у кого листы, а потом убить обоих.
Один из людей Карбонель указал ей на остров. Нокс тоже посмотрел в ту сторону. На миг там стало светло, словно горел костер, потом все погасло.
– Видишь? – сказала Карбонель. – Один из них сейчас там.
Глава 72
Северная Каролина
Хейл был хозяином положения. Он постоянно держал в усадьбе десяток людей, вполне способных постоять за себя. Приказал открыть арсенал, и все получили оружие. Целью нападающих, судя по всему, являлись главный дом и тюрьма. Но, по крайней мере, четверо вооруженных людей находились снаружи, среди деревьев, и никого не подпускали к тюрьме. Тюрьму, как и дом, обесточили, но в этом здании был аварийный генератор.
– Свяжите обеих заключенных, – приказал Хейл. – И заткните им рты.
Один из членов команды побежал выполнять указания.
Хейл поддерживал постоянную связь с центром охраны. В усадьбу были вызваны еще члены команды, и он решил, что перемещение заключенных на «Эдвенчер» окажется разумным решением. Хейл повернулся к другому тюремщику.
– Отвлеки людей перед домом. Заставь их залечь.
Тот кивнул.
Хейл направился в заднюю часть нижнего этажа, где располагался второй вход для обслуживания тюрьмы. Встроенный в стену, невидимый для всех, кто не знал о его существовании. Человек, которого он полчаса назад там поставил, доложил, что все тихо. С той стороны здания не было окон и видимого входа, поэтому Хейл не удивился. Очевидно, Карбонель решила сама разделаться со Стефани. Но Хейл недоумевал. Это спасательная операция? Смысл имела только она. Карбонель не стала бы уделять столько внимания убийству Нелл.
Положение вещей изменилось.
Опять.
Ладно. Он может приспособиться.
Нелл и Кэйзер вынесли из камеры, связав им руки и ноги скотчем и заткнув рты. Но обе пытались сопротивляться.
Хейл поднял руку, останавливая вынос.
Он подошел к извивающейся Нелл и приставил дуло пистолета к ее виску.
– Не шевелись, а то застрелю обеих.
Нелл перестала двигаться, глаза ее горели ненавистью.
– Взгляни на это так. Чем дольше дышишь, тем больше у тебя шансов остаться в живых. Пуля в голову – это конец всему.
Нелл понимающе кивнула, встретила взгляд Кэйзер и покачала головой. Хватит.
– Правильно, – сказал Хейл. – Я знал, что ты будешь разумной.
Он жестом велел вынести обеих наружу. Под дождем стоял один из электрокаров. Обеих женщин положили на мокрую грузовую панель. Два человека с винтовками стояли на страже, наблюдали за деревьями и вслушивались в шум ветра и дождя.
Казалось, никакой опасности нет.
Оба вооруженных человека запрыгнули в электрокар.
Хейл уже велел им избегать основной дороги к пристани, ехать по второй, служившей главным образом для сельскохозяйственной техники.
И не медлить.
Электрокар сорвался с места.
Хейл устремился обратно в тюрьму. Долг капитана требовал от него быть рядом со своими людьми.
И он будет рядом.
* * *
Кассиопея приблизилась к зданию, которое секретарь Хейла назвал тюрьмой. Она узнала от этого перепуганного человека, что там содержат Стефани Нелл и Шерли Кэйзер. Кроме того, выяснила, что здание атакуют, поэтому подошла с задней, восточной стороны и стояла среди деревьев, пока что никого не наблюдая. Но это ничего не значило. Шторм создавал превосходное укрытие, как для нее, так и для всех остальных.
В задней стене открылась какая-то дверь. В клине света из проема Кассиопея увидела, как выносят двух женщин.
Сердце у нее упало.
Потом она осознала, что у них связаны руки и ноги. Связывать трупы незачем.
Два человека с винтовками стояли на страже, еще один, казалось, распоряжался. Обеих пленниц положили в заднюю часть небольшого электрокара. Двое с винтовками вскочили на передние сиденья.
Оставшийся человек вернулся внутрь.
Электрокар уехал в темноту.
Наконец, хоть какой-то перерыв.
* * *
Уайетт углубился в рощу, занимавшую почти всю северную часть острова, и стал наблюдать, как к берегу приближается лодка.
Кто это? Их явно привлек огонь костра. Он разглядел в суденышке четырех человек. Один был более стройным, с длинными волосами. Женщина.
Нос лодки коснулся берега.
Женщина и один мужчина выпрыгнули из нее, оба держали наготове пистолеты. Еще один мужчина, стоявший у руля, тоже был вооружен. Они осмотрели при свете фонарика его угнанную лодку. Потом осторожно направились в глубь острова, туда, где Уайетт погасил костер.
– Он здесь, – услышал он голос женщины.
Карбонель.
Наконец-то ему повезло. Но ему не нравилось неравенство сил. Четверо против одного, и боеприпасы у него были ограничены. В обойме оставалось пять патронов.
Поэтому Уайетт не шевелился.
– Слушай, Джонатан, – крикнула Карбонель. – Мы идем в форт убрать за тобой. Я уверена, что ты сможешь оказаться раньше нас. Если хочешь устроить игру, найдешь меня там.
* * *
Ноксу не хотелось находиться здесь. Это было безумием. Карбонель умышленно бросала вызов Уайетту. А что этот Коттон Малоун? Все еще здесь? Нокс наблюдал, как Карбонель достала сотовый телефон и нажала одну из кнопок. Немного послушала, потом прекратила разговор.
– Джонатан, – крикнула она. – Мне сообщили, что Малоун только что покинул остров. Остались только мы.
- Предыдущая
- 670/1216
- Следующая

